"y la enseñanza secundaria" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتعليم الثانوي
        
    • والمرحلة الثانوية
        
    • وتوفير التعليم الثانوي
        
    • والمدارس الثانوية
        
    242. La enseñanza secundaria acoge a los alumnos procedentes de la escuela fundamental y comprende la enseñanza secundaria general, la enseñanza secundaria especializada y la enseñanza secundaria tecnológica y profesional. UN ويتألف هذا التعليم من التعليم الثانوي العام، والتعليم الثانوي المتخصص، والتعليم الثانوي التقني والمهني.
    Así pues, la enseñanza obligatoria comprende la educación primaria y la enseñanza secundaria básica y es gratuita. UN وبذلك يغطي التعليم الالزامي التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي المتوسط، وهو مجاني.
    Así, la enseñanza primaria es universal y la enseñanza secundaria es obligatoria hasta el penúltimo curso de bachillerato (seconde), es decir, tras obtener el certificado elemental del primer ciclo (BEPC). UN وهكذا، فإن التلاميذ يتلقون التعليم الابتدائي كاملاً والتعليم الثانوي الإجباري حتى السنة الرابعة من التعليم الثانوي، أي بعد الحصول على شهادة دروس السلك الثانوي الأول.
    1. Análisis de los métodos de enseñanza de las humanidades en los ciclos de la enseñanza básica y la enseñanza secundaria a la luz de las distintas esferas del proyecto de educación de la población. UN 1 - تحليل مناهج العلوم الإنسانية في مرحلة التعليم الأساسي والمرحلة الثانوية في ضوء مجالات مشروع التربية السكانية.
    i) La tasa de alfabetización de adultos del 99,8% y la enseñanza secundaria obligatoria gratuita; UN تحقيق معدل إلمام بالقراءة والكتابة بنسبة 99.8 في المائة وتوفير التعليم الثانوي الإلزامي مجاناً؛
    Las autoridades regionales y locales son responsables, entre otras cosas, de los servicios médicos y de atención de la salud, las cuestiones de asistencia social, el cuidado de los ancianos y las cuestiones relativas a la educación preescolar, la enseñanza obligatoria y la enseñanza secundaria superior. UN فالسلطات الإقليمية والمحلية مسؤولة عن أمور منها الخدمات الصحية والطبية، وشؤون الرعاية الاجتماعية، والمسائل المتعلقة بالمدارس الإلزامية والمدارس الثانوية الأعلى ومرحلة ما قبل المدرسة ورعاية المسنين.
    En el artículo 35 de la Constitución se garantizaba la escolaridad gratuita y obligatoria, y la enseñanza secundaria estaba generalizada y era accesible a todos en todo el territorio nacional. UN وقال إن التعليم الإلزامي المجاني مكفول بموجب المادة 35 من الدستور والتعليم الثانوي معمم ومتاح للجميع في كل أنحاء البلد.
    La enseñanza general básica es obligatoria y la enseñanza secundaria es gratuita en las escuelas del Estado. UN والتعليم الأساسي ملزم للجميع والتعليم الثانوي وفي المؤسسات التعليمية المملوكة للدولة بالمجان.
    En virtud de este artículo, la enseñanza primaria obligatoria y la enseñanza secundaria general son gratuitas en las escuelas públicas. UN ووفقاً لهذه المادة، فإن التعليم الابتدائي الإلزامي والتعليم الثانوي العام في المدارس العامة مجانيين.
    El Gobierno ha establecido una lista completa de políticas nacionales destinadas a prestar apoyo a los jardines de infancia y la enseñanza secundaria. UN وقد وضعت الحكومة قائمة شاملة بالسياسات الوطنية التي تدعم كل من رياض الأطفال والتعليم الثانوي.
    Se han logrado importantes éxitos en este sentido en los ámbitos de la educación superior y la enseñanza secundaria. UN ويمكن الاطلاع على نجاحات تحقّقت بهذا الشأن في مجاليْ التّعليم العالي والتعليم الثانوي.
