"y la declaración sobre la concesión de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وإعلان منح
        
    En cuanto al grupo de temas sobre los territorios no autónomos y la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que incluye los temas 80, 81, 82, 83, 12 y 19 del programa, la Cuarta Comisión los ha considerado de manera conjunta. UN وفيما يتعلق بمجموعة البنود بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، التي تتضمن البنود 80 و 81 و 82 و 83 و 12 و 19 من جدول الأعمال، نظرت اللجنة الرابعة في هذه البنود معا.
    De acuerdo con el Ministro Principal Caruana ello entrañaba una traición y una violación del derecho del pueblo gibraltareño a la libre determinación, el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. UN واعتبر رئيس الوزراء كروانا أن ذلك يساوي خيانة وانتهاكا لحق شعب جبل طارق في تقرير المصير ولروح ميثاق الأمم المتحدة وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    Semejantes palabras y actuación sólo pueden verse como una renuncia por parte de las ex autoridades coloniales, de las responsabilidades solemnes que habían adquirido en su calidad de Potencia Administradora de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. UN ولا يمكن اعتبار تلك الكلمات وذلك اﻹجراء سوى تخل من السلطات الاستعمارية السابقة عن مسؤولياتها الرسمية التي أخذتها على عاتقها بوصفها الدولة القائمة باﻹدارة بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    Cuando una resolución de la Asamblea General se refiere a temas que están contemplados en la Carta de las Naciones Unidas, puede considerarse como una interpretación autorizada de la Carta: ejemplos evidentes son la Declaración Universal de Derechos Humanos y la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que figuran en resoluciones de la Asamblea General. UN وعندما يتناول قرار من قرارات الجمعية العامة مواضيع يكون ميثاق الأمم المتحدة قد تناولها، فيمكن اعتبار ذلك تفسيراً للميثاق ذي حجية. والأمثلة الواضحة على ذلك هي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، الواردين في قرارات الجمعية العامة.
    En cuanto al grupo de temas sobre los territorios no autónomos y la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales -- temas 35 a 39 del programa -- la Cuarta Comisión estudió juntos esos temas. UN وفي ما يتعلق بمجموعة البنود المعنية بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة - بنود جدول الأعمال من 35 إلى 39 - نظرت اللجنة الرابعة في تلك البنود معا.
    Con respecto al grupo de temas sobre los Territorios no autónomos y la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales -- temas 55 a 59 del programa -- la Cuarta Comisión examinó estos temas de manera conjunta. UN وفيما يتعلق بمجموعة البنود بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة - بنود جدول الأعمال من 55 إلى 59 - نظرت اللجنة الرابعة في تلك البنود معا.
    Teniendo presente que Nueva Caledonia ha entrado en la fase más importante del proceso del Acuerdo de Numea, período que exige que las Naciones Unidas continúen siguiendo de cerca la situación en el Territorio a fin de ayudar al pueblo de Nueva Caledonia a ejercer su derecho a la libre determinación, de conformidad con los objetivos establecidos en la Carta y la Declaración sobre la concesión de la Independencia a los Países y Pueblos Coloniales, UN وإذ تضع في اعتبارها أن كاليدونيا الجديدة قد دخلت أهم مرحلة في عملية اتفاق نوميا، وهي فترة تتطلب مواصلة الأمم المتحدة لرصد الوضع في الإقليم عن كثب لمساعدة شعب كاليدونيا الجديدة على ممارسة حقه في تقرير المصير وفقا للأهداف المحددة في الميثاق وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    Considerados en su conjunto, esos tres documentos fundamentales, la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, ofrecen una base clara y sólida sobre la que establecer las funciones y la responsabilidad de las Naciones Unidas para promover la democratización. UN ٣١ - وهذه الوثائق الرئيسية الثلاث، أي ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، إذا أخذت سوية، فإنها توفر أساسا واضحا ومتينا لاضطلاع اﻷمم المتحدة بدور ومسؤولية في مجال إرساء الديمقراطية.
    Mostrando su empeño y compromiso, la ASEAN se ha sumado a los esfuerzos de las Naciones Unidas destinados a lograr la pronta y definitiva eliminación de todas las formas y manifestaciones del colonialismo, de conformidad con el Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. UN 38 - وأضاف أن رابطة دول جنوب شرق آسيا أظهرت عزمها وتفانيها بالانضمام إلى جهود الأمم المتحدة التي تهدف إلى القضاء بصورة نهائية على جميع أشكال ومظاهر الاستعمار في أقرب وقت ممكن، عملا بأحكام المادة 73 من ميثاق الأمم المتحدة وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    12. Hace un llamamiento a las Potencias administradoras para que entablen un diálogo constructivo con el Comité Especial antes del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General a fin de elaborar un marco para la aplicación de las disposiciones del inciso e del Artículo 73 de la Carta y la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales en el período 2001-2010; UN 12 - تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تدخل في حوار بناء مع اللجنة الخاصة قبل الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة من أجل وضع إطار لتنفيذ أحكام المادة 73 من الميثــــاق وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة فيما يتصل بالفترة 2001-2010؛
    11. Invita a las Potencias administradoras a que participen plenamente en la labor del Comité Especial a fin de aplicar las disposiciones del inciso e del Artículo 73 de la Carta y la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales; UN 11 - تدعو الدول القائمة بالإدارة أن تشارك مشاركة فعالة في أعمال اللجنة الخاصة من أجــــل وضع إطار لتنفيذ أحكام المادة 73 (هـ) من الميثــــاق وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛
    En cuanto al grupo de temas sobre territorios no autónomos y la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales -- temas 33, 34, 35, 36 y 37 -- la Cuarta Comisión examinó estos temas conjuntamente. UN وفي ما يتعلق بمجموعة البنود بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمَرة - البنود 33 و 34 و 35 و 36 و 37 من جدول الأعمال - فقد نظرت اللجنة الرابعة في هذه البنود مجتمعة.
