El Comité también ha establecido una relación de trabajo activa con el Presidente del Comité contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. | UN | وأقامت اللجنة أيضا علاقة عمل فعالة مع رئيس لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
El Equipo de Vigilancia y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo también hicieron cuatro visitas conjuntas en 2007. | UN | وقام فريق الرصد والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب أيضاً بـأربع زيارات مشتركة في عام 2007. |
La Oficina de Asuntos de Desarme y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo prestan apoyo administrativo y sustantivo a una misión cada uno. | UN | ويقدم كل من مكتب شؤون نزع السلاح والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب الدعم الفني والإداري لبعثة واحدة. |
La conferencia fue organizada por el Centro de las Naciones Unidas contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. | UN | ونظم المؤتمرَ مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
Tras el establecimiento de relaciones entre la OTSC y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y entre la OTSC y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, existen ahora posibilidades concretas de cooperación en estos ámbitos. | UN | وثمة إمكانية ملموسة الآن للتعاون في هذه المجالات بعد إقامة علاقات بين المنظمة والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وبينها وبين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
De este modo, nos unimos a Noruega, Austria, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. | UN | وبهذه الطريقة، نحن ننضم إلى النرويج والنمسا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
La Liga, el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo colaboraron en las iniciativas pertinentes para la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | وتتعاون الجامعة، وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب في المبادرات الرامية إلى تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
En 2011, el Consejo de Europa y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo también organizaron una reunión especial del Comité con diversas organizaciones regionales e internacionales para estudiar los medios de ayudar en la lucha mundial contra el terrorismo. | UN | وفي عام 2011، نظم مجلس أوروبا والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب أيضا جلسة خاصة للجنة مكافحة الإرهاب مع المنظمات الدولية والإقليمية لمناقشة سبل المساهمة في مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي. |
El Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo apoyarán al Comité en la aplicación de la hoja de ruta. | UN | وسوف يقدم كل من مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب الدعم للجنة في سبيل تنفيذ خريطة الطريق. |
Se había intensificado la cooperación en la UNODC, así como la cooperación con el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité del Consejo de Seguridad contra el Terrorismo. | UN | وأشار إلى تدعيم التعاون ضمن مكتب المخدِّرات والجريمة، وكذلك التعاون مع فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، التابعتين لمجلس الأمن. |
En Nigeria, la UNODC, la Unión Europea y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo han seguido ejecutando un programa multianual: la asociación de colaboración para fortalecer las respuestas de la justicia penal en aras de una seguridad multidimensional. | UN | وفي نيجيريا، واصل المكتب والاتحاد الأوروبي والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب تنفيذ برنامج متعدد السنوات للشراكة في تعزيز تدابير التصدي في مجال العدالة الجنائية من أجل أمن متعدد الأبعاد. |
Las siguientes organizaciones e instituciones asistieron a la Conferencia en calidad de observadores: la Organización Internacional de la Francofonía y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. | UN | 9 - كما شاركت في هذا المؤتمر بصفة مراقب المنظمات والمؤسسات التالية: المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
Los órganos regionales y subregionales tienen un papel importante que desempeñar para facilitar una mayor comprensión de las condiciones y los problemas locales a los agentes de las Naciones Unidas que participan en la lucha contra el terrorismo, incluidos el Comité contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. | UN | وتضطلع الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية بدور هام في تزويد الأطراف الفاعلة المعنية بمكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، بفهم أفضل للظروف والتحديات المحلية. |
El taller fue conjuntamente organizado por varios Estados miembros y por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, en estrecha cooperación con la Oficina del CTITF y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. | UN | واشترك في تنظيم حلقة العمل عدد من الدول الأعضاء ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتعاون الوثيق مع مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
También aportaron contribuciones voluntarias las siguientes organizaciones: la Unión Europea, la Comisión del Océano Índico, la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa, la OMI, la INTERPOL, la OSCE y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. | UN | كما قدِّمت تبرعات من المنظمات التالية: الاتحاد الأوروبي ولجنة المحيط الهندي والمنظمة الدولية للفرنكوفونية والمنظمة البحرية الدولية والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
La Ombudsman también se puso en contacto con los representantes de la ONUDD, el Equipo Especial de las Naciones Unidas sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. | UN | 11 - وبالمثل، اتصلت أمينة المظالم بممثلي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
Nigeria continuará trabajando con países amigos y órganos internacionales como el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo para identificar y resolver las carencias de sus propias actividades antiterroristas. | UN | وأفادت بأن نيجيريا ستواصل العمل مع البلدان الصديقة والهيئات الدولية مثل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب من أجل تحديد وسد الثغرات في جهودها الخاصة لمكافحة الإرهاب. |
El Gobierno del orador ha presentado sus informes nacionales relativos a la aplicación de esas resoluciones y apoyado plenamente la labor de los comités del Consejo de Seguridad y del Equipo Especial y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. | UN | وقال إن حكومته قدمت تقاريرها الوطنية عن تنفيذ هذين القرارين، وإنها تقدم الدعم الكامل للأعمال التي تضطلع بها لجان مجلس الأمن ذات الصلة وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
Tras la labor conjunta de la UNOWA y la Dirección Ejecutiva del Comité de las Naciones Unidas contra el Terrorismo con la CEDEAO, los expertos de los Estados miembros de la CEDEAO lograron avances en el diseño de una estrategia de lucha contra el terrorismo. | UN | وفي أعقاب العمل المشترك بين المكتب والمديرية التنفيذية للجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب مع الجماعة الاقتصادية، تحقق تقدم في تصميم استراتيجية الجماعة الاقتصادية لمكافحة الإرهاب الذي يقوم به خبراء من الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية. |
En el contexto de la cooperación entre la Oficina y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, exhorto a la comunidad internacional a que apoye plenamente las iniciativas puestas en marcha por los países de la subregión para afrontar con eficacia la amenaza del terrorismo. | UN | وفي سياق تعاون المكتب مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، أدعو المجتمع الدولي إلى تقديم كامل الدعم إلى بلدان المنطقة دون الإقليمية في الجهود التي تبذلها للرد بفعالية على تهديد الإرهاب. |
:: El Comité contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo han examinado la legislación financiera pertinente de los 191 Estados Miembros y hecho recomendaciones para mejorarla | UN | :: قامت لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب بتقييم التشريعات المالية ذات الصلة المعمول بها في جميع الدول الأعضاء ال191 وقدمت توصيات من أجل إدخال تحسينات عليها. |