"y la división de gestión" - Translation from Spanish to Arabic

    • وشعبة إدارة
        
    • وشُعبة إدارة
        
    • ولشعبة إدارة
        
    • وبشعبة
        
    Los nuevos puestos se crearon en las oficinas de operaciones, la División de Apoyo Operacional y la División de Gestión de Recursos Humanos. UN وكانت الوظائف الجديدة المنشأة في إطار مكاتب العمليات، وشعبة الدعم التنفيذي، وشعبة إدارة الموارد البشرية.
    La Oficina del Alto Comisionado y la División de Gestión de Conferencias han estudiado conjuntamente la situación y los factores que contribuyen al problema. UN وتَشارَك كل من مفوضية حقوق الإنسان وشعبة إدارة المؤتمرات في استعراض هذا الوضع والعوامل التي ساهمت في هذه القضية.
    El proyecto tiene por objeto mejorar la capacidad del Órgano Central, la secretaría y la División de Gestión de Conflictos, en materia de diplomacia preventiva, movilización de recursos y comportamiento analítico y operacional. UN فالمشروع يهدف إلى تعزيز قدرة الهيئة المركزية واﻷمانة وشعبة إدارة المنازعات في مجال الدبلوماسية الوقائية وتعبئة الموارد واﻷداء التحليلي والتشغيلي.
    Se han llevado a cabo varias misiones para fomentar la capacidad de la División de Refugiados y la División de Gestión de Conflictos de la OUA, procurando sobre todo organizar de una forma racional los datos obtenidos y los informes y análisis de los conflictos. UN وأوفدت عدة بعثات بهدف تعزيز قدرة شعبة اللاجئين وشعبة إدارة المنازعات التابعتين للمنظمة، مع التركيز بشكل خاص على تبسيط المعلومات واﻹبلاغ عن المنازعات وتحليلها.
    Una comunicación, coordinación y colaboración mejores entre el ACNUDH y la División de Gestión de Conferencias podrían mejorar el entendimiento mutuo de las limitaciones y facilitar una resolución más eficaz de las diferencias y malentendidos que pudieran producirse en el curso de las operaciones. UN إن تحسين الاتصال والتنسيق والتعاون ما بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وشُعبة إدارة المؤتمرات يمكن أن يزيد من الفهم المتبادل للقيود وييسّر الوصول إلى حل أفعل للخلافات وأوجه سوء الفهم التي قد تحصل في سياق سير العمليات.
    La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, especialmente su Servicio de Seguridad y Vigilancia, la División de Servicios de Tecnología de la Información y la División de Gestión de Servicios participan activamente en la elaboración de criterios y especificaciones de diseño. UN ويشارك مكتب خدمات الدعم المركزية، ولا سيما إدارة الأمن والسلامة التابعة له، وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، وشعبة إدارة المرافق بشكل وثيق في وضع معايير التصميم ومواصفاته.
    He solicitado el establecimiento de un grupo de tareas tripartito, integrado por representantes de la Oficina del Presidente, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y la División de Gestión de Conferencias, para abordar esta cuestión. UN وقد دعوت إلى إنشاء فرقة عمل ثلاثية تتألف من ممثلين من مكتب الرئيس، ومكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، وشعبة إدارة المؤتمرات، لمعالجة هذه المسألة.
    También dio las gracias al personal y la administración de la secretaría de la Caja y la División de Gestión de las Inversiones, así como al Secretario del Comité de Auditoría, por el valioso apoyo y cooperación que el Comité y su Presidente habían recibido durante su mandato. UN ماركوتشي. كما شكر موظفي وإدارة أمانة الصندوق وشعبة إدارة الاستثمارات، بالإضافة إلى أمين اللجنة، على الدعم والتعاون الكبيرين اللذين تلقتهما اللجنة ورئيس اللجنة خلال فترة ولايته.
    El Presidente del Comité de Inversiones apoyó plenamente las respuestas del Representante del Secretario General y la División de Gestión de las Inversiones. UN 106 - وأيد رئيس لجنة الاستثمارات تـأييدا تاما ردود ممثل الأمين العام وشعبة إدارة الاستثمارات.
    Actualizaciones, parches y correcciones urgentes de seguridad instalados en el sistema Windows en la secretaría de la Caja y la División de Gestión de las Inversiones UN التحديثات الأمنية، برامج التصحيح وبرامج التصليح السريع المركبة على نظام ويندوز المستخدم في أمانة الصندوق وشعبة إدارة الاستثمارات
    Los esfuerzos realizados por la División de Adquisiciones y la División de Gestión de las Inversiones para seguir los procedimientos establecidos llevaron a ambas entidades a concluir que era necesario un cambio. UN وأدت أفضل الجهود التي بذلتها شعبة المشتريات وشعبة إدارة الاستثمارات لاتباع الإجراءات إلى استنتاج كل من الشعبتين أن هناك ضرورة للتغيير.
