"y la distribución de material" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتوزيع المواد
        
    • وتوزيع مواد
        
    Las prioridades más inmediatas eran la creación de centros de alfabetización y la distribución de material docente. UN وتتصل الأولويات الأكثر إلحاحاً بإنشاء مراكز لمحو الأمية وتوزيع المواد التعليمية.
    158. Se examinaron varias opciones, entre ellas las emisiones externas y la distribución de material grabado a las estaciones de radio de la región. UN ٩٥١ - وقد تم استعراض بضعة خيارات، منها اﻹذاعات الخارجية وتوزيع المواد المسجلة على محطات اﻹذاعة القائمة في المنطقة.
    164. Esta Dependencia es responsable del diseño, la producción y la distribución de material impreso de promoción. UN ٥٦١ - هذه الوحدة مسؤولة عن تصميم وإخراج وتوزيع المواد المطبوعة الترويجية.
    La campaña incluyó un servicio de consultas telefónicas para los trabajadores y la distribución de material de información. UN واشتملت الحملة على خط هاتف مباشر للعمال الخارجيين وتوزيع مواد إعلامية.
    La redistribución del personal, la prolongación del año lectivo y la distribución de material de autoaprendizaje compensaron en parte los efectos adversos de los cierres. UN وللتعويض جزئيا عن آثار اﻹغلاقات، تم اتخاذ تدابير بينها إعادة توزيع الموظفين، وتمديد العام الدراسي وتوزيع مواد التعلم الذاتي.
    El personal de educación sanitaria desempeña un papel fundamental en la coordinación de las actividades sectoriales, el seguimiento de la ejecución de los planes aprobados, la asistencia a otros funcionarios en cuanto a la utilización de técnicas de comunicación apropiadas y la distribución de material didáctico. UN ويؤدي موظفو التربية الصحية دورا حاسما في تنسيق أنشطة القطاعات، ومتابعة تنفيذ الخطط المعتمدة، ومساعدة الموظفين اﻵخرين في استخدام التقنيات الملائمة للتواصل وتوزيع المواد التربوية.
    Las actividades se centran en la capacitación continua de los maestros, la mejora de las escuelas y la distribución de material didáctico en esas comunidades. UN وتنصب الأنشطة في هذا المجال على تقديم التدريب المتصل للمعلمين، وإدخال تحسينات على المدارس، وتوزيع المواد التعليمية على هذه المجتمعات.
    Además, prestó asistencia a la Comisión Electoral Independiente en el transporte y la distribución de material electoral por todo el país antes de las elecciones y en la reunión de material electoral delicado después de la votación. UN إضافة إلى ذلك، ساعد العنصر العسكري اللجنة الانتخابية المستقلة على نقل وتوزيع المواد الانتخابية في جميع أنحاء البلد قبل الانتخابات، وعلى جمع المواد الانتخابية الحساسة بعد التصويت.
    2.1.5 Se conluyen las actividades preparatorias para la inscripción electoral, entre ellas las relacionadas con las adquisiciones y la distribución de material de inscripción en las siete regiones UN 2-1-5 إتمام الأنشطة التحضيرية لتسجيل الناخبين، بما في ذلك شراء وتوزيع المواد المتعلقة بتسجيل الناخبين في المناطق السبع
    Actividades humanitarias La FPNUL siguió prestando asistencia humanitaria en forma de escoltas de cosecha, atención médica, obras de ingeniería y la distribución de material y equipo educacionales suministrados por el UNICEF. UN ٢٨ - واصلت القوة تقديم المساعدة اﻹنسانية في شكل توفير المرافقين للمحاصيل، وتقديم الرعاية الطبية والقيام باﻷشغال الهندسية وتوزيع المواد والمعدات التعليمية المقدمة من اليونيسيف.
    Ese apoyo incluirá el transporte de personal y material electoral, el almacenamiento y la distribución de material electoral antes de las elecciones, el transporte de las cédulas de votación después de las elecciones, la asistencia logística limitada a los observadores electorales internacionales y el apoyo a las actividades de información pública que se describen en los párrafos 58 a 60. UN وسيشمل هذا الدعم نقل موظفي الانتخابات والمواد وتخزين وتوزيع المواد الانتخابية قبل إجراء الانتخابات ونقل أوراق الاقتراع بعد إجراء الانتخابات وتقديم مساعدة محدودة في مجال النقل والإمداد إلى مراقبي الانتخابات الدوليين، وتقديم الدعم إلى الأنشطة الإعلامية حسب المبين في الفقرات 58 إلى 60 أعلاه.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el UNICEF concentraron sus actividades en la rehabilitación de escuelas y la distribución de material didáctico, con la asistencia de la UNOMIG, en tanto que el CICR prosiguió su labor de enseñanza del derecho internacional humanitario. UN كما ركزت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف على إعادة تأهيل المدارس وتوزيع المواد التعليمية بمساعدة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، فيما واصلت لجنة الصليب الأحمر الدولية تعليم القانون الإنساني الدولي.
