"y la gestión de los desechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • وإدارة النفايات
        
    • وتصريف النفايات
        
    • وبإدارة النفايات
        
    • وبشأن إدارة النفايات
        
    • والتصرف في النفايات
        
    • وإدارة نفايات
        
    • ومناولة النفايات
        
    Número de participantes en las actividades de sensibilización al control de la contaminación y la gestión de los desechos. UN ● عدد المشاركين الذين تم الوصول إليهم من خلال أنشطة التوعية بشأن مكافحة التلوث وإدارة النفايات.
    De igual modo, el desarrollo sostenible demandaba la aplicación de tecnologías ecológicamente racionales, sobre todo en las esferas de la energía y la gestión de los desechos. UN وبالمثل، فإن التنمية المستدامة تستدعي استخدام تكنولوجيات سليمة بيئيا، وبخاصة في مجالي الطاقة وإدارة النفايات.
    i) tales programas guardarían relación, entre otras cosas, con los sectores de la energía, el transporte y la industria así como con la agricultura, la silvicultura y la gestión de los desechos. UN `١` تعنى برامج كهذه بقطاعات منها قطاع الطاقة والنقل والصناعة فضلا عن الزراعة والحراجة وإدارة النفايات.
    Agradecemos profundamente las contribuciones del Organismo a la promoción de la cooperación internacional en el campo de la seguridad nuclear y la gestión de los desechos radiactivos. UN ونقدر غاية التقدير مساهمات الوكالة في النهوض بالتعاون الدولي في ميدان السلامة النووية وتصريف النفايات المشعة.
    Ello incluía la planificación territorial y la administración de edificios, el transporte público y la gestión de los desechos. UN وشمل هذا التخطيط العمراني وإدارة المباني والنقل العام وإدارة النفايات.
    Hace falta una mayor claridad conceptual, apoyada por estrategias de aplicación prácticas, para poder establecer sinergias entre el mayor rendimiento de los recursos y la gestión de los desechos. UN ' 1` تلزم زيادة وضوح المفاهيم، مدعومة باستراتيجيات للتطبيق العملي، لإتاحة التآزر بين زيادة الموارد وإدارة النفايات.
    Hace falta una mayor claridad conceptual, apoyada por estrategias de aplicación prácticas, para poder establecer sinergias entre un mayor rendimiento de los recursos y la gestión de los desechos. UN ' 1` تلزم زيادة وضوح المفاهيم، مدعومة باستراتيجيات للتطبيق العملي، لإتاحة التآزر بين زيادة الموارد وإدارة النفايات.
    Hace falta una mayor claridad conceptual, apoyada por estrategias de aplicación prácticas, para poder establecer sinergias entre un mayor rendimiento de los recursos y la gestión de los desechos. UN ' 1`تلزم زيادة وضوح المفاهيم، مدعومة باستراتيجيات للتطبيق العملي، لإتاحة التآزر بين زيادة الموارد وإدارة النفايات.
    Los proyectos del MDL se han concentrado en la industria, las energías renovables y la gestión de los desechos, y en las tecnologías en fase de difusión. UN أما مشاريع الآلية فقد ركزت على الصناعة والطاقة المتجددة وإدارة النفايات وعلى التكنولوجيات في مرحلة النشر.
    Las actividades del PNUMA se llevan a cabo principalmente en las esferas del cambio climático, los ecosistemas y la gestión de los desechos peligrosos. UN وتنحصر أنشطة هذا البرنامج، بشكل رئيسي، في مجالات تغير المناخ والنظم الإيكولوجية وإدارة النفايات الخطرة.
    Se han desarrollado proyectos experimentales sobre las ciudades sostenibles y la gestión de los desechos. UN وقد تم تنفيذ مشاريع تجريبية في مجال المدن المستدامة وإدارة النفايات.
    Especificar el funcionamiento de la instalación, las normas de seguridad e higiene de los trabajadores, el control de las emisiones a la atmósfera, la tierra y el agua y la gestión de los desechos. UN تعالج مسألة تشغيل المرفق وصحة وسلامة العمال والتحكم في الانبعاثات إلى الهواء والأرض والمياه وإدارة النفايات.