    En virtud del artículo 29 de la Ley de educación, la enseñanza es obligatoria hasta la edad de 15 años, período que comprende la enseñanza primaria y la enseñanza secundaria básica. UN والتعليم إلزامي بموجب المادة ٩٢ من قانون التعليم بالنسبة لﻷطفال حتى الخامسة عشرة من العمر، وهذا يشمل التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي اﻷساسي.
    El mejor indicador sería la tasa esperada de terminación de estudios para la enseñanza primaria y la enseñanza secundaria así como para el conjunto de los dos niveles, calculada por el INEP. UN وسيكون المعدل المتوقع لاستكمال مرحلتي التعليم الأساسي والتعليم الثانوي وكذلك التعليم الأساسي ككل وفقاً لحساب معهد البحوث الوطني في مجال التعليم أفضل مؤشر.
    Letonia ha establecido diversas etapas de educación general: la enseñanza preescolar, la enseñanza primaria y la enseñanza secundaria. UN 87 - وقد وضعت لاتفيا عدة مراحل للتعليم العام، هي التعليم في المرحلة قبل المدرسية، والتعليم الابتدائي والتعليم الثانوي.
    A los 12 años, los jóvenes tienen la posibilidad de elegir entre la educación secundaria general, que prepara a los estudiantes principalmente para los estudios superiores, y la enseñanza secundaria técnica que imparte capacitación profesional y, en ciertos aspectos, también da acceso a los estudios superiores. UN في سن 12 سنة، يصبح من حق الصغار أن يختاروا بين التعليم الثانوي العام، الذي يُعدّ على سبيل الأولوية لدراسات عالية، والتعليم الثانوي التقني، الذي يقدم تدريبا مهنيا، والذي يفضي في بعض المسارات إلى الوصول إلى دراسات عالية كذلك.
    El curso de capacitación estuvo dirigido a maestros y otro personal docente de la enseñanza preescolar, la escolaridad obligatoria y la enseñanza secundaria superior. UN وقد صمم برنامج التدريب للمعلمين وموظفي التدريس الآخرين في مراحل ما قبل المدرسة والتعليم الإلزامي والتعليم الثانوي العالي.
    - Equiparar más la formación profesional y la enseñanza secundaria general. UN - تحقيق المساواة بين التعليم المهني والتعليم الثانوي العام.
    151. En enero de 2010 el Gobierno aprobó el nuevo plan de estudios de la enseñanza primaria y la enseñanza secundaria superior. UN 151- وفي كانون الثاني/يناير 2010، وافقت الحكومة على المناهج الدراسية الجديدة للمرحلة الابتدائية والمرحلة الثانوية العليا.
    236. En los planes de estudios del sistema escolar obligatorio y la enseñanza secundaria superior se señala que la educación sobre las relaciones sexuales y humanas es un sector interdisciplinario del conocimiento que se ha de abordar como parte de varias materias distintas, por ejemplo la biología, la educación cívica, la historia y la religión. UN 236- ينص المنهجان الدراسيان لنظام التعليم الإلزامي والمرحلة الثانوية العليا على أن التثقيف بشأن العلاقات الجنسية والبشرية مجال متعدد التخصصات من مجالات المعرفة ينبغي أن يُعالَج على أنه يتقاطع مع عدة مواضيع مختلفة، منها على سبيل المثال علم الأحياء والتربية المدنية والتاريخ والدين.
    a) La tasa de alfabetización de adultos del 99,8% y la enseñanza secundaria obligatoria gratuita; UN (أ) تحقيق معدل إلمام بالقراءة والكتابة بنسبة 99.8 في المائة وتوفير التعليم الثانوي الإلزامي مجاناً؛
    Además, en 2011 se publicó un Programa Nacional para la educación preescolar, la enseñanza obligatoria y la enseñanza secundaria superior. UN وعلاوة على ذلك، نُشر في عام 2011 منهاج وطني جديد لمؤسسات التعليم ما قبل المدرسي، والمدارس الإلزامية، والمدارس الثانوية العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more