    La Caja está integrada por la secretaría de la Caja y la División de Gestión de las Inversiones. UN 52 - ويتألف الصندوق من أمانة الصندوق وشعبة إدارة الاستثمارات.
    Con respecto a la asignación de recursos hacia el sistema de órganos creados en virtud de tratados, se ha encargado a algunas oficinas de las Naciones Unidas el cumplimiento de esa función, incluido el ACNUDH y la División de Gestión de Conferencias en Ginebra. UN فيما يتعلق بتخصيص موارد لنظام هيئات المعاهدات، كُلف بتنفيذ هذه المهمة عدد من مكاتب الأمم المتحدة، منها مفوضية حقوق الإنسان وشعبة إدارة المؤتمرات في جنيف.
    El Comité Mixto observó que la secretaría de la Caja y la División de Gestión de las Inversiones seguirían de cerca la recomendación del Comité de Auditoría de preparar más cartas de certificación en apoyo de la declaración de control interno. UN وأحاط المجلس علما بأن أمانة الصندوق وشعبة إدارة الاستثمارات ستعملان بتوصية لجنة مراجعة الحسابات بإعداد خطابات تصديق إضافية دعما لبيان الرقابة الداخلية.
    Recomendación 9 • La Sección de Seguros debe establecer, de acuerdo con el Servicio de Seguridad y Vigilancia y la División de Gestión de Servicios y Locales, un calendario para la aplicación de las recomendaciones resultantes de la inspección del asegurador y la presentación de informes al respecto. UN ● التوصية ٩ - أن يضع قسم التأمين جـــدولا زمنيا للتنفيذ أو اﻹبلاغ مع دائـــرة اﻷمـــن والسلامة وشعبة إدارة المرافق لغرض تنفيــذ التوصيات الناجمة عن عملية التفتيش التي قامت بها شركة التأمين.
    La reestructuración permitió racionalizar la estructura de la sede, que se basa en cuatro " pilares " principales, a saber: el Departamento de Protección Internacional, el Departamento de Operaciones, la División de Comunicaciones e Información y la División de Gestión de Recursos. UN وقد أدى ذلك إلى تنظيم هيكل المقر القائم على أربعة " أركان " هي: إدارة الحماية الدولية، وإدارة العمليات، وشعبة الاتصالات والإعلام وشعبة إدارة الموارد.
    La reestructuración permitió racionalizar la estructura de la sede, que se basa en cuatro " pilares " principales, a saber: el Departamento de Protección Internacional, el Departamento de Operaciones, la División de Comunicaciones e Información y la División de Gestión de Recursos. UN وقد أدى ذلك إلى تنظيم هيكل المقر القائم على أربعة " أركان " هي: إدارة الحماية الدولية، وإدارة العمليات، وشعبة الاتصالات والإعلام وشعبة إدارة الموارد.
    Además, se han racionalizado las estructuras administrativas de la esfera de los servicios comunes de apoyo redistribuyendo las funciones e incorporando la División de Planificación, Financiación y Evaluación de Programas y la División de Gestión de los Recursos Humanos y de Sistemas en la Oficina de Planificación Política y de Gestión de Recursos. UN وفضلا عن ذلك، فقد تم تبسيط الهياكل الإدارية في مجال خدمات الدعم المشتركة، وذلك من خلال إعادة توزيع المهام المنوطة بشعبة تخطيط البرامج وتمويلها وتقييمها وشعبة إدارة الموارد البشرية والنظم، وتوحيدها، وذلك بدمجها في مكتب تخطيط السياسات وإدارة الموارد.
    El ACNUDH y la División de Gestión de Conferencias calcularon esta suma empleando el procedimiento regular, por el que los costos estándar se multiplican por las estimaciones del volumen de trabajo. UN وقد قامت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وشُعبة إدارة المؤتمرات بحساب هذا المبلغ التقديري مستخدمة لذلك الغرض الإجراء المعتاد الذي تُضرب بموجبه التكاليف القياسية في تقديرات عبء العمل.
    El ACNUDH y la División de Gestión de Conferencias presentarán a la OPPP un proyecto de exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas de la aprobación del proyecto de resolución. UN وستقوم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وشُعبة إدارة المؤتمرات بتقديم مشروع بيان بما يترتب على اعتماد مشروع القرار من آثار في الميزانية البرنامجية.
    Por consiguiente, la OSSI formuló una serie de recomendaciones concretas al ACNUDH y la División de Gestión de Conferencias. UN وعليه، قدم مكتب الرقابة الداخلية عدداً من التوصيات المحددة للمفوضية ولشعبة إدارة المؤتمرات.
    Además, en vista de que muchas solicitudes de asesoramiento están relacionadas con aspectos laborales, se facilita orientación sobre cómo ponerse en contacto con el Ombudsman y la División de Gestión de Recursos Humanos. UN وإضافة إلى ذلك، وفي ضوء العديد من طلبات المشورة المتعلقة بالعمالة، تُقدم توجيهات بشأن كيفية الاتصال بأمين المظالم وبشعبة الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more