    El acceso deficiente al agua salubre, el saneamiento y la gestión de los desechos en los países en desarrollo UN ضَعف فرص الحصول على المياه النظيفة والمرافق الصحية وإدارة النفايات في البلدان النامية
    La ordenación de las tierras, el transporte urbano, el acceso a viviendas adecuadas y la gestión de los desechos sólidos, especialmente en los países en desarrollo, son esferas que requieren más atención. UN وإن إدارة موارد اﻷراضي والنقل الحضري والحصول على المأوى المناسب، وإدارة النفايات الصلبة، ولا سيما في البلدان النامية مجالات تتطلب اهتماما أكبر.
    La ordenación de las tierras, el transporte urbano, el acceso a viviendas adecuadas y la gestión de los desechos sólidos, especialmente en los países en desarrollo, son esferas que requieren más atención. UN وإن إدارة موارد اﻷراضي والنقل الحضري والحصول على المأوى المناسب، وإدارة النفايات الصلبة، ولا سيما في البلدان النامية مجالات تتطلب اهتماما أكبر.
    La atención se centra en los instrumentos nuevos y novedosos cuyo objetivo es mejorar la eficiencia energética y de los materiales y la gestión de los desechos en la industria y el sector público y alentar en los consumidores una conducta más sostenible. UN ويركز هذا القسم على الوسائل الجديدة والابتكارية المعدة لتحسين كفاية الطاقة والمواد وتصريف النفايات في قطاع الصناعة والقطاع العام، ولتشجيع جعل سلوك المستهلك أكثر استدامة.
    La Conferencia acoge complacida el aumento de la atención que se presta a la protección radiológica, la seguridad nuclear y la gestión de los desechos radiactivos. UN ويرحب المؤتمر بتزايد الاهتمام إزاء الحماية من اﻹشعاع وبالسلامة النووية وبإدارة النفايات المشعة.
    b) Aumento del número de gobiernos y otros interesados que aplican los instrumentos y directrices del PNUMA que proporcionan asesoramiento científico y normativo para la evaluación, la gestión y la sustitución de productos químicos peligrosos y la gestión de los desechos UN (ب) زيادة عدد الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة التي تطبق ما وضعه برنامج الأمم المتحدة للبيئة من مبادئ توجيهية وأدوات تقدم مشورة علمية ومتعلقة بالسياسات بشأن تقييم المواد الكيميائية الخطرة وإدارتها والاستعاضة عنها وبشأن إدارة النفايات
    La Organización ha asignado fondos para esos proyectos, que se relacionan con la promoción de la producción con biodiesel, la responsabilidad social a nivel institucional y la gestión de los desechos sólidos a nivel municipal. UN ورصدت المنظمة أموالا لتلك المشاريع التي تتعلق بتطوير انتاج وقود الديزل الحيوي، والمسؤولية الاجتماعية المؤسسية والتصرف في النفايات الصلبة للبلديات.
    Las cinco esferas debatidas fueron la producción de monómeros de cloruro de vinilo; la producción de cemento; la extracción de metales no ferrosos; la reducción del suministro mundial de mercurio, y la gestión de los desechos que contengan mercurio. UN وكانت المجالات الخمسة التي نوقشت هي: إنتاج مونومير كلوريد الفينيل، وإنتاج الأسمنت، وتعدين المعادن من غير الحديد، والحد من إمدادات الزئبق، وإدارة نفايات الزئبق.
    Rusia ha ampliado su participación en proyectos relacionados con la seguridad, incluidos los relativos a la seguridad de las instalaciones nucleares, la protección contra las radiaciones, la seguridad del transporte y la gestión de los desechos radiactivos. UN 44 - ووسع الاتحاد الروسي نطاق مشاركته في المشاريع المتصلة بقضايا الأمن، وعلى وجه الخصوص أمن محطات الطاقة النووية، وأمن المواد المشعة، وسلامة نقل ومناولة النفايات المشعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more