"y la división de servicios de supervisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • وشعبة خدمات الرقابة
        
    Este Comité supervisa la pronta aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores y la División de Servicios de Supervisión del Fondo. UN وتشرف اللجنة على التنفيذ الفوري لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات وشعبة خدمات الرقابة في الصندوق.
    Por ejemplo, la Oficina del Director Ejecutivo y la División de Servicios de Supervisión operan sin importar el nivel de cofinanciación por lo cual todos sus gastos con cargo al presupuesto de apoyo bienal se consideran fijos. UN وعلى سبيل المثال، يقوم مكتب المديرة التنفيذية وشعبة خدمات الرقابة بوظائفهما بصرف النظر عن حجم التمويل المشترك؛ ولذا، تعتبر جميع نفقاتهما المدرجة في ميزانية الدعم لفترة السنتين نفقات ثابتة.
    Se indicó también que la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y la División de Servicios de Supervisión habían examinado los cambios y formulado observaciones de forma oficiosa, en el entendido de que se reservaban el derecho a realizar un nuevo examen, de ser necesario. UN وأشير أيضا إلى أن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وشعبة خدمات الرقابة قد استعرضا التغييرات وقدما تعليقاتهما بصورة غير رسمية مع الاتفاق على احتفاظهما بحقهما في إعادة النظر فيها إذا لزم الأمر.
    De conformidad con el párrafo 39 de la política de supervisión del UNFPA, la Junta Ejecutiva del UNFPA vigilará el desempeño del UNFPA en materia de evaluación mediante informes periódicos sobre la evaluación que la Directora Ejecutiva y la División de Servicios de Supervisión presentarán a la Junta Ejecutiva. UN 12 - وفقا للفقرة 39 من سياسة الرقابة في الصندوق، يرصد المجلس التنفيذي أداء الصندوق فيما يتعلق بالتقييم عن طريق تقارير منتظمة عن التقييم يقدمها المدير التنفيذي وشعبة خدمات الرقابة إلى المجلس التنفيذي.
    Al aplicar la política de evaluación, el UNFPA y la División de Servicios de Supervisión aclararon las funciones y responsabilidades con respecto a la planificación, ejecución, supervisión, garantía de calidad y seguimiento de las evaluaciones. UN 23 - ولتطبيق السياسة التقييمية، أوضح الصندوق وشعبة خدمات الرقابة الأدوار والمسؤوليات فيما يتعلق بالتخطيط، والتنفيذ والإشراف، وضمان الجودة ومتابعة التقييمات.
    Un segundo aspecto clave consiste en responder de manera específica a las preocupaciones expresadas por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y la División de Servicios de Supervisión del UNFPA con relación al gasto del Fondo a nivel de los países, en particular en la modalidad de ejecución nacional. UN ويتعلق الجانب الرئيسي الثاني بالاستجابة على وجه التحديد للشواغل التي أثارها كل من مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وشعبة خدمات الرقابة التابعة للصندوق في ما يتعلق بنفقات الصندوق على الصعيد القطري، ولا سيما بموجب طريقة التنفيذ الوطني.
    En el pasado, la Junta de Auditores y la División de Servicios de Supervisión del UNFPA destacaron como un problema la calidad de los informes de auditoría de la ejecución nacional. UN 29 - وكان مجلس مراجعي الحسابات وشعبة خدمات الرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان قد وجدا فيما مضى إشكالا في نوعية التقارير الخاصة بمراجعة حسابات التنفيذ الوطني.
    Cambios en la organización: En 2012, el Comité observó una transición importante en el UNFPA y la División de Servicios de Supervisión, debido al número de puestos de gestión que se están cubriendo. UN 11 - التغييرات التنظيمية: خلال عام 2012، شاهدت اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات تحولا كبيرا حدث في صندوق الأمم المتحدة للسكان وشعبة خدمات الرقابة نظرا للقيام بشغل عدد من المناصب الإدارية.
    Definición y descripción. La evaluación es una función de larga trayectoria y de implantación generalizada que ejercen la sección de programas del organismo (evaluaciones descentralizadas) y la División de Servicios de Supervisión. UN 115- التعريف والوصف - التقييم وظيفة طويلة الأمد وواسعة النطاق، يضطلع بها الجانب البرنامجي للمنظمة (التقييمات اللامركزية)، وشعبة خدمات الرقابة.
    El cuadro II muestra los aumentos correspondientes a las cargas institucionales, como los reembolsos y la seguridad, y destaca el aumento del recurso a consultores en la División de Recursos Humanos, la División de Servicios de Gestión y la División de Servicios de Supervisión (un aumento de volumen de 0,8 millones de dólares). UN 76 - ويبين الجدول الثاني قسمة الزيادات في تكاليف المنظمة، من قبيل رد التكاليف والأمن، كما يبرز الزيادة في الاستعانة بالمستشارين في شعبة الموارد البشرية وشعبة الخدمات الإدارية وشعبة خدمات الرقابة (زيادة في الحجم بمبلغ 0.8 مليون دولار).
    El informe se presenta en un momento en que el UNFPA está efectuando una serie de actividades de gestión del cambio (algunas de las cuales se iniciaron en años anteriores), para atender a las numerosas recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y la División de Servicios de Supervisión, en sus respectivos informes. UN ويقدَّم هذا التقرير أيضا في الوقت الذي ينفذ فيه صندوق الأمم المتحدة للسكان عددا من أنشطة التغيير الإدارية (التي بدأ بعضها في السنوات السابقة)، والتي تهدف إلى معالجة العديد من التوصيات التي أثارها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وشعبة خدمات الرقابة في تقاريرهما السابقة.
    Bajo la dirección de la Oficina de Auditoría e Investigaciones del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la División de Servicios de Supervisión, UN-RIAS preparó y presentó una nota al Grupo de Supervisión de la Gestión Fiduciaria del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, sobre las experiencias adquiridas en las auditorías conjuntas. UN وقامت دوائر المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمؤسسات الأمم المتحدة، بقيادة مكتب مراجعة الحسابات والتحقيق التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشعبة خدمات الرقابة بإعداد وتقديم مذكرة إلى فريق الرقابة على الإدارة المالية التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن الخبرة المكتسبة في عمليات المراجعة المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more