"y la cuarta conferencia mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمؤتمر العالمي الرابع
        
    • وللمؤتمر العالمي الرابع
        
    • وفي المؤتمر العالمي الرابع
        
    • والمؤتمر الرابع
        
    La Cumbre de Copenhague y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer señalarán el quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas en 1995. UN ومؤتمر كوبنهاغن والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة سينعقدان مع الاحتفالات بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٥.
    El Programa de Acción es un preludio para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social de 1995 y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وسيكون برنامج العمل مقدمة للقمة العالمية للتنمية الاجتماعية التي ستعقد سنة ١٩٩٥ والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    El UNIFEM ha realizado esfuerzos similares en preparación para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer de 1995. UN ويبذل الصندوق جهودا مماثلة في التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المقرر عقدهما في عام ١٩٩٥.
    Los recursos especiales del programa permitieron además que el PNUD hiciera contribuciones importantes a acontecimientos mundiales fundamentales como la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN كما مكنت موارد البرنامج الخاصة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من تقديم مساهمات كبيرة ﻷحداث عالمية رئيسية، مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    En lo que respecta al género, tienen especial importancia la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وفيما يخص نوع الجنس، توجد أهمية خاصة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Además, señalaron que esa labor podía también servir de base para las recomendaciones del Comité para el Año Internacional de la Familia y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ولاحظت كذلك أن هذا العمل يمكن أيضا أن يمثل أساسا لتوصيات اللجنة المتعلقة بالسنة الدولية لﻷسرة والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    También ha de contribuir a la preparación de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y el Desarrollo y le prestará servicios. UN وستساهم أيضا في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنمية، وتقديم الخدمات إليها.
    Confiamos en que las próximas Conferencias internacionales auspiciadas por las Naciones Unidas - la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer - nos ayuden a encontrar soluciones duraderas a estas preocupaciones. UN ونثق في أن المؤتمرات الدولية المقبلة التي ستعقد تحت إشراف اﻷمم المتحدة بمثل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة، ستساعدنا في إيجاد حلول دائمة لهذه القضايا التي هي محل اهتمامنا.
    En ese sentido, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer que se celebrarán en 1995 constituirán hitos en el camino hacia la igualdad. UN وفي هذا الشأن، فإن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة، اللذين سيعقدان في عام ١٩٩٥، سيكونان علامة فارقة على طريق المساواة.
    A esos efectos, el Secretario General ha asignado al Departamento la responsabilidad primordial de preparar la Conferencia Mundial en la Cumbre sobre Desarrollo Social y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وتحقيقا لهذا الهدف أوكل اﻷمين العام الى هذه الادارة المسؤولية الرئيسية عن التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Se consideró que el seminario era un vínculo fundamental entre la Conferencia de Río de Janeiro y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer que debía celebrarse en 1995. UN واعتبرت حلقة العمل هذه بمثابة حلقة وصل رئيسية بين مؤتمر ريو دي جانيرو والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي سيعقد في عام ١٩٩٥.
    También ha de contribuir a la preparación de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y el Desarrollo y le prestará servicios. UN وستساهم أيضا في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنمية، وتقديم الخدمات إليها.
    La Cumbre servirá de puente entre dos conferencias mundiales que revisten importancia crítica para el logro de la igualdad de los sexos: la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وسيكون مؤتمر القمة بمثابة جسر بين مؤتمرين عالميين لهما اهمية بالغة بالنسبة لتحقيق المساواة بين الجنسين، وهما المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Se espera que la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de Copenhague y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en Beijing proporcionen un gran ímpetu al desarrollo y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN ومن المتوقع أن تعطي القمة العالمية للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة في بيجينغ قوة دفع رئيسية لتطوير وحماية حقوق الانسان والحريات اﻷساسية.
    Esta Cumbre servirá de puente entre la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada este año en El Cairo y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer que tendrá lugar el año próximo en Beijing. UN وسيكون هذا المؤتمر بمثابة جسر بين المؤتمر المعني بالسكان والتنمية المعقود في القاهرة والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة الذي سيعقد في بيجينغ.
    No tenemos dudas de que la comunidad internacional enfocará la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, a celebrarse en 1995, con la misma decisión y determinación. UN ولا يراودنا الشك في أن المجتمع الدولــي سيتوجه إلــى مؤتمر القمة العالمــي المعنــي بالتنميــة الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة اللذين سيعقدان في عام ١٩٩٥، بنفس التصميم والعزم.
    Están vinculadas entre sí la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo; la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social, que se celebrará en Copenhague, y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, a celebrarse en Beijing. UN وهناك ارتباط بين المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة والقمة العالمية للتنمية الاجتماعية التي ستعقد في كوبنهاغن، والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة الذي سيعقد في بيجينغ.
    La Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social, que se celebrará en Copenhague, y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que tendrá lugar en Beijing, ambas el año próximo, nos darán la oportunidad de abordar una amplia variedad de cuestiones estrechamente ligadas al bienestar de la familia. UN والقمة العالمية للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن والمؤتمر العالمي الرابع المعنـــي بالمرأة فـــي بجينغ سيتيحان لنا في السنة المقبلة الفرصة للتصدي لنطاق عريض من القضايا التي تتصل عن كثب بخير اﻷسرة.
    De la misma manera, aguardamos con interés la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebrarán en 1995. UN وبنفس الطريقة، نتطلع الى مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المقرر عقدهما في عام ١٩٩٥.
    En los dos próximos años de trabajo, el programa del INSTRAW se orientará cada vez en mayor medida hacia la prestación de asistencia para la preparación de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, ambas por celebrarse en 1995. UN وقالت إن برنامج المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة سيتوجه أكثر فأكثر، في فترة السنتين القادمتين من عمله، نحو المساعدة على التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وللمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، اللذين سيعقدان في عام ١٩٩٥.
    Esta Conferencia no ha de considerarse aisladamente. Tendrá efectos de gran alcance en reuniones posteriores de las Naciones Unidas, por ejemplo, la aprobación de los elementos fundamentales de este Programa de Acción será una aportación de gran valor para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social que se celebrará en Copenhague y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer que se celebrará en Beijing. UN ويجب ألا يُنظر الى هذا المؤتمر على حدة؛ فإنه سيكون ذا آثار بعيدة المدى في المؤتمرات المقبلة لﻷمم المتحدة، واعتماد العناصر اﻷساسية، مثلا، لبرنامج العمل هذا، سيسهم بمدخلات قيمة في مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية، المقرر عقده في كوبنهاغن، وفي المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المقرر عقده في بيجنغ.
    Se recalcará y repetirá que la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz se relacionan estrechamente entre sí, a fin de que los periodistas las consideren como una tríada y se ocupen de todas ellas sin excepción. UN وسيجري التأكيد على الترابط القائم بين المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، واتخاذ هذا الترابط ركيزة لتشجيع الصحفيين على اعتبار هذه المؤتمرات ثلاثية، وبالتالي تشجيعهم على تغطيتها جميعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more