    Así, se ha ampliado la prescripción de los procedimientos penales, se han aumentado las penas por delitos que se caracterizan por explotar la vulnerabilidad de la víctima y se ha clasificado la posesión de material pornográfico como un delito, mientras que anteriormente únicamente la producción y la distribución de material pornográfico recibían esta clasificación. UN وبناء عليه، مددت مهلة تقادم الدعوى الجنائية، وشددت العقوبات على الجرائم التي تميزت باستغلال ضعف الضحية، وغدت حيازة المواد الإباحية جريمة، في حين كان إنتاج وتوزيع المواد الإباحية وحدها جريمة في السابق.
    Las necesidades adicionales previstas, por valor de 11.503.400 dólares para suministros, servicios y equipo de otro tipo, corresponden a los gastos en concepto de fletes comerciales para el transporte y la distribución de material electoral por vía terrestre y fluvial desde Kinshasa a 13 centros electorales principales y 197 subcentros en todo el país. UN 17 - ترتبط الاحتياجات الإضافية المتوقعة البالغ حجمها 400 503 11 دولار تحت بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى برسوم الشحن التجاري لأغراض نقل وتوزيع المواد الانتخابية عن طريق البر والنهر من كينشاسا إلى 13 مركزا انتخابيا رئيسيا و 197 مركزا فرعيا في مختلف أنحاء البلد.
    :: Organización de actividades de celebración con motivo de 3 días internacionales de derechos humanos en que participen al menos 3 organizaciones de jóvenes y de mujeres, mediante grupos de promoción y divulgación, programas de radio y la distribución de material, para aumentar la capacidad de promoción de las organizaciones de jóvenes y de mujeres en 8 regiones UN :: تنظيم أنشطة احتفالية بشأن ثلاثة أيام دولية لحقوق الإنسان تشمل ثلاث منظمات شبابية ونسائية على الأقل، من خلال الاستعانة بمجموعات التوعية والدعوة، وبث البرامج الإذاعية، وتوزيع المواد الترويجية، من أجل زيادة قدرات الدعوة لدى المنظمات الشبابية والنسائية في 8 مناطق
    Las operaciones de correo armonizarán los procesos de trabajo mediante el mayor uso de sistemas electrónicos, la reducción del volumen y la distribución de material impreso y al combinar en uno solo los envíos de valija diplomática de las Naciones Unidas a diferentes oficinas situadas fuera de la Sede que se encuentran en el mismo lugar. UN ستعمل العمليات البريدية على مواءمة عمليات سير العمل من خلال زيادة استخدام النظم الالكترونية، وانخفاض حجم وتوزيع المواد المطبوعة، والجمع في شحنة واحدة البضائع المرسلة بواسطة الحقيبة الدبلوماسية من مختلف مكاتب الأمم المتحدة الخارجة عن المقر والموجودة في نفس الموقع.
    Organización de actividades de celebración con motivo de 3 días internacionales de derechos humanos en que participen al menos 3 organizaciones de jóvenes y de mujeres, mediante grupos de promoción y divulgación, programas de radio y la distribución de material, para aumentar la capacidad de promoción de las organizaciones de jóvenes y de mujeres en 8 regiones UN تنظيم أنشطة احتفالية بمناسبة ثلاثة أيام دولية لحقوق الإنسان تشارك فيها ثلاث منظمات شبابية ونسائية على الأقل، من خلال مجموعات التوعية والدعوة، وبث البرامج الإذاعية، وتوزيع المواد الترويجية، من أجل زيادة قدرات الدعوة لدى المنظمات الشبابية والنسائية في 8 مناطق
    En el sector de la educación, el UNICEF ayudó al Ministerio de Educación a reactivar el sistema educacional, con la rehabilitación de centros de planes de estudios en cinco distritos, la reanudación de la capacitación de maestros en metodología docente, la revisión de los planes de estudios y la distribución de material didáctico. UN ٤٣ - في مجال التعليم، قدمت اليونيسيف الدعم إلى وزارة التعليم في تنشيط نظام التعليم بما في ذلك تطوير مراكز المناهج الدراسية في خمس مقاطعات، واستئناف تدريب المدرسين على أساليب التدريس، وتنقيح المناهج الدراسية وتوزيع المواد التعليمية.
    La presentación se complementó con actividades de información, como una exposición en la Sala de la Asamblea General y la distribución de material informativo en apoyo del AIDD. UN كما دعمت العرض أنشطة في مجال الإعلام العام مثل إقامة معرض في قاعة الجمعية العامة، وتوزيع مواد إعلامية دعماً للسنة الدولية.
    Difundió información sobre las políticas éticas y sobre la labor de la Oficina de Ética por diversos medios, entre otros, su sitio web en la intranet y la distribución de material educativo y de extensión. UN نشر معلومات عن السياسات المتعلقة بالأخلاقيات وعن أعمال مكتب الأخلاقيات عن طريق الموقع الشبكي الداخلي وتوزيع مواد التثقيف والتوعية.
    Difundió información sobre las políticas éticas y sobre la labor de la Oficina de Ética por diversos medios, entre otros, su sitio web en la intranet y la distribución de material educativo y de extensión. UN نشر معلومات عن السياسات المتعلقة بالأخلاقيات وعن أعمال مكتب الأخلاقيات عن طريق الموقع الشبكي الداخلي وتوزيع مواد التثقيف والتوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more