"y la estabilidad en el mediterráneo" - Translation from Spanish to Arabic

    • والاستقرار في منطقة البحر الأبيض المتوسط
        
    • والاستقرار في البحر الأبيض المتوسط
        
    El logro de esta paz no hará sino fortalecer la seguridad y la estabilidad en el Mediterráneo, en beneficio de todos los pueblos de la región. UN وإحلال السلام لا بد أن يعزز الأمن والاستقرار في منطقة البحر الأبيض المتوسط لما فيه منفعة جميع شعوب المنطقة.
    En efecto, esas dos conferencias han permitido avanzar de forma considerable en las cuestiones del terrorismo y de la Carta para la paz y la estabilidad en el Mediterráneo. UN ونتيجة لهذين المؤتمرين، أصبح في الإمكان المضي قدما في مجالي مكافحة الإرهاب وميثاق السلام والاستقرار في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Argelia considera que la paz y la estabilidad en el Mediterráneo constituyen un requisito previo a la tarea urgente del desarrollo económico y social. UN 5 - وترى الجزائر أن السلام والاستقرار في منطقة البحر الأبيض المتوسط شرطان جوهريان للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Argelia considera que la paz y la estabilidad en el Mediterráneo constituyen un requisito previo a la tarea del desarrollo económico y social. UN 7 - وتعتبر الجزائر أن السلام والاستقرار في منطقة البحر الأبيض المتوسط شرطان جوهريان للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Esas iniciativas demuestran que se está tomando conciencia del estrecho vínculo existente entre la seguridad en Europa y la seguridad y la estabilidad en el Mediterráneo. UN وتظهر تلك المبادرات الوعي المتزايد بالصلة الوثيقة بين الأمن في أوروبا والأمن والاستقرار في البحر الأبيض المتوسط.
    Sólo el advenimiento de dicha paz podrá fortalecer la seguridad y la estabilidad en el Mediterráneo, en beneficio de todos los pueblos de la región. UN ومن المؤكد أن إحلال السلام في تلك المنطقة من شأنه أن يعزز الأمن والاستقرار في منطقة البحر الأبيض المتوسط لما فيه منفعة بالنسبة لجميع شعوب المنطقة.
    Sólo el advenimiento de dicha paz podrá fortalecer la seguridad y la estabilidad en el Mediterráneo, en beneficio de todos los pueblos de la región. UN ومن المؤكد أن إحلال السلام في تلك المنطقة من شأنه أن يعزز الأمن والاستقرار في منطقة البحر الأبيض المتوسط لما فيه منفعة جميع شعوب المنطقة.
    Esas iniciativas atestiguan el creciente reconocimiento del estrecho vínculo entre la seguridad en Europa y la seguridad y la estabilidad en el Mediterráneo. UN وتدلل تلك المبادرات على الوعي المتزايد بالارتباط الوثيق بين الأمن في أوروبا والأمن والاستقرار في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Para conseguir la seguridad y la estabilidad en el Mediterráneo es igualmente necesaria una lucha implacable contra el comercio ilícito de armas ligeras, que exacerba los conflictos y fomenta el terrorismo y la delincuencia internacional. UN 9 - ويتوقف الأمن والاستقرار في منطقة البحر الأبيض المتوسط أيضا على شن حملة شرسة ضد التجارة غير المشروعة بالأسلحة الخفيفة التي تؤدي إلى تفاقم الصراعات وتشجّع الإرهاب والجريمة عبر الوطنية.
    Para conseguir la seguridad y la estabilidad en el Mediterráneo es igualmente necesario luchar implacablemente contra el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras, que exacerba los conflictos y fomenta el terrorismo y la delincuencia transnacional. UN 30 - ويتوقف الأمن والاستقرار في منطقة البحر الأبيض المتوسط أيضا على شن حملة متواصلة على التجارة غير المشروعة في الأسلحة الخفيفة التي تؤدي إلى تفاقم الصراعات وتشجع الإرهاب والجريمة عبر الوطنية.
    Para conseguir la seguridad y la estabilidad en el Mediterráneo es igualmente necesario luchar implacablemente contra el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras, que exacerba los conflictos y fomenta el terrorismo y la delincuencia transnacional. UN 28 - ويتوقف الأمن والاستقرار في منطقة البحر الأبيض المتوسط أيضا على شن حملة متواصلة على الاتجار بالأسلحة الخفيفة الذي يؤدي إلى تفاقم الصراعات ويشجع الإرهاب والجريمة عبر الوطنية.
    Como se señaló en la estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de armas de destrucción en masa que aprobaron nuestros dirigentes en diciembre de 2003, la seguridad en Europa está estrechamente vinculada con la seguridad y la estabilidad en el Mediterráneo. UN وكما جاء في استراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل التي اعتمدها زعماؤنا في كانون الأول/ديسمبر 2003، فإن الأمن في أوروبا يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن والاستقرار في منطقة البحر الأبيض المتوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more