El Sr. Salame es un ejemplo perfecto de alguien a quien le interesan poco las disposiciones que figuran en las resoluciones del Consejo de Seguridad acerca de la prohibición de viajes y la congelación de activos. | UN | وهو نموذج مثالي للإنسان الذي لا يهتم بأحكام قرارات مجلس الأمن المتعلقة بحظر السفر وتجميد الأصول. |
El Grupo de Expertos necesita identificar a dichas personas a los efectos de la prohibición de viajar y la congelación de activos. | UN | ويحتاج فريق الخبراء إلى تحديد الأفراد الذين سيُفرض عليهم حظر السفر وتجميد الأصول. |
Recomendaciones sobre la manera en que los Estados pueden mejorar la aplicación del embargo de armas, la imposición de restricciones a los viajes y la congelación de activos | UN | التوصيات بشأن كيفية قيام الدول بتحسين تنفيذ حظر الأسلحة وقيود السفر وتجميد الأصول |
:: Recomendaciones sobre la manera en que los Estados pueden mejorar la aplicación del embargo de armas, la imposición de restricciones a los viajes y la congelación de activos | UN | :: التوصيات بشأن كيفية قيام الدول بتحسين تنفيذ حظر الأسلحة وقيود السفر وتجميد الأصول |
:: Recomendaciones sobre la manera en que los Estados pueden mejorar la aplicación del embargo de armas, la imposición de restricciones a los viajes y la congelación de activos | UN | :: التوصيات بشأن كيفية قيام الدول بتحسين تنفيذ حظر توريد الأسلحة وقيود السفر وتجميد الأصول |
El proyecto de ley contra el terrorismo que está examinando el Gobierno incluye obligaciones relacionadas con la elaboración de informes sobre financiación de actividades de terrorismo y la congelación de activos. | UN | ويشمل مشروع تشريع مكافحة الإرهاب قيد النظر من جانب الحكومة التزامات تتعلق بالإبلاغ عن تمويل الإرهاب وتجميد الأصول. |
:: Recomendaciones sobre cómo pueden los Estados mejorar la aplicación del embargo de armas, las restricciones a los viajes y la congelación de activos | UN | :: التوصيات بشأن كيفية قيام الدول بتحسين تنفيذ حظر توريد الأسلحة والقيود المفروضة على السفر وتجميد الأصول |
:: Investigaciones relacionadas con la aplicación o infracción de las sanciones del Consejo de Seguridad, incluidos el embargo de armas, la prohibición de viajar y la congelación de activos | UN | تحقيقات تتصل بتنفيذ جزاءات مجلس الأمن أو انتهاكها، بما في ذلك حظر توريد الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول |
:: Recomendaciones sobre cómo pueden los Estados mejorar la aplicación del embargo de armas, las restricciones a los viajes y la congelación de activos | UN | :: توصيات بشأن كيفية تحسين الدول تنفيذ حظر توريد الأسلحة، والقيود المفروضة على السفر وتجميد الأصول |
Emiratos Árabes Unidos están por presentar un informe sobre la aplicación de la prohibición de viajar y la congelación de activos en cumplimiento del párrafo 7 de la resolución, que, a juicio del Grupo, habría sido | UN | بتقديم تقرير عن تنفيذ حظر السفر وتجميد الأصول عملا بالفقرة 7 من القرار، الأمر الذي يرى الفريق أنه لو تم لكان مفيدا |
:: Información que ayude al Comité a actualizar los motivos de acceso público por los que se han incluido las entradas en las listas relativas a la prohibición de viajar y la congelación de activos | UN | :: تقديم معلومات تساعد لجنة مجلس الأمن في استكمال الأسباب المعلن عنها لإدراج القيود في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول |
iii) Número de modificaciones de las entradas de las listas relativas a la prohibición de viajar y la congelación de activos | UN | ' 3` عدد التعديلات المدخلة على البيانات المدرجة في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول عام 2010: صفر |
