"y la dependencia de apoyo" - Translation from Spanish to Arabic

    • ووحدة الدعم
        
    • ووحدة دعم
        
    • ومن وحدة دعم
        
    Actualmente, la reiteración de las contrataciones se vigila por conducto del Comité consultivo de supervisión de adquisiciones y la Dependencia de Apoyo al Personal de los Proyectos. UN ويجري حاليا رصد التوظيف المتكرر من خلال لجنة المكتب الاستشارية لاستعراض المشتريات ووحدة الدعم لموظفي المشاريع.
    Actualmente, la reiteración de las contrataciones se vigila por conducto del Comité consultivo de supervisión de adquisiciones y la Dependencia de Apoyo al Personal de los Proyectos. UN ويجري حاليا رصد التوظيف المتكرر من خلال لجنة المكتب الاستشارية لاستعراض المشتريات ووحدة الدعم لموظفي المشاريع.
    Mejoró las comunicaciones entre los usuarios y la Dependencia de Apoyo. UN وهو يحسِّن التواصل بين المستخدمين ووحدة الدعم.
    Supresión de la Dependencia de Gestión de Procedimientos Financieros de las Actividades sobre el Terreno y la Dependencia de Apoyo a los Sistemas sobre el Terreno de la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno UN وقف نشاط وحدة إدارة الإجراءات المالية الميدانية ووحدة دعم النظم الميدانية في شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية
    Supresión de la Dependencia de Gestión de Procedimientos Financieros de las Actividades sobre el Terreno y la Dependencia de Apoyo a los Sistemas sobre el Terreno de la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno UN وقف نشاط وحدة إدارة الإجراءات المالية الميدانية ووحدة دعم النظم الميدانية في شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية
    Mejoró las comunicaciones entre los usuarios y la Dependencia de Apoyo. UN وهو يحسِّن التواصل بين المستخدمين ووحدة الدعم.
    27E.184 Las secciones de traducción y la Dependencia de Apoyo Lingüístico se hallan bajo la supervisión del Jefe de Servicios de Conferencias. UN ٧٢ هاء - ٤٨١ أقسام الترجمة التحريرية ووحدة الدعم اللغوي موضوعة تحت إشراف رئيس خدمات المؤتمرات.
    27E.184 Las secciones de traducción y la Dependencia de Apoyo Lingüístico se hallan bajo la supervisión del Jefe de Servicios de Conferencias. UN ٢٧ هاء - ١٨٤ أقسام الترجمة التحريرية ووحدة الدعم اللغوي موضوعة تحت إشراف رئيس خدمات المؤتمرات.
    Entre dichas medidas estaban el fomento de una mayor conciencia del problema entre los propios efectivos de mantenimiento de la paz y la formación en materia de medidas preventivas que llevaban a cabo el Servicio de Capacitación y Evaluación del Departamento y la Dependencia de Apoyo Médico. UN ومن بين هذه التدابير تعزيز الوعي لدى هؤلاء الأفراد بهذه المشكلة والتدريب على التدابير الوقائية التي تضطلع بها دائرة التدريب والتقييم ووحدة الدعم الطبي بالإدارة.
    Entre dichas medidas estaban el fomento de una mayor conciencia del problema entre los propios efectivos de mantenimiento de la paz y la formación en materia de medidas preventivas que llevaban a cabo el Servicio de Capacitación y Evaluación del Departamento y la Dependencia de Apoyo Médico. UN ومن بين هذه التدابير تعزيز الوعي لدى هؤلاء الأفراد بهذه المشكلة والتدريب على التدابير الوقائية التي تضطلع بها دائرة التدريب والتقييم ووحدة الدعم الطبي بالإدارة.
    La Sección constará de seis dependencias, a saber: la Dependencia de Administración, la Dependencia de Pedidos y Gestión de Contratos, la Dependencia de Oficinas Estatales, la Dependencia de Construcción, la Dependencia de Gestión de Bienes y Material y la Dependencia de Apoyo Técnico. UN ويتكون القسم من ست وحدات هي: وحدة الإدارة، ووحدة طلبات التوريد وإدارة العقود، ووحدة مكاتب الولايات، ووحدة البناء، ووحدة إدارة الأصول والمواد، ووحدة الدعم التقني.
