La preservación de la paz, la prevención y la gestión de las crisis y el mantenimiento de la paz son unas de las tareas más nobles de nuestra Organización. | UN | إن المحافظة على السلام ومنع وإدارة الأزمات وحفظ السلام تعد من بين المهام الأكثر نبلا لمنظمتنا. |
En ese sentido, se deben seguir mejorando los instrumentos internacionales y los mecanismos de alerta temprana, la prevención de los conflictos, la mediación y la gestión de las crisis. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي تعزيز أدوات وآليات الإنذار المبكر، ومنع نشوب الصراعات، وعمليات الوساطة وإدارة الأزمات. |
La prevención de los conflictos y la gestión de las crisis siguen ocupando un lugar destacado en nuestro programa. | UN | ما زال منع نشوب الصراعات وإدارة الأزمات يحتلان مركزا متقدما على جدول أعمالنا. |
Las Naciones Unidas también organizaron un seminario de dos días de duración para los miembros de la Asamblea sobre las labores humanitarias y la gestión de las crisis. | UN | وركزت حلقة دراسية عقدت برعاية الأمم المتحدة لمدة يومين لأعضاء الجمعية، على خير الإنسان وإدارة الأزمات. |
La protección y promoción de los derechos humanos debe ser una parte integral de la consolidación de la paz y la gestión de las crisis. | UN | كما يجب أن تكون حماية هذه الحقوق وتعزيزها جزءاً لا يتجزأ من بناء السلام وإدارة الأزمات. |
Italia es una firme partidaria de la función esencial de las Naciones Unidas en la gobernanza mundial y la gestión de las crisis internacionales. | UN | وتؤيد إيطاليا على نحو قوي الدور المركزي للأمم المتحدة في الحوكمة العالمية وإدارة الأزمات الدولية. |
Es importante hacer irreversible la tendencia creciente en los esfuerzos internacionales a elaborar mecanismos universales y medidas prácticas concretas para la prevención de los conflictos y la gestión de las crisis. | UN | ومن المهم أن نحول دون عكس مسار الاتجاه المتنامي في الجهود الدولية لتعريف الآليات العامة وتعيين التدابير العملية لمنع الصراعات وإدارة الأزمات. |
La Subdivisión ayudará a individualizar las mejores prácticas y los conceptos nuevos que se deban difundir ampliamente para orientar y fundamentar las políticas, las decisiones operacionales y la gestión de las crisis. | UN | وسيساعد الفرع على تحديد أفضل الممارسات والمفاهيم المبتكرة التي ينبغي نشرها على نطاق واسع لإعلام وإرشاد الجهات القائمة على وضع السياسات واتخاذ القرارات التنفيذية وإدارة الأزمات. |
La Subdivisión ayudará a individualizar las mejores prácticas y los conceptos nuevos que se deban difundir ampliamente para orientar y fundamentar las políticas, las decisiones operacionales y la gestión de las crisis. | UN | وسيساعد الفرع على تحديد أفضل الممارسات والمفاهيم المبتكرة التي ينبغي نشرها على نطاق واسع لإعلام وإرشاد الجهات القائمة على وضع السياسات واتخاذ القرارات التنفيذية وإدارة الأزمات. |
La Subdivisión ayudará a individualizar las mejores prácticas y los conceptos nuevos que se deberían difundir ampliamente para orientar y fundamentar las políticas, las decisiones operacionales y la gestión de las crisis. | UN | وسيساعد الفرع على تحديد أفضل الممارسات والمفاهيم المبتكرة التي ينبغي نشرها على نطاق واسع لإعلام وإرشاد الجهات القائمة على وضع السياسات واتخاذ القرارات التنفيذية وإدارة الأزمات. |
La Subdivisión ayudará a individualizar las mejores prácticas y los conceptos nuevos que se deberían difundir ampliamente para orientar y fundamentar las políticas, las decisiones operacionales y la gestión de las crisis. | UN | وسيساعد الفرع على تحديد أفضل الممارسات والمفاهيم المبتكرة التي ينبغي نشرها على نطاق واسع لإعلام وإرشاد الجهات القائمة على وضع السياسات واتخاذ القرارات التنفيذية وإدارة الأزمات. |
La Subdivisión ayudará a individualizar las mejores prácticas y los conceptos nuevos que se deberían difundir ampliamente para orientar y fundamentar las políticas, las decisiones operacionales y la gestión de las crisis. | UN | وسيساعد الفرع على تحديد أفضل الممارسات والمفاهيم المبتكرة التي ينبغي نشرها على نطاق واسع لإعلام وإرشاد الجهات القائمة على وضع السياسات واتخاذ القرارات التنفيذية وإدارة الأزمات. |
La Subdivisión ayudará a detectar mejores prácticas y conceptos innovadores, que deberían difundirse ampliamente para orientar y configurar las políticas, las decisiones operacionales y la gestión de las crisis. | UN | ويساعد الفرع على تحديد أفضل الممارسات والمفاهيم المبتكرة التي ينبغي نشرها على نطاق واسع لإعلام وإرشاد الجهات القائمة على وضع السياسات واتخاذ القرارات التنفيذية وإدارة الأزمات. |
La Unión Europea considera que esta es una esfera donde se podría hacer más, sobre todo en lo tocante a los instrumentos de alerta temprana, la prevención de los conflictos y la gestión de las crisis. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن هذا هو المجال الذي يمكن أن نقوم فيه بالمزيد، خاصة ما يتعلق بأدوات الإنذار المبكر، ومنع نشوب النزاعات وإدارة الأزمات. |
La Oficina ayudará a detectar mejores prácticas y conceptos innovadores que deberían difundirse ampliamente para orientar y configurar las políticas, las decisiones operacionales y la gestión de las crisis. | UN | وسيساعد المكتب على تحديد أفضل الممارسات والمفاهيم المبتكرة التي ينبغي نشرها على نطاق واسع بحيث تسترشد وتتوجه بها السياسات والقرارات التنفيذية وإدارة الأزمات. |
Tomamos conocimiento con satisfacción que las Naciones Unidas han fortalecido su asociación con las organizaciones regionales y subregionales, una importante medida para mejorar los mecanismos de alerta temprana, la prevención de los conflictos y la gestión de las crisis. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أن الأمم المتحدة قد عززت شراكتها مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وهي خطوة هامة في تحسين آليات الإنذار المبكر ومنع الصراعات وإدارة الأزمات. |
Reconociendo también la importancia de reforzar la capacidad de las organizaciones regionales y subregionales en la prevención de los conflictos y la gestión de las crisis, así como en la estabilización después de los conflictos, | UN | وإذ يسلم بأهمية تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع نشوب النـزاع وإدارة الأزمات وفي ميدان إحلال الاستقرار فيما بعد النـزاع، |
Reconociendo también la importancia de reforzar la capacidad de las organizaciones regionales y subregionales en la prevención de los conflictos y la gestión de las crisis, así como en la estabilización después de los conflictos, | UN | وإذ يسلم بأهمية تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع نشوب النـزاع وإدارة الأزمات وفي ميدان إحلال الاستقرار فيما بعد النـزاع، |
Reconociendo también la importancia de reforzar la capacidad de las organizaciones regionales y subregionales en la prevención de los conflictos y la gestión de las crisis, así como en la estabilización después de los conflictos, | UN | وإذ يسلم بأهمية تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال منع نشوب النـزاعات وإدارة الأزمات وفي ميدان إحلال الاستقرار في مرحلة ما بعد انتهاء النـزاع، |