"y la división de adquisiciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • وشعبة المشتريات
        
    • وشُعبة المشتريات
        
    Se proporcionó capacitación; la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la División de Adquisiciones estaban celebrando consultas sobre la organización de un programa oficial de capacitación. UN جــرى توفير التدريب؛ وكان مكتب إدارة المـــوارد البشريــة وشعبة المشتريات ينقاشان وضـــع برنامج تدريبي رسمي
    Ha aumentado la cooperación entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la División de Adquisiciones. UN هنــاك زيادة في التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وشعبة المشتريات.
    La Biblioteca Dag Hammarskjöld y la División de Adquisiciones están intentando reducir el costo de cada uno de los servicios en línea. UN تبذل مكتبة داغ همرشولد وشعبة المشتريات جهودا متواصلة للحد من تكلفة فرادى خدمات الوصول المباشر للمعلومات الحاسوبية.
    Por consiguiente, para asegurar que haya coherencia en las prácticas, sería útil que la División de Asuntos Jurídicos Generales y la División de Adquisiciones realizaran un examen conjunto. UN ولهذا فإن استعراضها بصورة مشتركة من قِبَل شعبة الشؤون القانونية العامة وشعبة المشتريات يخدم كفالة اتساق الممارسات.
    La Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura y la División de Adquisiciones estaban examinando esas ofertas y terminando de seleccionar a un contratista. UN وكان مكتب الخطة وشعبة المشتريات يقومان باستعراض هذه العروض للانتهاء من اختيار شركة للتعاقد معها.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos y la División de Adquisiciones habían encontrado por ello una manera práctica de seguir adelante que ofrecía cierta protección. UN ولهذا قام مكتب الشؤون القانونية وشعبة المشتريات بتحديد طريقة عملية للتقدم في هذا الموضوع تكفل قدرا معقولا من الحماية.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la División de Adquisiciones concordaron con todas las recomendaciones y han empezado a aplicarlas. UN واختتم كلمته قائلا إن إدارة عمليات حفظ السلام وشعبة المشتريات قد وافقتا على جميع التوصيات وشرعتا في تنفيذها.
    Grupo de trabajo oficioso del Departa-mento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la División de Adquisiciones UN فريق عامل غير رسمي مشترك بين إدارة الدعم الميداني وشعبة المشتريات
    La UNSOA y la División de Adquisiciones de las Naciones Unidas formaban parte del proceso de adquisiciones para ese contrato. UN وكان لكل من مكتب الدعم وشعبة المشتريات في الأمم المتحدة دورٌ في عملية الشراء التي أفضت إلى إبرام هذا العقد.
    Ningún componente del concepto modifica las funciones y obligaciones de los asociados de la Secretaría, incluidos el Departamento de Gestión y la División de Adquisiciones. UN ولا يشمل مفهوم سلسلة الإمدادات أي شيء يغير أدوار ومسؤوليات شركاء الأمانة العامة، بما في ذلك إدارة الشؤون الإدارية وشعبة المشتريات.
    Además, el Centro había conseguido que el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la División de Adquisiciones colaboraran con respecto a la capacidad de apoyo comercial. UN علاوة على ذلك، فقد تواصل المركز مع إدارة الدعم الميداني وشعبة المشتريات بشأن توفير قدرة تمكينية تجارية.
    Agradece también a los Servicios Centrales de Apoyo y la División de Adquisiciones la información facilitada y destaca la importancia que reviste la información para la transparencia en la adopción de decisiones. UN كما تعرب عن شكرها لمكتب خدمات الدعم المركزية وشعبة المشتريات على المعلومات التي قدموها وتشدد على أهمية المعلومات في شفافية عملية اتخاذ القرارات.
    La OSSI seguirá vigilando la aplicación de los procedimientos de gestión de contratos relativos al suministro de bienes y servicios para las misiones de mantenimiento de la paz y expresa la esperanza de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la División de Adquisiciones logren nuevos avances en esa esfera. UN وسيواصل المكتب رصد تنفيذ إجراءات إدارة العقود لتقديم السلع والخدمات لبعثات حفظ السلام وأعرب عن الأمل في أن تحقق إدارة عمليات حفظ السلام وشعبة المشتريات مزيدا من التقدم في هذا المجال.
    La división de funciones entre la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno y la División de Adquisiciones permite mantener la integridad financiera al establecer un mecanismo de frenos y contrapesos dentro del sistema. UN والهدف من توزيع المسؤوليات بين شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات وشعبة المشتريات هو المحافظة على النزاهة المالية عن طريق توفير مراقبة متبادلة داخل المنظومة.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos y la División de Adquisiciones siguen examinando formas de mejorar su coordinación respecto de la preparación y ejecución de contratos con la asistencia jurídica externa. UN ويواصل مكتب الشؤون القانونية وشعبة المشتريات مناقشة السبل الكفيلة بتحسين التنسيق بينهما فيما يتعلق بإعداد العقود وتنفيذها بالاستعانة بمستشارين قانونيين خارجيين.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos y la División de Adquisiciones tratan de mejorar la coordinación y racionalizar el proceso de preparación y celebración de contratos con asesores jurídicos externos. UN ويسعى مكتب الشؤون القانونية وشعبة المشتريات إلى تحسين التنسيق وتبسيط العملية فيما يتعلق بإعداد وإبرام العقود مع المستشارين القانونيين الخارجيين.
    A comienzos de 2002, la Oficina de Asuntos Jurídicos y la División de Adquisiciones estaban concluyendo los arreglos relativos a la selección de asesores jurídicos externos. UN وفي مطلع عام 2002، عكف مكتب الشؤون القانونية وشعبة المشتريات على وضع اللمسات النهائية على الترتيبات الخاصة بمعالجة مسألة اختيار المستشارين القانونيين الخارجيين.
    En todo caso, se reconoce que sería útil establecer procedimientos o normas comunes de debida diligencia y la División de Adquisiciones está dispuesta a plantear esta cuestión a los miembros del Grupo de Trabajo interinstitucional para las adquisiciones. UN على أن من المسلم به أن الإجراءات أو المعايير المعتادة بالنسبة للعناية الواجبة ستكون مفيدة وشعبة المشتريات على استعداد لإثارة هذه المسألة مع أعضاء فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات.
    El Servicio de Gestión de las Inversiones se mostró de acuerdo con las recomendaciones de la OSSI y se comprometió a consultar adecuadamente y con prontitud con la Oficina de Asuntos Jurídicos y la División de Adquisiciones en todo lo relativo a ese tipo de transacciones. UN واتفقت دائرة إدارة الاستثمار مع توصيات المكتب ووعدت بالالتزام بالتشاور دون إبطاء وعلى الوجه الصحيح مع مكتب الشؤون القانونية وشعبة المشتريات من المعاملات التي من هذا القبيل.
    El Servicio de Gestión de las Inversiones ha mantenido consultas con la Oficina de Asuntos Jurídicos y la División de Adquisiciones en relación con la venta y ha informado a la OSSI de que la Caja no hará en el futuro inversiones directas de esta naturaleza. UN وتتشاور دائرة إدارة الاستثمارات مع مكتب الشؤون القانونية وشعبة المشتريات بشأن الشراء، وأبلغت المكتب بأن الصندوق لن يقدم مستقبلا على عقد استثمارات مباشرة لها هذه الطبيعة.
    La División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno y la División de Adquisiciones deberían considerar las cuestiones que figuran a continuación: UN وينبغي أن تنظر شُعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد وشُعبة المشتريات في القضايا التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more