    Posteriormente, se distribuyó el proyecto de lista, junto con los criterios, a los miembros de la Plataforma y a otros interesados directos para su examen, y las observaciones recibidas fueron recopiladas por la Secretaría y la Dependencia de Apoyo técnico al equipo de tareas. UN ومن ثم تم تعميم مشروع القائمة والمعايير على أعضاء المنبر وأصحاب المصلحة الآخرين للاستعراض، وقامت الأمانة ووحدة الدعم الفني بتجميع التعليقات الواردة لصالح فرقة العمل.
    El equipo de tareas ha examinado esta cuestión en sus dos reuniones, y sus miembros y la Dependencia de Apoyo técnico se han ocupado también entre períodos de sesiones de completar la propuesta. UN وقد نظرت فرقة العمل في هذه المسألة في اجتماعيها، وعمل أعضاء الفرقة ووحدة الدعم الفني أيضاً فيما بين الدورات لاستكمال الاقتراح.
    El Jefe del Servicio tiene a su cargo la dirección y administración generales de los servicios de conferencias y supervisa la Sección de Planificación, Coordinación y Reuniones, la Sección de Interpretación, las Secciones de Traducción y de Procesamiento de Textos, la Sección de Edición, Publicaciones y Correspondencia y la Dependencia de Apoyo Lingüístico. UN ويقوم رئيس الدائرة في فيينا بتقديم التوجيه العام وإدارة خدمات المؤتمرات ويشرف على قسم التخطيط والتنسيق والاجتماعات، وقسم الترجمة الشفوية، وأقسام الترجمة التحريرية وتجهيز النصوص الستة، وقسم التحرير والنشر والمراسلات ووحدة الدعم اللغوي.
    1.11 Las seis Secciones de Traducción y de Procesamiento de Textos, la Dependencia de Control Editorial y la Dependencia de Apoyo Lingüístico están a cargo de la ejecución del subprograma. UN 1-11 تتولى وحدة مراقبة التحرير ووحدة الدعم اللغوي المسوؤلية عن هذا البرنامج الفرعي في الأقسام الستة للترجمة التحريرية وتجهيز النصوص.
    1.12 Las seis Secciones de Traducción y de Procesamiento de Textos, la Dependencia de Control Editorial y la Dependencia de Apoyo Lingüístico están a cargo de la ejecución del subprograma. UN 1-12 تتولى وحدة مراقبة التحرير ووحدة الدعم اللغوي المسوؤلية عن هذا البرنامج الفرعي في الأقسام الستة للترجمة التحريرية وتجهيز النصوص.
    Supresión de la Dependencia de Gestión de Procedimientos Financieros de las Actividades sobre el Terreno y la Dependencia de Apoyo a los Sistemas sobre el Terreno de la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno UN وقف نشاط وحدة إدارة الإجراءات المالية الميدانية ووحدة دعم النظم الميدانية في شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية
    Estos decidirían el programa de cada comité o grupo en consulta con los Estados Partes y la Dependencia de Apoyo a la Aplicación. UN وسيقرر الرؤساء بالتشاور مع الدول الأطراف ووحدة دعم التنفيذ جدول أعمال كل لجنة أو مجموعة.
    La División consta de la Oficina del Director, la Sección de Asesoramiento Jurídico General, el Apoyo Jurídico Regional, la Sección de Promoción del Derecho de los Refugiados, el Centro de Documentación sobre los Refugiados, la Sección de Reasentamiento y la Dependencia de Apoyo Operacional a la Protección. UN وتتضمن الشعبة مكتب المدير، وقسم المشورة القانونية العامة وقسم الدعم القانوني الاقليمي، وقسم قانون اللاجئين، ومركز الوثائق المتعلقة باللاجئين، وشعبة إعادة التوطين، ووحدة دعم عمليات الحماية.
    “24.10 Esta parte del subprograma está a cargo de la Sección de Cuotas, la Tesorería y la Dependencia de Apoyo a la Supervisión de la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión. UN " ٢٤-١٠ هذا الجزء من البرنامج الفرعي ينفده قسم الاشتراكات، والخزانة ووحدة دعم اﻹشراف في مكتب وكيل اﻷمين العام لﻹدارة.
    Además, las Naciones Unidas y la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención del Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra ayudaron a varios Estados Partes a preparar las respuestas al cuestionario. UN وإضافة إلى ذلك، تلقى عدد من الدول الأطراف المساعدة من الأمم المتحدة ومن وحدة دعم التنفيذ التابعة لمركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية بغية تجهيز الردود على الاستبيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more