    La Cuarta Comisión examinó el grupo de temas sobre los Territorios no autónomos y la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales -- temas 56 a 60 del programa -- en forma conjunta. UN ونظرت اللجنة الرابعة في مجموعة البنود المتعلقة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة (بنود جدول الأعمال من 56 إلى 60) مجتمعة.
    2. Afirma una vez más que la persistencia del colonialismo en cualquiera de sus formas y manifestaciones, incluidos el racismo y la explotación económica, es incompatible con la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos 2/ y la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales; UN ٢ - تؤكد مرة أخرى أن استمرار الاستعمار بأي شكل أو مظهر، بما في ذلك العنصرية والاستغلال الاقتصادي، أمر يتنافى مع ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٢( وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛ )٢( القرار ٢١٧ ألف )د - ٣(.
    2. Afirma una vez más que la persistencia del colonialismo en cualquiera de sus formas y manifestaciones, incluidos el racismo y la explotación económica, es incompatible con la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos 2/ y la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales; UN ٢ - تؤكد مرة أخرى أن استمرار الاستعمار بأي شكل أو مظهر، بما في ذلك العنصرية والاستغلال الاقتصادي، أمر يتنافى مع ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٢( وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛
    31. El Sr.SCOTT (Estados Unidos de América) explica que su delegación se ha abstenido en la votación sobre la última resolución porque no considera apropiado ni necesario establecer un vínculo entre la labor de los organismos especializados y la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. UN ٣١ - السيد سكوت )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أوضح أن وفده قد امتنع عن التصويت على القرار اﻷخير ﻷنه يرى من غير اللائق أو الضروري الربط بين أعمال الوكالات المتخصصة وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    12. Hace un llamamiento a las Potencias administradoras para que entablen un diálogo constructivo con el Comité Especial antes del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General a fin de elaborar un marco para la aplicación de las disposiciones del inciso e del Artículo 73 de la Carta y la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales en el período 2001 - 2010; UN 12 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة الدخول في حوار بناء مع اللجنة الخاصة قبل الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة من أجل وضع إطار لتنفيذ أحكام المادة 73 (هـ) من الميثــــاق وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة فيما يتصل بالفترة 2001-2010؛
    12. Invita a las Potencias administradoras a que participen plenamente en la labor del Comité Especial y entablen un diálogo constructivo con el Comité antes del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General a fin de aplicar las disposiciones del inciso e del Artículo 73 de la Carta y la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales en el período 2001-2010; UN 12 - تدعو الدول القائمة بالإدارة إلى أن تشارك مشاركة فعالة في عمل اللجنة الخاصة وأن تدخل معها في حوار بناء قبل انعقاد الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة من أجل وضع إطار لتنفيذ أحكام المادة 73 (هـ) من الميثاق وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في ما يتصل بالفترة 2001-2010؛
    12. Invita a las Potencias administradoras a que participen plenamente en la labor del Comité Especial y entablen un diálogo constructivo con el Comité Especial antes del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General a fin de aplicar las disposiciones del apartado e del Artículo 73 de la Carta y la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales en el período 2001-2010; UN 12 - تدعو الدول القائمة بالإدارة إلى أن تشارك مشاركة فعالة في عمل اللجنة الخاصة وأن تدخل مع اللجنة الخاصة في حوار بناء قبل انعقاد الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة من أجل تنفيذ أحكام المادة 73 (هـ) من الميثاق وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في ما يتصل بالفترة 2001-2010؛
    12. Invita a las Potencias administradoras a que participen plenamente en la labor del Comité Especial y entablen un diálogo constructivo con el Comité antes del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General a fin de aplicar las disposiciones del inciso e del Artículo 73 de la Carta y la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales en el período 2001-2010; UN 12 - تدعو الدول القائمة بالإدارة أن تشارك مشاركة فعالة في عمل اللجنة الخاصة وأن تدخل معها في حوار بناء قبل انعقاد الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة من أجــــل وضع إطار لتنفيذ أحكام المادة 73 (هـ) من الميثــــاق وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في ما يتصل بالفترة 2001-2010؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more