"y la fundación pro naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومؤسسة الأمم المتحدة
        
    • مؤسسة الأمم المتحدة
        
    El Fondo de las Naciones Unidas para la colaboración internacional y la Fundación pro Naciones Unidas UN صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومؤسسة الأمم المتحدة
    Los organismos, incluidos los especializados, y la Fundación pro Naciones Unidas con frecuencia han encontrado útil la ayuda del Fondo para construir redes, alianzas y asociaciones fundamentales. UN وترى عادة الوكالات، بما في ذلك الوكالات المتخصصة، ومؤسسة الأمم المتحدة أنه من المفيد أن يساعد الصندوق في بناء الشبكات والتحالفات والشراكات الرئيسية.
    La empresa Coca-Cola y la Fundación pro Naciones Unidas proporcionaron 2,1 millones de dólares, cantidad que incluía contribuciones de los empleados y filiales de Coca-Cola por valor de 50.000 dólares. UN وقدمت شركة كوكاكولا ومؤسسة الأمم المتحدة مبلغا قدره 2.1 مليون دولار شمل مساهمات قدرها 000 50 دولار وردت من العاملين في هذه الشركة والمنتسبين إليها.
    También se registraron importantes aumentos de las contribuciones de la GAVI y la Fundación pro Naciones Unidas. UN كما وردت زيادات كبيرة في المساهمات من التحالف العالمي للقاحات والتحصين ومؤسسة الأمم المتحدة.
    El UNFIP y la Fundación pro Naciones Unidas continuaron su labor con la Fundación Nike como asociado principal y concertaron nuevas asociaciones para reforzar y diversificar su labor. UN 20 - واصل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية/مؤسسة الأمم المتحدة العمل مع مؤسسة نايكي بوصفها شريكاً رئيسياً وأقاما مزيداً من الشراكات لتعزيز عملهما وتنويعه.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional y la Fundación pro Naciones Unidas cumplen su quinto año de fructífera colaboración. UN 213- دخل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومؤسسة الأمم المتحدة الآن العام الخامس من شراكتهما الناجحة.
    En 2002 la asociación entre las Naciones Unidas y la Fundación pro Naciones Unidas entró en su quinto año de actividades. UN 69 - جاء عام 2002 ليمثل السنة الخامسة في الشراكة بين الأمم المتحدة ومؤسسة الأمم المتحدة.
    Internacional En marzo de 2003, se cumplieron cinco años de cooperación entre el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional y la Fundación pro Naciones Unidas. UN 44 - دخل التعاون بين صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومؤسسة الأمم المتحدة عامه السادس في آذار/مارس 2003.
    La presentación tardía o la no presentación de los informes descriptivos finales exigidos puede influir en las decisiones de financiación que tomen en el futuro el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional y la Fundación pro Naciones Unidas en relación con proyectos similares o conexos. UN وقد يؤثر تقديم التقرير السردي النهائي المطلوب في وقت متأخر أو عدم تقديمه على قرارات التمويل المستقبلية التي يتخذها الصندوق ومؤسسة الأمم المتحدة بالنسبة لمشاريع مماثلة أو ذات صلة.
    Desde que se estableció la asociación entre el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional y la Fundación pro Naciones Unidas en 1998, se han previsto créditos por un monto de 639 millones de dólares. UN ومنذ تأسيس الشراكة بين صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومؤسسة الأمم المتحدة في عام 1998، جرت برمجة ما مجموعه 639 مليون دولار.
    Desde que se estableció la asociación entre el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional y la Fundación pro Naciones Unidas en 1998, se han previsto créditos por un monto de 809,5 millones de dólares. UN ومنذ تأسيس الشراكة بين صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومؤسسة الأمم المتحدة سنة 1998، جرت برمجة ما مجموعه 809.5 ملايين من الدولارات.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional y la Fundación pro Naciones Unidas aseguraron la participación fundamental de los organismos de las Naciones Unidas al aportar 100.000 dólares al concierto. UN وعمل الصندوق ومؤسسة الأمم المتحدة على تأمين المشاركة الأساسية لوكالات الأمم المتحدة عن طريق دعم تنظيم الحفلة بمبلغ 000 100 دولار.
