"y la conferencia internacional sobre la población" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمؤتمر الدولي للسكان
        
    • والمؤتمر الدولي المعني بالسكان
        
    El mandato del Fondo de Población de las Naciones Unidas y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN ولاية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    A este respecto, en la reunión se instó a que siguieran adoptándose medidas sobre la Plataforma de Acción de Beijing y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وفي هذا الخصوص، حث الاجتماع على مواصلة العمل لتنفيذ منهاج عمل بيجين والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    El presente informe tiene en cuenta de manera general la situación de los diferentes puntos de interés para la Plataforma de Acción de Beijing y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN والتقرير الحالي يأخذ في الاعتبار بصفة عامة حالة مختلف النقاط التي يهتم بها منهاج العمل والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Se refirió a las vinculaciones entre la Junta Ejecutiva y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (CIPD), originada la primera en el mismo año, 1994, en que tuvo lugar la segunda. UN وتحدثت عن الروابط بين المجلس التنفيذي والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، فكلاهما يرجع في نشأته إلى عام 1994.
    Es la tercera conferencia intergubernamental de las Naciones Unidas sobre población, pues sigue a la Conferencia Mundial de Población de 1974 y la Conferencia Internacional sobre la Población de 1984. UN فهو المؤتمر الحكومي الدولي الثالث التابع لﻷمم المتحدة والمعني بالسكان، وذلك في أعقاب المؤتمر العالمي للسكان لعام ٤٧٩١ والمؤتمر الدولي المعني بالسكان لعام ٤٨٩١.
    Teniendo presentes las recomendaciones sobre el particular de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, UN وإذ تضع في اعتبارها التوصيات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية،
    La Comisión, la Declaración de Bali sobre la población y el desarrollo sostenible y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo han instado a los gobiernos a que perfeccionen su capacidad de obtención y difusión de datos demográficos, especialmente asignando prioridad a la aplicación de la moderna tecnología de la información. UN وحثت اللجنة، وإعلان بالي بشأن السكان والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الحكومات على تحسين قدرتها على إنتاج البيانات السكانية ونشرها، لا سيما إعطاء اﻷولوية لتطبيق تكنولوجيا المعلومات الحديثة.
    La Comisión, la Declaración de Bali sobre la población y el desarrollo sostenible y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo han instado a los gobiernos a que perfeccionen su capacidad de obtención y difusión de datos demográficos, especialmente asignando prioridad a la aplicación de la moderna tecnología de la información. UN وحثت اللجنة، وإعلان بالي بشأن السكان والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الحكومات على تحسين قدرتها على إنتاج البيانات السكانية ونشرها، لا سيما إعطاء اﻷولوية لتطبيق تكنولوجيا المعلومات الحديثة.
    Apoyo funcional a la Conferencia de Ministros sobre la Declaración Dakar/Ngor y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN الدعم الفني لمؤتمر الوزراء بشأن إعلان داكار/نغور والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Esta declaración, presentada por Action Canada for Population and Development, se basa en el llamamiento de la sociedad civil de La Haya para que se tomen medidas en el ámbito de los derechos humanos y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo después de 2014. UN يستند هذا البيان الذي تقدمه المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية إلى نداء المجتمع المدني في لاهاي إلى العمل من أجل حقوق الإنسان والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد عام 2014.
    Teniendo presentes las recomendaciones de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo sobre el particular, UN " واذ تضع في اعتبارها التوصيات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية،
    Las principales conferencias de las Naciones Unidas —la Conferencia sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, la Conferencia Mundial de Derechos Humanos y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo— han reafirmado metas internacionalmente aceptadas y han dado nueva forma a la asociación internacional basada en el reconocimiento del interés común, la responsabilidad y la solidaridad. UN والمؤشرات الكبرى التي عقدتها اﻷمم المتحدة ـ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية ـ أعادت التأكيد على أهداف متفق عليها دوليا، وصاغت من جديد شراكة دولية قائمة على الاعتراف بالمصالح المتبادلة والمسؤولية والتضامن.
