"y la convención de lucha contra" - Translation from Spanish to Arabic

    • واتفاقية مكافحة
        
    • واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة
        
    • ولاتفاقية مكافحة
        
    El Gobierno alemán comparte la opinión de los países de Africa de que existe una estrecha relación entre la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y la Convención de Lucha contra la desertificación. UN وتشاطر الحكومة اﻷلمانية الرأي الذي تعتنقه بلدان افريقيا بوجود صلة وثيقة بين الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية مكافحة التصحر.
    La aprobación de tres convenciones importantes —la Convención Marco sobre el Cambio Climático, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención de Lucha contra la desertificación— son ejemplos ilustrativos. UN والدليل على ذلك اعتمــاد ثــلاث اتفاقيــات رئيسيــة هي الاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ، واتفاقية حفظ التنوع البيولوجي، واتفاقية مكافحة التصحر والجفاف.
    Por lo tanto, nos hemos adherido a varios convenios importantes sobre el medio ambiente, a saber, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y la Convención de Lucha contra la desertificación. UN ولذا انضممنا إلى الكثير من الاتفاقيات المتعلقة بالبيئة، وخاصة اتفاقية حفظ التنوع البيولوجي، والاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية مكافحة التصحر.
    Por ejemplo, se está creando un grupo de enlace conjunto con el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención de Lucha contra la Desertificación a fin de evaluar las vinculaciones entre esos convenios y promover la cooperación y la coherencia.. UN وعلى سبيل المثال، يجرى تشكيل فريق مشترك للاتصال مع اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بغية تقييم الروابط القائمة عبر الاتفاقيات وتعزيز التعاون والاتساق.
    Namibia informó de la celebración de talleres en colaboración con las instituciones encargadas de otras convenciones como el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención de Lucha contra la Desertificación. UN وذكرت ناميبيا أنه تم عقد حلقات عمل بالتعاون مع المؤسسات المسؤولة عن اتفاقيات أخرى مثل اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحّر.
    Este subprograma también establecerá lazos de cooperación con las secretarías de otras convenciones, en particular las del Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención de Lucha contra la Desertificación. UN كما سينشئ هذا البرنامج الفرعي صلات تعاونية مع أمانات اتفاقيات أخرى، ولا سيما أمانتا اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر.
    II. LOS CONOCIMIENTOS TRADICIONALES y la Convención de Lucha contra LA DESERTIFICACIÓN 14 - 37 8 UN ثانياً- المعارف التقليدية واتفاقية مكافحة التصحر 14-37 7
    II. LOS CONOCIMIENTOS TRADICIONALES y la Convención de Lucha contra LA DESERTIFICACIÓN UN ثانياً- المعارف التقليدية واتفاقية مكافحة التصحر
    Varios participantes pidieron que se aplicaran en forma coordinada la Convención Marco sobre el Cambio Climático, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención de Lucha contra la Desertificación. UN ودعا عدة مشتركين إلى تنسيق تنفيذ الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر.
    Algunas veces se reconocen, aunque no se concretan, las posibles sinergias entre el Convenio sobre la Diversidad Biológica, la Convención Marco sobre el Cambio Climático y la Convención de Lucha contra la Desertificación. UN ويعترف أحياناً بأن إمكانات التآزر بين اتفاقية التنوع البيئي والاتفاقية بشأن تغير المناخ واتفاقية مكافحة التصحر لم تتجسد.
    En su quinto período de sesiones (CP 5), la Conferencia de las Partes refrendó el informe del Grupo de Trabajo ad hoc y se manifestó en favor de la integración de criterios entre la Convención Marco sobre el Cambio Climático, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención de Lucha contra la Desertificación. UN وفي الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، أيد المؤتمر تقرير الفريق العامل المخصص، وأعرب عن تأييده لتكامل النهُج التي تتبعها اتفاقية تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر.
    También contribuye a la aplicación efectiva de otros acuerdos ambientales multilaterales, en concreto, la Convención sobre el Cambio Climático, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención de Lucha contra la desertificación. UN كما تساهم في التنفيذ الفعال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى، ولا سيما اتفاقية تغير المناخ، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية مكافحة التصحر.
    En su quinto período de sesiones, la Conferencia de las Partes refrendó el informe del Grupo de Trabajo ad hoc y se manifestó en favor de la integración de criterios entre la Convención Marco sobre el Cambio Climático, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención de Lucha contra la Desertificación. UN وأعرب مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عن تأييده لتكامل النُهُج التي تتبعها اتفاقية تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر.
    En ese espíritu, el Gobierno de San Marino ratificó el Convenio sobre la Diversidad Biológica, la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y la Convención de Lucha contra la desertificación. UN ومن هذا المنطلق، قامت حكومة سان مارينو بالتصديق على اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية مكافحة التصحر.
    b) " Las aguas internacionales " y la Convención de Lucha contra la Desertificación UN (ب) " المياه الدولية " واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    40. El Subprograma de Extensión, en cooperación con los Programas de Ciencia y Tecnología y de Ejecución, mantuvo el contacto con otras convenciones, como el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención de Lucha contra la Desertificación. UN 40- وواصل البرنامج الفرعي المعني بالتوعية، بالتعاون مع برنامج العلم والتكنولوجيا وبرنامج التنفيذ، إقامة صلات بالاتفاقيات الأخرى مثل اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Este ha sido el caso en relación con el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención de Lucha contra la Desertificación. UN وكانت تلك هي الحال فيما يتعلق باتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر().
    7. Alienta a las Partes a que forjen vínculos sólidos entre el seguimiento de la Cumbre Mundial, en particular el proceso de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, y la Convención de Lucha contra la Desertificación. UN 7- يشجع الأطراف على أن تكفل إقامة روابط سليمة بين متابعة مؤتمر القمة العالمي، وخاصة عملية لجنة التنمية المستدامة، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    70. Existen muchos programas y proyectos al amparo de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC), el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención de Lucha contra la Desertificación. UN 70- هناك العديد من البرامج والمشاريع المندرجة في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية التنوع الحيوي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more