"y la estabilidad en el asia" - Translation from Spanish to Arabic

    • والاستقرار في آسيا
        
    Objetivo: lograr la paz y la estabilidad en el Asia central UN الهدف: تحقيق السلام والاستقرار في آسيا الوسطى
    En el plano regional, hemos propuesto una serie de iniciativas sobre el mantenimiento de la paz y la estabilidad en el Asia central y en la cuenca del Mar Caspio. UN وعلى المستوى الإقليمي، اقترحنا عددا من المبادرات الرامية إلى صون السلم والاستقرار في آسيا الوسطى وحوض بحر قزوين.
    Consideramos que la necesidad de salvaguardar la paz y la estabilidad en el Asia central y el desarrollo sostenible de esa región constituyen los objetivos más importantes de nuestra cooperación con las Naciones Unidas y sus organismos especializados. UN نحن نعتبر صون السلــم والاستقرار في آسيا الوسطى والتنمية المستدامــة للمنطقة أهم أهداف تعاوننا مع اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    El mantenimiento de la seguridad y la estabilidad en el Asia central y el establecimiento de las condiciones para el desarrollo sostenible de los Estados de la región forman parte de la orientación fundamental de la política exterior de Uzbekistán. UN وصون اﻷمن والاستقرار في آسيا الوسطى وتوفير ظروف للتنمية المستدامة لدول المنطقة هما من بين المبادئ التوجيهيــــة الحاسمة للسياسة الخارجية ﻷوزبكستان.
    La preservación de la integridad territorial del Afganistán es esencial para la paz y la estabilidad en el Asia central. La paz en el Afganistán abrirá enormes oportunidades para el comercio y la interrelación económica entre el Asia central y el Asia meridional y más allá de la región. UN والمحافظة على سلامة أراضي أفغانستان أمر حيوي لتحقيق السلم والاستقرار في آسيا الوسطى والسلم في أفغانستان سيفتح فرصا واسعة للتفاعل التجاري والاقتصادي بين آسيا الوسطى وجنوب آسيا وفيما وراء ذلك.
    Suscita especial zozobra el hecho de que las acciones de los terroristas internacionales están adquiriendo un carácter crónico permanente, lo que indica su intención de socavar la seguridad y la estabilidad en el Asia central y desestabilizar la situación regional e internacional en el largo plazo. UN ومما يثير الانزعاج الشديد أن أعمال الإرهابيين الدوليين قد أصبحت مستمرة ومزمنة، الأمر الذي يدل على أنهم يستهدفون تقويض دعائم الأمن والاستقرار في آسيا الوسطى، وزعزعة الأوضاع الإقليمية والدولية على المدى البعيد.
    Además, la OFDPD y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) copatrocinarán una Conferencia sobre el fortalecimiento de la seguridad y la estabilidad en el Asia central, que se celebrará en Tashkent los días 19 y 20 de octubre de 2000. UN وفضلاً عن ذلك، سيستضيف المكتب ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا مؤتمراً بشأن تعزيز الأمن والاستقرار في آسيا الوسطى، يعقد في طشقند في 19 و 20 تشرين الأول/ أكتوبر 2000.
    La Conferencia Internacional de Bishkek sobre fomento de la seguridad y la estabilidad en el Asia central: reforzamiento de las actividades amplias de lucha contra el terrorismo proporcionará la primera oportunidad para debatir la aplicación del plan de acción de Bucarest, en especial en lo que concierne al apoyo práctico a los Estados centroasiáticos de la OSCE. UN وسيوفر مؤتمر بيشكك المعني بتعزيز الأمن والاستقرار في آسيا الوسطى: تعزيز الجهود الشاملة لمكافحة الإرهاب، أول فرصة لمناقشة تنفيذ خطة عمل بوخارست، وخاصة فيما يتعلق بالدعم العملي للدول الأعضاء في المنظمة من آسيا الوسطى.
    Por consiguiente, la oradora celebra la convocatoria de una conferencia sobre el fortalecimiento de la seguridad y la estabilidad en el Asia central, copatrocinada por la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito (OFDPD), que se celebrará en Tashkent en febrero de 2000. UN لذلك فإنها ترحب بانعقاد مؤتمر في طشقند في تشرين الأول/ أكتوبر 2000 بشأن تعزيز الأمن والاستقرار في آسيا الوسطى، الذي يشارك في استضافته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    35. Se elaboró un programa de acción destinado a la Conferencia Internacional sobre el fortalecimiento de la seguridad y la estabilidad en el Asia central: refuerzo global de la lucha integral contra el terrorismo, celebrada en Bishkek los días 13 y 14 de diciembre de 2001, auspiciada conjuntamente por la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN 35- وأعد، لمؤتمر برعاية مشتركة من مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، برنامج عمل للمؤتمر الدولي لتعزيز الأمن والاستقرار في آسيا الوسطى: تعزيز الجهود الشاملة لمواجهة الإرهاب، عقد في بيشكيك في 13 و14 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    La Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría de las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa copatrocinaron una conferencia sobre el tema " Fomento de la seguridad y la estabilidad en el Asia central; fortalecimiento de los esfuerzos globales de lucha contra el terrorismo " (Bishkek, 13 y 14 de diciembre de 2001). UN 27 - اشترك مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في رعاية مؤتمر بشأن " تعزيز الأمن والاستقرار في آسيا الوسطى: تعزيز الجهود الشاملة لمكافحة الإرهاب " . (باشكيك، جمهورية قيرغيزستان، 13-14 كانون الأول/ديسمبر 2001).
    - La Conferencia internacional patrocinada por las Naciones Unidas y la OSCE sobre el tema " Fortalecimiento de la seguridad y la estabilidad en el Asia Central: refuerzo global de la lucha integral contra el terrorismo " , celebrada en Bishkek (Kirguistán), los días 13 y 14 de diciembre de 2001; UN - المؤتمر الدولي لتوطيد الأمن والاستقرار في آسيا الوسطى: " تعزيز الجهود الشاملة المبذولة لمكافحة الإرهاب " (بيشكيك، قيرغيزستان، 13 و 14 كانون الأول/ديسمبر 2001) الذي عقد تحت رعاية الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more