También incluye la dimensión de gestión de la creación de capacidad, incluso el cambio institucional y la gestión de los conocimientos. | UN | كما يشمل الجانب اﻹداري لبناء القدرات بما في ذلك تغيير المؤسسات وإدارة المعارف. |
Mejora de la comprensión que el personal tiene de la cultura institucional y los sistemas necesarios para apoyar el aprendizaje integral y la gestión de los conocimientos. | UN | زيادة إدراك الموظفين لثقافة المنظمة ونظمها الضرورية لتعزيز التعلم وإدارة المعارف بصورة شاملة |
:: La gestión del sector público y la gestión de los conocimientos deberían considerarse conjuntamente; | UN | :: ينبغي التطرق إلى إدارة القطاع العام وإدارة المعارف في آن واحــد. |
Esos dos resultados indican claramente que los proveedores de servicios financieros son conscientes de la importancia de la colaboración para la promoción de sus servicios, el establecimiento de normas y la gestión de los conocimientos. | UN | وتبين هاتان النتيجتان بوضوح إدراك مقدمي الخدمات المالية لأهمية التعاون في مجال الدعوة ووضع المعايير وإدارة المعرفة. |
Marco para la evaluación de los efectos de las políticas y la gestión de los conocimientos en el ámbito de los asentamientos humanos | UN | إطار عمل لمعالجة أثر سياسات المستوطنات البشرية وإدارة المعرفة |
:: Dirigir la investigación, el análisis y la gestión de los conocimientos en relación con la consolidación de la paz | UN | القيام، بصفة مباشرة، بالبحث والتحليل وإدارة المعارف في مجال بناء السلام |
La revisión trienal también abogó por una vinculación más estrecha entre la evaluación y la gestión de los conocimientos. | UN | وطالب استعراض السياسات أيضا بزيادة وثاقة الروابط بين التقييم وإدارة المعارف. |
En consecuencia, se han visto perjudicadas la presentación de informes, la supervisión, la evaluación y la gestión de los conocimientos. | UN | وبالتالي، فقد أضيرت أعمال تقديم التقارير والرصد والتقييم وإدارة المعارف. |
En consecuencia, se han visto perjudicadas la presentación de informes, la supervisión, la evaluación y la gestión de los conocimientos. | UN | وبالتالي، فقد أضيرت أعمال تقديم التقارير والرصد والتقييم وإدارة المعارف. |
Los programas multinacionales seguirán centrándose en el suministro de experiencia, la facilitación de intercambios transnacionales y la gestión de los conocimientos. | UN | وستواصل البرامج المتعددة الأقطار التركيز على توفير الدراية الفنية، وتيسير المبادلات على نطاق البلدان، وإدارة المعارف. |
En 1997 el UNIFEM amplió la capacidad de su personal impartiendo capacitación sobre la gestión basada en los resultados y la gestión de los conocimientos. | UN | وفي عام ١٩٩٧، قام الصندوق اﻹنمائي للمرأة بتوسيع نطاق قدرات الموظفين عن طريق توفير التدريب في مجال اﻹدارة المستندة إلى النتائج وإدارة المعارف. |
La Junta, por mediación del Comité de Alto Nivel sobre Programas y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión, trató también los temas intersectoriales de la incorporación de la perspectiva de género en todas las actividades y la gestión de los conocimientos. | UN | تناول مجلس الرؤساء التنفيذيين أيضا من خلال اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة القضايا الشاملة المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني وإدارة المعارف. |
La finalidad del memorando era intensificar la colaboración y la coordinación interinstitucional para promover el programa de urbanización sostenible mediante la labor normativa, de investigación, la creación de capacidad y la gestión de los conocimientos. | UN | وتهدف المذكرة إلى تكثيف التعاون والتنسيق فيما بين الوكالتين للنهوض بجدول أعمال التوسع الحضري المستدام من خلال الأعمال المعيارية، والبحوث، وبناء القدرات، وإدارة المعارف. |
También insistió en la función de la organización como catalizador de medidas a nivel local ocupándose del asesoramiento técnico y la gestión de los conocimientos. | UN | كما أكد على دور المنظمة في العمل كحافز لاتخاذ الإجراءات على المستوى المحلي من خلال قيام المنظمة بتوفير المشورة التقنية وإدارة المعارف. |
También insistió en la función de la organización como catalizador de medidas a nivel local ocupándose del asesoramiento técnico y la gestión de los conocimientos. | UN | كما أكد على دور المنظمة في العمل كحافز لاتخاذ الإجراءات على المستوى المحلي من خلال قيام المنظمة بتوفير المشورة التقنية وإدارة المعارف. |
En consecuencia, el modelo operativo de utilización eficiente del papel tiene claras ventajas en cuatro esferas importantes: la sostenibilidad, la eficiencia, la accesibilidad y la gestión de los conocimientos. | UN | وبناء عليه، فإن نموذج الأعمال المتعلق بالاجتماعات المقتصدة في استخدام الورق يجلب منافع واضحة في مجالات أربعة مهمة، هي: الاستدامة، والكفاءة، وسهولة الوصول، وإدارة المعرفة. |
36. Como cabe esperar, la capacitación y la gestión de los conocimientos están vinculadas estrechamente. | UN | 36- وهناك، كما هو متوقع، صلة قوية بين التدريب وإدارة المعرفة. |
El papel del Organismo en la conducción y coordinación de la investigación y la gestión de los conocimientos será crear un entorno propicio para lograr la seguridad alimentaria y el desarrollo agrícola en los próximos cinco años. | UN | ومن شأن دور الهيئة في إجراء وتنسيق البحوث وإدارة المعرفة أن يهيئ بيئة تمكينية لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية الزراعية في السنوات الخمس المقبلة. |
Los autores del examen también reconocen que su calidad habría sido mayor si se hubiese prestado más atención a las cuestiones de la divulgación de las evaluaciones, el seguimiento y la gestión de los conocimientos. | UN | ويقر القائمون بالاستعراض أيضا بأنه كان من الممكن أن يتعزز هذا الاستعراض بإيلاء قدر أكبر من الاهتمام لقضايا نشر التقييم والمتابعة وإدارة المعرفة. |
En la revisión trienal amplia de la política se pidió el establecimiento de vínculos más estrechos entre la evaluación y la gestión de los conocimientos. | UN | 82 - دعا الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات إلى بناء رابط أوثق بين التقييم وإدارة المعرفة. |
:: La sensibilización y la difusión de información sobre prácticas idóneas en relación con el intercambio y la gestión de los conocimientos | UN | :: التوعية ونشر معلومات بشأن الممارسات الجيدة فيما يتصل بتبادل المعارف وإدارتها |
El puesto adicional de auxiliar administrativo (asuntos generales (otras categorías)) apoyaría al equipo reforzado, en particular en lo que respecta a la gestión de las bases de datos, los viajes y la gestión de los conocimientos. | UN | 274 - وسيدعم المساعد الإداري الإضافي (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) هذا الفريق المعزز، لا سيما في إدارة قاعدة البيانات، والسفر، وتطبيقات إدارة المعرفة. |