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD), celebrada en Río de Janeiro en 1992, y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo en septiembre pasado, constituyen una etapa importante en aras del establecimiento de nuevas relaciones económicas internacionales. UN وثمة خطوة هامة اتخذت باتجاه اقامة علاقات اقتصادية دولية جديدة وذلك بعقد المؤتمر المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو في ١٩٩٢، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة في أيلول/سبتمبر الماضي.
    El Consejo tal vez desee invitar a la Comisión de Desarrollo Social, en su examen de las medidas de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social en materia de empleo y condiciones de vida, a que vigile también a este respecto la aplicación de las disposiciones del Programa 21 y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo al ocuparse de la pobreza. UN وقد ينظر المجلس في دعوة لجنة التنمية الاجتماعية إلى أن يقوم أيضا، في سياق استعراضها للتدابير التي اتخذها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بشأن العمل وسبل العيش، برصد تنفيذ أحكام جدول أعمال القرن ٢١ والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية في هذا المجال تحت بند الفقر.
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo fueron grandes acontecimientos con consecuencias de largo alcance. UN ٥٩ - كــان مؤتمــر اﻷمــم المتحــدة المعنــي بالبيئة والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية بمثابة حدثين هامين لهما آثار بعيدة المدى.
    , y en junio examinará el seguimiento de las conferencias principales, en especial la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (CIPD). UN وسيقوم، في حزيران/يونيه، بمتابعة نتائج المؤتمرات الكبرى، مع التركيز على مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Además, tanto los gobiernos como las organizaciones no gubernamentales señalan la importancia de reforzar los vínculos existentes entre la Plataforma de Acción de Beijing y los resultados de otras conferencias de las Naciones Unidas en particular la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, en el contexto de la erradicación de la pobreza. UN بالإضافة إلى ذلك، تنوه الحكومات والمنظمات غير الحكومية بأهمية تعزيز الروابط بين منهاج عمل بيجين ونتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الأخرى، لا سيما مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، في سياق القضاء على الفقر.
    El CELADE amplía además el sistema de indicadores a otras conferencias mundiales, y se propone colaborar con la dependencia para la mujer y el desarrollo de la CEPAL, con el apoyo del FNUAP, para desarrollar un sistema de indicadores regionales para la aplicación de los programas de actividades de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN ويعمل المركز الديمغرافي على توسيع نظام المؤشرات إلى مؤتمرات عالمية أخرى، ويقترح العمل مع وحدة المرأة والتنمية في اللجنة، وبدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، لوضع نظام عن المؤشرات الإقليمية لتنفيذ برامج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    La Conferencia de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo que finalizó en El Cairo hace unos días confirmaron que no hay respuestas fáciles a los problemas globales. UN فالمؤتمر المعني بالبيئة والتنمية الذي انعقد في ريو، والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمي الذي انتهى عقده في القاهرة، قبل أيام قليلة، قد أكدا على أنه لا توجد أجوبة بسيطة عن المشكلات العالمية.
    43. La secretaría de la Cumbre establecerá contactos más estrechos con otras conferencias importantes de las Naciones Unidas, como la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN ٤٣ - وستقوم أمانة مؤتمر القمة بانشاء روابط أوثق مع مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخرى، مثل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    Como parte de las actividades programadas, la CESPAP facilitó exámenes y evaluaciones intergubernamentales de la aplicación regional de mandatos regionales y mundiales relativos a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وكجزء من الأنشطة المدرجة في البرنامج، سهلت اللجنة الاستعراضات والتقييمات الحكومية الدولية للنهوض بالولايات الإقليمية والعالمية على الصعيد الإقليمي فيما يتصل بالمؤتمر العالمي المعني بالمرأة، ومؤتمر قمة التنمية الاجتماعية، والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more