"y la formación en derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتدريب في مجال حقوق
        
    • والتدريب في ميدان حقوق
        
    El contexto histórico y cultural que puede influir en la educación y la formación en derechos humanos en esos sectores; UN السياق التاريخي والثقافي الذي يمكن أن يؤثر على التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان في تلك الميادين.
    iii) Estimular la concesión de becas como medio de promover la educación y la formación en derechos humanos. UN تشجيع المِنح الدراسية باعتبارها وسائل لتشجيع التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    El Comité recuerda al Estado parte que la educación y la formación en derechos humanos constituyen una obligación del Estado en virtud del artículo 13 del Pacto. UN تذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان هما التزام على الدولة بموجب المادة 13 من العهد.
    El Comité recuerda al Estado parte que la educación y la formación en derechos humanos constituyen una obligación del Estado en virtud del artículo 13 del Pacto. UN تذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان هما التزام على الدولة بموجب المادة 13 من العهد.
    Celebró que Liberia haya aceptado 72 recomendaciones, en particular, las formuladas por Marruecos sobre la educación y la formación en derechos humanos. UN ورحب بقبول ليبيريا أكثر من 72 توصية منها توصيات قدّمها المغرب تتعلق بالتعليم والتدريب في ميدان حقوق الإنسان.
    Acogió con satisfacción que Azerbaiyán promoviese la educación y la formación en derechos humanos. UN ورحب المغرب بتشجيع أذربيجان للتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    En este marco, la Unión Europea financia numerosos proyectos en países en desarrollo relativos a la asistencia electoral y la libertad de expresión, el reforzamiento de la sociedad civil y la educación y la formación en derechos humanos. UN وفي هذا اﻹطار، يمول الاتحاد اﻷوروبي مشاريع عديدة في البلدان النامية تتصل بالمساعدة الانتخابية وحرية التعبير، وتقوية المجتمع المدني، والتثقيف والتدريب في مجال حقوق اﻹنسان.
    El Consejo se pronunció decididamente en favor de esta cooperación; los contactos más estrechos entre la OACDH y la secretaría de la OSCE tendrán por objeto la cooperación técnica, la labor sobre el terreno y la formación en derechos humanos. UN وقد أيد المجلس بشدة هذا التعاون. وتركز الصلات المعززة بين المفوضية وأمانة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على التعاون التقني، واﻷعمال الميدانية والتدريب في مجال حقوق اﻹنسان.
    Observó que el informe hacía mención de la educación y la formación en derechos humanos, y preguntó qué otras medidas se estaban tomando para difundir los valores de los derechos humanos. UN وأشار إلى أن التقرير تحدث عن التعليم والتدريب في مجال حقوق الإنسان، وسأل عن التدابير الإضافية التي كانت تنفذ لنشر قيم حقوق الإنسان.
    43. Incorporar en su sistema educativo la educación y la formación en derechos humanos (Marruecos); UN 43- إدماج مكون التعليم والتدريب في مجال حقوق الإنسان في نظامها التعليمي (المغرب)؛
    Con ello, Burkina Faso también se propone ejecutar programas que abarquen sobre todo la educación y la formación en derechos humanos y la introducción de la enseñanza de los derechos humanos en el sistema escolar. UN وتعتزم بوركينا فاسو أيضا، من خلال هذه الإجراءات، تنفيذ برامج تشمل بالخصوص التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان وإدخال تدريس حقوق الإنسان في نظام التعليم.
    La Alta Comisionada informó sobre un mayor compromiso de los Estados con el avance de la educación en derechos humanos en todos los sectores, en particular en relación con la institucionalización de la educación y la formación en derechos humanos. UN ووثقت تزايد التزام الدول الأعضاء بالنهوض بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان في جميع القطاعات، بما في ذلك من حيث إضفاء الطابع المؤسسي على التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    117.18 Seguir promoviendo la educación y la formación en derechos humanos (Nepal); UN 117-18- مواصلة تشجيع التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان (نيبال)؛
    También expresó su compromiso con la educación y la formación en derechos humanos, particularmente en referencia a la labor que realiza en este ámbito en el marco del Consejo de Derechos Humanos. UN كما أعربت عن التزامها بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما بالإشارة إلى الأعمال ذات الصلة في إطار مجلس حقوق الإنسان.
    107. El Representante Especial recomienda que se promueva la educación y la formación en derechos humanos a todos los niveles del Gobierno y de la sociedad y, en particular, entre las fuerzas de seguridad. UN 107- يوصي الممثل الخاص بتوفير التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان على كافة مستويات الحكومة والمجتمع، ولقوات الأمن على وجه الخصوص.
    1. La educación y la formación en derechos humanos se definen como el conjunto de actividades educativas, de formación, información y aprendizaje que tienen por objeto inculcar una cultura universal de los derechos humanos. UN 1- يُعرف التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان على أنهما مجموع أنشطة التثقيف والتدريب والإعلام والتعلم الرامية إلى زرع ثقافة عالمية لحقوق الإنسان.
    3. La educación y la formación en derechos humanos son un componente esencial del derecho a la educación para todos, tal y como se consagra tanto en el ámbito internacional y regional como en el derecho interno de los diferentes Estados. UN 3- والتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان من المكونات الأساسية للحق في التعليم للجميع، على النحو المكرس سواء في الإطار الدولي والإقليمي أو في القانون الداخلي لمختلف الدول.
    4. La educación y la formación en derechos humanos requiere una educación de calidad, basada en los principios de la Declaración Universal de Derechos Humanos y los demás instrumentos pertinentes, al objeto de: UN 4- ويتطلب التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان تعليماً جيداً قائماً على مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى ذات الصلة، من أجل تحقيق ما يلي:
    5. Seguir intensificando la educación y la formación en derechos humanos para agentes de policía (Viet Nam); UN 5- المزيد من التعزيز لبرامج التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان لأفراد الشرطة (فييت نام)؛
    La mayor parte de la educación y la formación en derechos humanos impartida oficiosamente por las organizaciones de base comunitaria en beneficio de las personas pobres y en situación desventajosa ocurre en encuentros físicos entre quienes ofrecen y quienes reciben la información. UN فمعظم نشاط التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان قدمته منظمات المجتمع المدني بشكل غير رسمي إلى الفقراء والمحرومين وهو يحدث في مقابلات مجسَّدة بين مقدّمي الرعاية والجهات المستهدَفة.
    Continuamos promoviendo, junto con Eslovenia, Filipinas, Italia, Marruecos, el Senegal y Suiza, la educación y la formación en derechos humanos. UN ونحن ماضون بتعزيز التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان، جنبا إلى جنب مع سلوفينيا والفلبين وايطاليا والمغرب والسنغال وسويسرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more