"y la ex yugoslavia" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويوغوسلافيا السابقة
        
    • وليوغوسلافيا السابقة
        
    • وفي يوغوسﻻفيا السابقة
        
    • ويوغسلافيا السابقة
        
    • وجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية اﻻشتراكية
        
    Se proporcionó asistencia a países que eran víctimas de emergencias creadas por el hombre, como Angola, Somalia y la ex Yugoslavia. UN وقدمت المساعدة الى البلدان التي تعاني من حالات طوارئ ناجمة من صنع اﻹنسان مثل أنغولا والصومال ويوغوسلافيا السابقة.
    En Angola, Somalia y la ex Yugoslavia, las Naciones Unidas están haciendo lo posible por restablecer el orden. UN وتبذل اﻷمم المتحدة قصارى جهدها لاستعادة النظام في أنغولا والصومال ويوغوسلافيا السابقة.
    En su Memoria menciona la situación del Afganistán, Angola, Camboya, Mozambique, Somalia y la ex Yugoslavia, al decir que: UN وأشار في تقريره إلى الحالة في أفغانستان وأنغولا والصومال وكمبوديا وموزامبيق ويوغوسلافيا السابقة قائلا:
    Entre los temas de esa labor informativa, figuran las medidas adoptadas por el Consejo en relación con Rwanda, Haití y la ex Yugoslavia, en particular Bosnia y Herzegovina. UN وشملت التغطية اﻹجراءات التي اتخذها المجلس فيما يتعلق برواندا وهايتي ويوغوسلافيا السابقة ولا سيما البوسنة والهرسك.
    El CICR participa activamente en la evolución reciente respecto a la represión de los crímenes de guerra, y ha acogido con satisfacción el establecimiento de los tribunales ad hoc para Rwanda y la ex Yugoslavia. UN وقد اشتركت اللجنة فعليا في التطويرات اﻷخيرة المتعلقة بقمع جرائم الحرب، ورحبت بإنشاء المحكمتين المخصصتين لرواندا وليوغوسلافيا السابقة.
    Rwanda y la ex Yugoslavia son ejemplos terribles y sangrientos. UN وإن رواندا ويوغوسلافيا السابقة مثالان صارخان ودمويان.
    Las fuerzas de los Estados Unidos están participando en los esfuerzos para hacer cumplir las sanciones contra el Iraq y la ex Yugoslavia. UN كما تشارك قوات الولايات المتحدة في جهود إنفاذ الجزاءات ضد العراق ويوغوسلافيا السابقة.
    Imágenes impresionantes de sufrimientos humanos en Somalia, Rwanda y la ex Yugoslavia entran en nuestros hogares. UN إن الصور المفزعة للمعاناة اﻹنسانية في الصومال ورواندا ويوغوسلافيا السابقة تقتحم بيوتنا.
    Las armas que se están utilizando para crear devastación en Rwanda, Somalia, el Afganistán y la ex Yugoslavia son armas convencionales. UN فاﻷسلحة التقليدية التي تستخدم في نشر الخراب في رواندا، والصومال، وأفغانستان، ويوغوسلافيا السابقة.
    La secretaría dijo que el UNICEF había emprendido evaluaciones en Angola, Liberia y la ex Yugoslavia. UN وذكرت اﻷمانة أن اليونيسيف أجرت تقييما في أنغولا وليبريا ويوغوسلافيا السابقة.
    Los países aludidos son los afectados por las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad contra el Iraq y la ex Yugoslavia. UN والبلدان المشار اليها هي البلدان التي تضررت من جراء الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن على العراق ويوغوسلافيا السابقة.
    La atención primaria de la salud fue la actividad principal desarrollada en Liberia y la ex Yugoslavia. UN وكانت الرعاية الصحية اﻷولية هي محل تركيز رئيسي في ليبريا ويوغوسلافيا السابقة.
    En este sentido, los países más afectados son el Afganistán, Angola, Camboya, Mozambique, Rwanda, Somalia y la ex Yugoslavia. UN والبلدان اﻷكثر تأثرا، في هذا الصدد، هي أفغانستان وأنغولا ورواندا والصومال وكمبوديا وموزامبيق ويوغوسلافيا السابقة.
    La experiencia de reveses políticos en Somalia, Rwanda y la ex Yugoslavia no se olvida rápidamente. UN ولا يمكن أن ننسى بسرعة تجربة النكسات السياسية في الصومال، ورواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    Si las operaciones de mantenimiento de la paz no comprendieran también esas actividades, muchas de ellas fracasarían, como ocurrió con las operaciones realizadas en Somalia y la ex Yugoslavia. UN وإذا لم تتضمن عمليات حفظ السلام هذه اﻷنشطة، سيؤول كثير منها إلى الفشل، مثلما حدث في الصومال ويوغوسلافيا السابقة.
    Dichas tensiones han provocado las trágicas y recientes guerras de Rwanda y la ex Yugoslavia. UN وقد أدت هذه التوترات إلى الحروب المأساوية التي نشبت مؤخرا في رواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    Esta propuesta se basa en la práctica de los tribunales penales internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia. UN ويعكس هذا المقترح ممارسة المحكمتين الجنائيتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    Hasta ahora, la comunidad internacional había hecho frente a esta situación mediante tribunales internacionales especiales, como ocurrió con Rwanda y la ex Yugoslavia. UN وهذا ما تصدى له المجتمع الدولي حتى الآن بإنشاء محاكم دولية مخصصة، كما هو الأمر بالنسبة لحالتي رواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    Un poderoso instrumento de disuasión utilizado recientemente han sido las medidas adoptadas por los tribunales para Rwanda y la ex Yugoslavia. UN ومــن أدوات الــردع القويــة الحديثــة إجــراءات المحكمتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    Aunque el informe es de carácter jurídico, lo mismo sucede con otros informes transmitidos al pleno de la Asamblea, comprendido el informe de la Corte Internacional de Justicia y los informes de los tribunales para Rwanda y la ex Yugoslavia. UN إذ مع أن التقرير ذو طبيعة قانونية، فإن ذلك يصدق على تقارير أخرى تقدم إلى الجمعية المنعقدة في جلسة عامة، بما فيها تقرير محكمة العدل الدولية، وتقريرا المحكمتين المخصصتين لرواندا وليوغوسلافيا السابقة.
    Tribunales Internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia UN المحكمتان الدوليتان لرواندا ويوغسلافيا السابقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more