El UNICEF y la Cumbre Mundial en favor de la Infancia han enunciado un programa concreto para lograr este objetivo. | UN | وقد وضعت اليونيسيف ومؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل برنامجا محددا يستهدف تحقيق هذا النوع من الفرق. |
Las cuestiones indígenas y la Cumbre Mundial sobre la alimentación: cinco años después | UN | قضايا السكان الأصليين ومؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد |
En las frases primera y segunda, sustitúyanse las palabras " entre ellas la Cumbre del Milenio y la Cumbre Mundial 2005. | UN | في الجملتين الأولى والثانية، تُحذف عبارة ' ' بما فيها مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
El Consejo se reunió entre la Conferencia de Monterrey y la Cumbre de Johannesburgo. | UN | لقد اجتماع المجلس في الفترة بين انعقاد مؤتمر مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ. |
Habida cuenta de ello, acogemos con beneplácito la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social que han de celebrarse en 1955. | UN | وعلى ضوء ذلك، نرحب بانعقاد المؤتمر العالمي المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥. |
El UNICEF y la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social | UN | اليونيسيف ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
El UNICEF y la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social | UN | اليونيسيف ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
G. El UNICEF y la Cumbre Mundial sobre | UN | اليونيسيف ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Consultas oficiosas sobre la cuestión de la Asamblea de las Naciones Unidas dedicada al Milenio y la Cumbre del Milenio: | UN | عقد مشاورات غير رسمية حول مسألة جمعية اﻷمم المتحدة لﻷلفية ومؤتمر القمة لﻷلفية: |
También se celebraron reuniones de información oficiosas sobre la Conferencia Mundial contra el Racismo y la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. | UN | كذلك نظمت جلسات إحاطة إعلامية غير رسمية بمناسبة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية ومؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
Se mencionó concretamente el apoyo previsto para la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وأشير بالتحديد إلى التأييد المتوقع من الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Se mencionó concretamente el apoyo previsto para la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وأشير بالتحديد إلى التأييد المتوقع من الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
El derecho a la alimentación y la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después | UN | الحق في الغذاء ومؤتمر القمة العالمي المعني بالأغذية: بعد خمس سنوات |
El derecho a la alimentación y la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después: proyecto de resolución | UN | الحق في الغذاء ومؤتمر القمة العالمي للأغذية بعد مرور خمس سنوات: مشروع قرار |
El proceso de consultas y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible | UN | العملية التشاورية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة |
El año próximo las Naciones Unidas celebrarán la Asamblea del Milenio y la Cumbre del Milenio. | UN | وفي العام القادم، ستعقد اﻷمم المتحدة جمعية اﻷلفية ومؤتمر قمة اﻷلفية على حد سواء. |
Ya he mencionado la Conferencia de Yalta y la Cumbre de los dirigentes de los Estados del Mar Báltico y del Mar Negro. | UN | لقد سبق لي أن أشرت إلى مؤتمر يالتا ومؤتمر قمة زعماء دول بحر البلطيق والبحر اﻷسود. |
Debe llevarse a la práctica la propuesta del Secretario General de convocar la Asamblea del Milenio y la Cumbre del Milenio en 2000. | UN | واقتراح اﻷمين العام بعقد جمعية اﻷلفية ومؤتمر قمة اﻷلفية في سنة ٢٠٠٠ يجب أن ينفذ. |
y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible | UN | والقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة |
En este contexto, se formularon asimismo preguntas sobre las aportaciones del PNUD y del FNUAP a las próximas conferencias, a saber, Hábitat II y la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. | UN | وفي هذا السياق أيضا، طُرحت أسئلة بشأن مدخلات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في المؤتمرات المقبلة، ولا سيﱠما الموئل الثاني وقمة الغذاء العالمية. |
Por tanto, la Comisión comenzó a ajustar su labor a fin de centrarla en las zonas prioritarias identificadas en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وعلى ذلك فقد بدأت اللجنة تركيز أعمالها على الصلة بين الفضاء ومجالات الأولوية للأمن والتنمية البشرية على النحو الذي تم تحديده في إعلان الألفية للأمم المتحدة وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
La convocación de dos reuniones de representantes de alto nivel del Grupo de Amigos del Secretario General, sobre Georgia, en Ginebra, y la Cumbre entre los Presidentes de Georgia y de la Federación de Rusia, en Sochi, dieron un impulso positivo al proceso de paz. | UN | وقد أعطى عقد اجتماعين لممثلين رفيعي المستوى عن فريق أصدقاء الأمين العام بشأن جورجيا في جنيف، واجتماع القمة بين رئيسي جورجيا والاتحاد الروسي في سوشي، زخما إيجابيا لعملية السلام. |
El período extraordinario de sesiones sobre la infancia retomó como un todo los compromisos adquiridos en la Convención sobre los Derechos del Niño, la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y la Cumbre del Milenio. | UN | وجمعت الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل الالتزامات التي جرى التعهد بها في اتفاقية حقوق الطفل وتلك التي قُطعت في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وفي مؤتمر قمة الألفية. |
El Japón acogió con agrado la celebración de la cumbre Camboya-Laos-Myanmar-Viet Nam y la Cumbre Camboya-Laos-Viet Nam, y expresó su respaldo a la aplicación de la Declaración de Vientiane sobre la consolidación de la cooperación y la integración económicas entre Camboya, Laos, Myanmar y Viet Nam y de la Declaración de Vientiane sobre el establecimiento del triángulo de desarrollo Camboya-Laos-Viet Nam. | UN | ورحبت اليابان باجتماع قمة كمبوديا ولاوس وميانمار وفييت نام واجتماع قمة كمبوديا ولاوس وفييت نام، وأعربت عن دعمها لتنفيذ إعلان فيينتيان بشأن تعزيز التعاون والتكامل الاقتصاديين بين كمبوديا ولاوس وميانمار وفييت نام، وإعلان فيينتيان بشأن إنشاء المثلث الإنمائي الذي يضم كمبوديا ولاوس وفييت نام. |