"y la coordinación con los países" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتنسيق مع البلدان
        
    La consulta y la coordinación con los países que aportan contingentes son necesarias. UN ومن المطلوب التشاور والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات.
    15. Pone de relieve también la importancia de la interacción y la coordinación con los países que aportan contingentes; UN 15 - تشدد أيضا على أهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    15. Pone de relieve también la importancia de la interacción y la coordinación con los países que aportan contingentes; UN 15 - تشدد أيضا على أهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    4. Destaca la importancia de la interacción y la coordinación con los países que aportan contingentes; UN 4 - تشدد على أهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    4. Destaca la importancia de la interacción y la coordinación con los países que aportan contingentes; UN 4 - تشدد على أهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    19. Subraya la importancia de la interacción y la coordinación con los países que aportan contingentes; UN 19 - تشدد على أهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    19. Subraya la importancia de la interacción y la coordinación con los países que aportan contingentes; UN 19 - تشدد على أهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    19. Subraya la importancia de la interacción y la coordinación con los países que aportan contingentes; UN 19 - تشدد على أهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    17. Pone de relieve también la importancia de la interacción y la coordinación con los países que aportan contingentes; UN 17 - تشدد أيضا على أهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    17. Pone de relieve también la importancia de la interacción y la coordinación con los países que aportan contingentes; UN 17 - تشدد أيضا على أهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    17. Pone de relieve también la importancia de la interacción y la coordinación con los países que aportan contingentes; UN 17 - تشدد أيضا على أهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    7. Pone de relieve la importancia de la interacción y la coordinación con los países que aportan contingentes; UN 7 - تشدد على أهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    7. Pone de relieve la importancia de la interacción y la coordinación con los países que aportan contingentes; UN 7 - تشدد على أهمية تبادل الآراء والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    7. Pone de relieve la importancia de la interacción y la coordinación con los países que aportan contingentes; UN 7 - تشدد على أهمية تبادل الآراء والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    6. Pone de relieve la importancia de la interacción y la coordinación con los países que aportan contingentes; UN 6 - تشدد على أهمية تبادل الآراء والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة؛
    6. Pone de relieve la importancia de la interacción y la coordinación con los países que aportan contingentes; UN 6 - تشدد على أهمية تبادل الآراء والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة؛
    6. Pone de relieve la importancia de la interacción y la coordinación con los países que aportan contingentes; UN 6 - تشدد على أهمية تبادل الآراء والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة؛
    Es necesario aumentar la cooperación y la coordinación con los países vecinos y con los de la región y se celebró un seminario regional sobre la evaluación y clasificación de los delincuentes adultos y menores que organizó la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. UN وثمة حاجة إلى زيادة التعاون والتنسيق مع البلدان المجاورة وعلى الصعيد الإقليمي؛ وقامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بتنظيم حلقة دراسية إقليمية بشأن تقييم وتصنيف المجرمين البالغين والجانحين الأحداث.
    Varias delegaciones subrayaron la necesidad de incrementar la cooperación y la coordinación con los países en desarrollo en la creación de programas de asistencia de cara a las actividades de conservación, gestión y seguimiento, incluso mediante iniciativas de capacitación de instructores y proyectos conjuntos destinados a proporcionar conocimientos especializados, con la participación de institutos e investigadores científicos. UN وشددت وفود عدة على الحاجة إلى تعزيز التعاون والتنسيق مع البلدان النامية في إنشاء برامج للمساعدة المتعلقة بأنشطة الحفظ والإدارة والرصد، بوسائل من بينها مبادرات " تدريب المدربين " والمشاريع المشتركة الرامية إلى بناء المهارات والمعارف، وذلك بمشاركة المعاهد العلمية والباحثين العلميين.
    El Movimiento sigue recalcando la necesidad de adherirse a los principios rectores de este ejercicio: la preservación de la unidad de mando en las misiones a todos los niveles, la coherencia de las políticas y las estrategias, unas estructuras de mando claras desde el terreno hasta la Sede, la importancia de la interacción y la coordinación con los países que aportan contingentes y la cuestión de la seguridad del personal de las Naciones Unidas. UN وما زالت الحركة تشدد على ضرورة التمسك بالمبادئ التوجيهية لهذه الممارسة - وهي المحافظة على وحدة القيادة في البعثات على جميع المستويات، والتماسك في السياسة العامة وفي الاستراتيجية، والهياكل الواضحة للقيادة في الميدان وصعودا إلى المقر، وأهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات، وضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more