Estudio temático preparado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la estructura y la función de los mecanismos nacionales de aplicación y vigilancia del cumplimiento de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad | UN | الدراسة المواضيعية التي أعدتها المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشأن هيكل ودور الآليات الوطنية المعنية بتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ورصد تنفيذها |
Los participantes examinaron las causas profundas del conflicto, con especial hincapié en los problemas ambientales, las relaciones entre agricultores y pastores y la función de los mecanismos locales de solución de conflictos. | UN | وناقش المشاركون الأسباب الجذرية للنزاع، مع التركيز على التحديات البيئية، والعلاقات بين المزارعين والرعاة، ودور الآليات المحلية لحل النزاعات. |
Se destacaron la labor y la función de los mecanismos regionales, incluidos la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, su recientemente establecido Grupo de Trabajo sobre las comunidades indígenas y la Comisión Interamericana de Derechos Humanos incluso por haber estrechado la cooperación en materia de minorías en relación con la prevención de conflictos en África. | UN | وتم تسليط الأضواء على أعمال ودور الآليات الإقليمية، بما في ذلك اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، والفريق العامل المعني بجماعات الشعوب الأصلية المنشأ حديثا ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، بما في ذلك دورها في زيادة تعزيز التعاون في قضايا الأقليات في مجال منع الصراعات في أفريقيا. |
16. Decide asimismo que el siguiente debate interactivo anual sobre los derechos de las personas con discapacidad se celebre durante su 13º período de sesiones y que se centre en la estructura y la función de los mecanismos nacionales de aplicación y vigilancia del cumplimiento de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad; | UN | 16- يقرر أيضاً أن يجري حواره التفاعلي السنوي القادم بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في دورته الثالثة عشرة على أن يركِّز هذا الحوار على هيكل ودور الآليات الوطنية المعنية بتنفيذ ورصد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
16. Decide asimismo que el siguiente debate interactivo anual sobre los derechos de las personas con discapacidad se celebre durante su 13º período de sesiones y que se centre en la estructura y la función de los mecanismos nacionales de aplicación y vigilancia del cumplimiento de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad; | UN | 16- يقرر أيضاً أن يجري حواره التفاعلي السنوي القادم بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في دورته الثالثة عشرة على أن يركِّز هذا الحوار على هيكل ودور الآليات الوطنية المعنية بتنفيذ ورصد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
19. En su resolución 10/7, el Consejo pidió al ACNUDH que realizara un estudio con el fin de dar a conocer más ampliamente la estructura y la función de los mecanismos nacionales de aplicación y vigilancia del cumplimiento de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, y que lo diera a conocer en el sitio web del ACNUDH, en un formato de fácil lectura, antes de la celebración del 13º período de sesiones. | UN | 19- طلب المجلس، في قراره 10/7، إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعدّ دراسة لتعزيز الوعي بهيكل ودور الآليات الوطنية في تنفيذ ورصد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وإتاحة الدراسة على موقع المفوضية على شبكة الإنترنت بشكل يسهل الاطلاع عليه وذلك قبل انعقاد الدورة الثالثة عشرة للمجلس. |
El estudio temático del ACNUDH sobre la estructura y la función de los mecanismos nacionales para la aplicación y vigilancia del cumplimiento de la Convención (A/HRC/13/29) es digno de elogio. | UN | 41 - وواصل حديثه قائلاً إن الدراسة الموضوعية التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن هيكل ودور الآليات الوطنية في تنفيذ ورصد الاتفاقية (A/HRC/13/29) جديرة بالثناء. |
En la resolución 10/7, el Consejo de Derechos Humanos decidió que el siguiente debate interactivo sobre los derechos de las personas con discapacidad se celebrara durante su 13º período de sesiones y que se centrara en la estructura y la función de los mecanismos nacionales de aplicación y vigilancia del cumplimiento de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad (la Convención). | UN | وفي القرار 10/7، قرر مجلس حقوق الإنسان أن يجري حواره التفاعلي القادم بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في دورته الثالثة عشرة وأن يركز هذا الحوار على هيكل ودور الآليات الوطنية المعنية بتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (الاتفاقية)، ورصد تنفيذها. |
3. Acoge con beneplácito el estudio temático preparado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la estructura y la función de los mecanismos nacionales de aplicación y vigilancia del cumplimiento de la Convención (A/HRC/13/29), y exhorta a todos los interesados a que examinen las conclusiones y recomendaciones del estudio; | UN | 3- يرحب بالدراسة المواضيعية التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن هيكل ودور الآليات الوطنية المعنية بتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ورصد تنفيذها (A/HRC/13/29)، ويهيب بجميع أصحاب المصلحة أن تنظر في نتائج الدراسة وتوصياتها؛ |
En virtud de lo dispuesto en su resolución 10/7, el Consejo celebrará el segundo debate interactivo anual en su 13º período de sesiones, y se centrará en la estructura y la función de los mecanismos nacionales de aplicación y vigilancia del cumplimiento de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad (véase el anexo). | UN | وعملاً بقراره 10/7، سيجري المجلس حواره التفاعلي السنوي الثاني في دورته الثالثة عشرة، على أن يركز هذا الحوار على هيكل ودور الآليات الوطنية المعنية بتنفيذ ورصد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (انظر المرفق). |
54. Se hace referencia a un estudio elaborado por el ACNUDH para concienciar en mayor medida sobre la estructura y la función de los mecanismos nacionales de aplicación y vigilancia del cumplimento de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad (A/HRC/13/29) (véase también el párrafo 19 supra). | UN | 54- ويشار إلى دراسة أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز الوعي بهيكل ودور الآليات الوطنية من أجل تنفيذ ورصد اتفاقية حقوق للأشخاص ذوي الإعاقة ((A/HRC/13/29 (انظر أيضاً الفقرة 19 أعلاه) |
3. Acoge con beneplácito el estudio temático preparado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la estructura y la función de los mecanismos nacionales de aplicación y vigilancia del cumplimiento de la Convención (A/HRC/13/29), y exhorta a todos los interesados a que examinen las conclusiones y recomendaciones del estudio; | UN | 3- يرحب بالدراسة المواضيعية التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن هيكل ودور الآليات الوطنية المعنية بتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ورصد تنفيذها (A/HRC/13/29)، ويهيب بجميع أصحاب المصلحة أن تنظر في نتائج الدراسة وتوصياتها؛ |
3. Acoge con beneplácito el estudio temático preparado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la estructura y la función de los mecanismos nacionales de aplicación y vigilancia del cumplimiento de la Convención (A/HRC/13/29), y exhorta a todos los interesados a que examinen las conclusiones y recomendaciones del estudio; | UN | 3- يرحب بالدراسة المواضيعية التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن هيكل ودور الآليات الوطنية المعنية بتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ورصد تنفيذها (A/HRC/13/29)، ويهيب بجميع أصحاب المصلحة أن تنظر في نتائج الدراسة وتوصياتها؛ |
242. Esta decisión de México obedece tanto a la racionalidad de la propia Convención como al Estudio temático preparado por la Oficina del Alto Comisionado sobre la estructura y la función de los mecanismos nacionales de aplicación y vigilancia del cumplimiento de la Convención (A/HRC/13/29). | UN | 242- ويجسد القرار الذي اتخذته المكسيك روح كل من الاتفاقية والدراسة المواضيعية التي أعدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن هيكل ودور الآليات الوطنية المعنية بتنفيذ الاتفاقية ورصد تنفيذها (A/HRC/13/29). |