    Además, la Unión Europea y la Fundación pro Naciones Unidas proporcionaron 11 millones de dólares para asegurar el abastecimiento de suministros de salud reproductiva por conducto de otros mecanismos y arreglos de financiación. UN إضافة إلى ذلك، قدّم الاتحاد الأوروبي ومؤسسة الأمم المتحدة 11 مليون دولار لأمن السلع الأساسية للصحة الإنجابية عن طريق آليات واتفاقات تمويل مستقلة.
    La Fundación Bill y Melinda Gates y la Fundación pro Naciones Unidas aportaron importantes contribuciones en metálico, mientras que las empresas participantes en el Consejo de Líderes Comerciales del ACNUR idearon campañas y recursos innovadores para apoyar a la Oficina. UN فقد تبرعت مؤسسة بيل ومليندا غيتس ومؤسسة الأمم المتحدة بمبالغ نقدية كبيرة، في حين أعدت الشركات الأعضاء في مجلس قادة قطاع الأعمال التابع للمفوضية حملات وأدوات مبتكرة لدعم المفوضية.
    Durante ese mismo período se preparó una propuesta de proyecto de 1 millón de dólares y se solicitó financiación al Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional y la Fundación pro Naciones Unidas. UN 14 - وخلال هذه الفترة أيضا، أعد مشروع مقترح قيمته مليون واحد من الدولارات وقدم للحصول على تمويل إلى صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومؤسسة الأمم المتحدة.
    Como se indica en el informe del Secretario General, es sumamente importante contar con pruebas categóricas de las repercusiones de los proyectos financiados por el Fondo y la Fundación pro Naciones Unidas para obtener recursos adicionales y crear asociaciones entre los sectores público y privado, a fin de apoyar las causas que defienden las Naciones Unidas. UN وعلى نحو ما يتضح من تقرير الأمين العام، فإنه لا بد من إقامة الدليل الملموس على أثر المشاريع التي يمولها الصندوق ومؤسسة الأمم المتحدة ليتسنى الحصول على موارد تكميلية وإقامة شراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص لدعم القضايا التي تدافع عنها الأمم المتحدة.
    Bajo la dirección del equipo encargado de la Iniciativa del Sector Privado para la Erradicación de la Poliomielitis, la Fundación Rotaria y la Fundación pro Naciones Unidas están colaborando en un llamamiento conjunto al sector privado, definido como el conjunto de empresas, fundaciones y filántropos, a fin de recaudar los fondos necesarios para la erradicación de la poliomielitis. UN وتحت قيادة فرقة العمل المنشأة في إطار مبادرة القطاع الخاص للقضاء على شلل الأطفال، تتعاون مؤسسة الروتاري ومؤسسة الأمم المتحدة في توجيه نداء مشترك إلى القطاع الخاص المتمثل في الشركات والمؤسسات وأصحاب المشاريع الخيرية لجمع الأموال بغية تغطية احتياجات القضاء على شلل الأطفال.
    Desde que se estableció la asociación entre el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional y la Fundación pro Naciones Unidas en 1998 hasta el 31 de diciembre de 2003, se habían previsto créditos por un monto de 563 millones de dólares. UN ومنذ تأسيس الشراكة بين صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومؤسسة الأمم المتحدة في عام 1998، تم حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003 برمجة 563 مليون دولار.
    La positiva relación entre el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional y la Fundación pro Naciones Unidas inició su séptimo año en marzo de 2004. UN 282 - دخلت الشراكة الناجحة بين صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومؤسسة الأمم المتحدة عامها السابع في آذار/مارس 2004.
    La positiva relación establecida entre el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional y la Fundación pro Naciones Unidas inició su octavo año en marzo de 2005. UN 272 - دخلت الشراكة الناجحة بين صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومؤسسة الأمم المتحدة عامها الثامن في آذار/مارس 2005.
    El PNUD de México se asoció con la Alianza por Asia para movilizar 4 millones de dólares para los programas de vivienda transitoria en Indonesia, y la Fundación pro Naciones Unidas ayudó a obtener más de 10 millones de dólares de otras fundaciones. UN واشترك مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المكسيك مع التحالف من أجل آسيا لتعبئة 4 ملايين دولار من أجل برامج الإيواء الانتقالية في إندونيسيا وعملت مؤسسة الأمم المتحدة بفعالية في إشراك المؤسسات الأخرى لجمع أكثر من 10 ملايين دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more