91. El Grupo pidió a los Estados información sobre la aplicación de la prohibición de viajar y la congelación de activos. | UN | 91 - سعى الفريق إلى الحصول على معلومات من الدول بشأن تنفيذ الحظر المفروض على السفر وتجميد الأصول. |
El Grupo también pidió al Gobierno de Liberia su colaboración en relación con la prohibición de viajar y la congelación de activos. | UN | والتمس الفريق أيضا مساعدة حكومة ليبريا بشأن حظر السفر وتجميد الأصول. |
El Grupo de Expertos proporcionó información actualizada sobre las actividades y los bienes de las personas que seguían sujetos a la prohibición de viajar y la congelación de activos. | UN | وقد وفر الفريق معلومات مستكملة عن أنشطة وأصول الأفراد الذين ما زالوا يخضعون لحظر السفر وتجميد الأصول. |
El Grupo supervisa el embargo de armas, la prohibición de viajar y la congelación de activos. | UN | ويتولى الفريق رصد حظر توريد الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول. |
:: El Equipo de Vigilancia recabó información sobre la aplicación de las sanciones y los casos de incumplimiento de la prohibición de viajar, el embargo de armas y la congelación de activos | UN | :: جمع فريق الرصد معلومات عن حالة تنفيذ الجزاءات وحالات عدم الامتثال لحظر السفر وحظر توريد الأسلحة وتجميد الأصول |
El Grupo había proporcionado información actualizada sobre las actividades y los bienes de las personas que seguían sujetas a la prohibición de viajar y la congelación de activos. | UN | وقد وفَّر الفريق معلومات مستكملة عن أنشطة وأصول الأفراد الذين ما زالوا يخضعون لحظر السفر وتجميد الأصول. |
En lo que respecta a Eritrea, el Grupo supervisa el embargo sobre la importación y la exportación de armas, la prohibición de viajar y la congelación de activos. | UN | وفيما يتعلق بإريتريا، يرصد الفريق حظرا على الأسلحة في الاتجاهين، وحظرا على السفر وتجميدا للأصول. |
La otra persona y cuatro entidades permanecieron en la Lista consolidada del Comité de personas y entidades sujetas a la prohibición de viajar y la congelación de activos una vez concluido el proceso de examen de sus solicitudes por el Comité. | UN | وظلت أسماء الأفراد الآخرين الكيانات الأربعة، مدرجة على القائمة الموحدة للمحظورين من السفر والأصول المجمدة التي وضعتها اللجنة عقب استكمال عملية النظر في طلباتهم داخل اللجنة. |
Ambos figuran en la Lista consolidada de personas sujetas a la prohibición de viajar y la congelación de activos. | UN | وهما فردان مدرجة أسماؤهما في قائمة المحظورين من السفر وتجميد الأموال. |
Sobre la base de sus conclusiones, el Grupo de Expertos puede recomendar a personas y entidades para que el Comité las incluya en las listas relativas a la prohibición de viajar y la congelación de activos. | UN | ويمكن لفريق الخبراء، بناءً على ما يتوصل إليه من استنتاجات، أن يوصي أن تحدد اللجنة أسماء الأفراد والكيانات لفرض حظر السفر عليهم وتجميد أصولهم. |
El Grupo supervisa el embargo de armas, la prohibición de viajar y la congelación de activos. | UN | ويتولى الفريق رصد حظر على توريد الأسلحة وحظر للسفر وتجميد للأصول. |
Entre esas acciones se incluyen los bloqueos, los embargos y la congelación de activos con el propósito de impedir que los referidos países ejerzan su derecho a determinar plenamente sus sistemas políticos, económicos y sociales y a ampliar libremente su comercio internacional.. | UN | وتتضمن هذه التصرفات فرض الحصار والحظر وتجميد الأرصدة بغرض منع هذه البلدان من تحديد أنظمتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية وتوسيع مجال تجارتها بحرية في العالم. |