"y la federación internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • والاتحاد الدولي
        
    • مع الاتحاد الدولي
        
    • الدولية واتحاد
        
    • ومع الاتحاد الدولي
        
    El FNUAP y la Federación Internacional de Planificación de la Familia patrocinarán el evento. UN وسيقوم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة برعاية هذا الحدث.
    Deseando promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, UN ورغبة منها في تشجيع التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر،
    Los observadores de la Organización de la Unidad Africana (OUA) y la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja formulan una declaración. UN وأدلى ببيان كل من المراقبين عن منظمة الوحدة اﻷفريقية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.
    En 1997 Argelia acogió a los representantes de Amnistía Internacional, Vigilantes de Derechos Humanos y la Federación Internacional de Derechos Humanos. UN ففي عام ٧٩٩١، استقبلت الجزائر ممثلين لمنظمة العفو الدولية ومرصد حقوق الانسان والاتحاد الدولي لحقوق الانسان.
    Se invitará a los Estados, el CICR y la Federación Internacional a que contraigan compromisos concretos a ese respecto. UN وسوف توجه دعوات إلى الدول وإلى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والاتحاد الدولي كي تقدم تعهدات محددة في هذا الشأن.
    También formulan declaraciones los observadores de la Organización de la Conferencia Islámica y la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. UN كما أدلى ببيانين المراقبان عن منظمة المؤتمر اﻹسلامي والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.
    También en el año 2000, el ACNUR y la Federación Internacional iniciaron un programa de formación destinado a las organizaciones no gubernamentales. UN وفي عام 2000 أيضاً، استهلت المفوضية والاتحاد الدولي برنامجاً تدريبياً للمنظمات غير الحكومية.
    También en el año 2000, el ACNUR y la Federación Internacional iniciaron un programa de formación destinado a las organizaciones no gubernamentales. UN وفي عام 2000 أيضاً، استهلت المفوضية والاتحاد الدولي برنامجاً تدريبياً للمنظمات غير الحكومية.
    También formulan declaraciones los observadores de la Organización Internacional para las Migraciones y la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. UN وأدلى ببيانات أيضا المراقبون عن المنظمة الدولية للهجرة والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    El depósito es utilizado también por el ACNUR y la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja para almacenar y enviar los suministros de emergencia. UN وتم التعاقد أيضا مع المستودع من قبل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر من أجل تخزين وشحن إمداداتهما في حالات الطوارئ.
    Los representantes de la Organización de la Conferencia Islámica y la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja también formulan declaraciones. UN وأدلى أيضا ببيانين ممثلا كل من منظمة المؤتمر الإسلامي والاتحاد الدولي لجمعتي الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    También formulan declaraciones los observadores de la Organización Internacional para las Migraciones y la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. UN وأدلى ببيانين أيضا المراقبان عن المنظمة الدولية للهجرة والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Por último, examinó la situación de los derechos humanos en los territorios ocupados con representantes de Amnistía Internacional, Human Rights Watch, y la Federación Internacional de Derechos Humanos. UN وفي نهاية المطاف، ناقشت اللجنة حالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة مع ممثلي منظمة العفو الدولية، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، والاتحاد الدولي لحقوق الإنسان.
    Sin embargo, el Comité Olímpico Internacional y la Federación Internacional de Tenis deben adoptar medidas semejantes. UN إلا أن من الضروري أن تتخذ اللجنة الأولمبية الدولية والاتحاد الدولي لكرة المضرب مثل هذه التدابير.
    Evaluación del UNFPA y la Federación Internacional de Planificación de la Familia a cargo de donantes múltiples UN تقييم الجهات المانحة المتعددة لصندوق الأمم المتحدة للسكان والاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة
    En particular, se celebró un acuerdo de asociación entre la UNCTAD y la Federación Internacional de Contables. UN وأشار بصفة خاصة إلى أنه تم عقد اتفاق شراكة بين الأونكتاد والاتحاد الدولي للمحاسبين.
    Subrayó la importancia del acuerdo de asociación entre la UNCTAD y la Federación Internacional de Contables. UN وأكد على أهمية اتفاق الشراكة المعقود بين الأونكتاد والاتحاد الدولي للمحاسبين.
    Además, hicieron declaraciones los observadores de la Organización Mundial de la Salud, el Consejo de Europa y la Federación Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. UN كما ألقى كلمة المراقبون عن منظمة الصحة العالمية ومجلس أوروبا والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    También formularon declaraciones los observadores de la CEDEAO y la Federación Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. UN وتكلم أيضا المراقبان عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Se desplegó un equipo en el país para asuntos humanitarios, que incluía a representantes de la OIM y la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. UN وجرى نشر فريق قطري إنساني، يشمل ممثلين لمنظمة الهجرة الدولية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    El objetivo de un proyecto polifacético emprendido conjuntamente por la OMS y la Federación Internacional de Asociaciones de Estudiantes de Medicina es conseguir que todos los futuros profesionales de la salud reciban una capacitación adecuada sobre las cuestiones relativas al envejecimiento. UN ويتمثل الغرض من المشروع المتعدد الجوانب، الذي تضطلع به حاليا منظمة الصحة العالمية بالتعاون مع الاتحاد الدولي لرابطة طلاب الطب في ضمان التدريب السليم على مسائل الشيخوخة بالنسبة لمن سينخرطون مستقبلا في سلك المهن الصحية.
    Acogiendo con beneplácito, a este respecto, la cooperación de las organizaciones humanitarias internacionales pertinentes, como el Comité Internacional de la Cruz Roja y la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, UN وإذ يرحب في هذا الصدد بالتعاون بين المنظمات الإنسانية الدولية ذات الصلة مثل: جمعية الصليب الأحمر الدولية واتحاد جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر،
    La UNCTAD ha aunado fuerzas con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y la Federación Internacional de los Movimientos de Agricultura Biológica (IFOAM). UN وتعاون الأونكتاد مع منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة ومع الاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more