"y la independencia de conformidad con" - Translation from Spanish to Arabic

    • والاستقلال وفقا
        
    Afirma el derecho inalienable de todos los pueblos a la libre determinación y la independencia, de conformidad con los principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN وأكد حق جميع الشعوب غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال وفقا لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Pide a los Estados Unidos, la Potencia ocupante, que permita que Puerto Rico ejerza su derecho inalienable a la libre determinación y la independencia de conformidad con el derecho internacional. UN ويطلب وفده من الولايات المتحدة، بصفتها الدولة المحتلة، أن تتيح لبورتوريكو ممارسة حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال وفقا للقانون الدولي.
    Consciente de que la Declaración ha desempeñado un importante papel en la tarea de asistir a los pueblos de los Territorios no autónomos y de que seguirá sirviendo de inspiración en los esfuerzos de esos pueblos por lograr la libre determinación y la independencia de conformidad con la Carta y en la movilización de la opinión pública mundial para la eliminación completa del colonialismo en todas sus formas y manifestaciones, UN وإذ تدرك أن الإعلان قد أدى دورا هاما في مساعدة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وسيظل يمثل مصدرا للإلهام في جهودها الرامية إلى تحقيق تقرير المصير والاستقلال وفقا للميثاق وفي تعبئة الرأي العام العالمي من أجل القضاء التام على الاستعمار بجميع أشكاله ومظاهره،
    Consciente de que la Declaración ha desempeñado un importante papel en la tarea de asistir a los pueblos de los Territorios no autónomos y de que seguirá sirviendo de inspiración en los esfuerzos de esos pueblos por lograr la libre determinación y la independencia de conformidad con la Carta y en la movilización de la opinión pública mundial para la eliminación completa del colonialismo en todas sus formas y manifestaciones, UN وإذ تدرك أن الإعلان قد أدى دورا هاما في مساعدة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وسيظل يمثل مصدرا للإلهام في جهودها الرامية إلى تحقيق تقرير المصير والاستقلال وفقا للميثاق وفي تعبئة الرأي العام العالمي من أجل القضاء التام على الاستعمار بجميع أشكاله ومظاهره،
    Reafirmaron el derecho inalienable de los pueblos de los territorios no autónomos a la autodeterminación y la independencia, de conformidad con la resolución 1514 (XV) de 14 de diciembre de 1960 de la Asamblea General, independientemente de la extensión del territorio, su ubicación geográfica, población y escasez de recursos naturales. UN وأكدوا من جديد الحق غير القابل للتصرف لشعوب الأقاليــم التــي لا تتمتــع بالحكم الذاتي في تقرير المصير والاستقلال وفقا لقرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د-١٥( المؤرخ ٤١ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٦٠، بصرف النظر عن حجم الإقليم وموقعه الجغرافي وعدد سكانه وموارده الطبيعية المحدودة.
    90. El Sr. Martín-García (Partido Independista Puertorriqueño) dice que el elemento básico del proyecto de resolución que examina el Comité es el reconocimiento del derecho inalienable del pueblo de Puerto Rico a la libre determinación y la independencia de conformidad con las normas del derecho internacional. UN 90 - السيد مارتِن - غارسيا (حزب استقلال بورتوريكو): قال إن أهم عنصر في مشروع القرار الموجود قيد نظر اللجنة هو الاعتراف بحق شعب بورتوريكو الثابت في تقرير المصير والاستقلال وفقا لقواعد القانون الدولي.
    Hasta el momento, el Comité Especial ha adoptado 30 resoluciones y decisiones en las que reafirma el derecho de los puertorriqueños a la libre determinación y la independencia de conformidad con la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General. UN وقد اتخذت اللجنة الخاصة حتى الآن 30 قرارا ومقررا تؤكد فيها من جديد حقه في تقرير المصير والاستقلال وفقا لقرار الجمعية العامة 1514 (د-15).
    1. El Comité Especial, habiendo examinado la cuestión de Santa Elena, reafirma el derecho inalienable del pueblo de Santa Elena a la libre determinación y la independencia de conformidad con la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, contenida en la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1960. UN ١ - إن اللجنة الخاصة، وقد درست مسألة سانت هيلانة، تؤكد من جديد حق شعب سانت هيلانة غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال وفقا ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الوارد في قرار الجمعية العامة ٤١٥١ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠.
    1. La Asamblea General, habiendo examinado la cuestión de Santa Elena, reafirma el derecho inalienable del pueblo de Santa Elena a la libre determinación y la independencia de conformidad con la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, contenida en la resolución 1514 (XV) de la Asamblea, de 14 de diciembre de 1960. UN ١ - إن الجمعية العامة،بعد أن درست مسألة سانت هيلانة، تؤكد من جديد حق شعب سانت هيلانة غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال وفقا ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الوارد في قرار الجمعية ٤١٥١ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠.
    1. La Asamblea General, habiendo examinado la cuestión de Santa Elena, reafirma el derecho inalienable del pueblo de Santa Elena a la libre determinación y la independencia de conformidad con la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, contenida en la resolución 1514 (XV) de la Asamblea, de 14 de diciembre de 1960. UN ١ - إن الجمعية العامة، وقد درست مسألة سانت هيلانة، تؤكد من جديد حق شعب سانت هيلانة غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال وفقا ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الوارد في قرار الجمعية ٤١٥١ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠.
    1. El Comité Especial, habiendo examinado la cuestión de Santa Elena, reafirma el derecho inalienable del pueblo de Santa Elena a la libre determinación y la independencia de conformidad con la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, contenida en la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1960. UN ١ - إن اللجنة الخاصة، بعد أن درست مسألة سانت هيلانة، تؤكد من جديد حق شعب سانت هيلانة غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال وفقا ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الوارد في قرار الجمعية العامة ٤١٥١ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠.
    1. La Asamblea General, habiendo examinado la cuestión de Santa Elena, reafirma el derecho inalienable del pueblo de Santa Elena a la libre determinación y la independencia de conformidad con la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, contenida en la resolución 1514 (XV) de la Asamblea, de 14 de diciembre de 1960. UN ١ - إن الجمعية العامة، وقد درست مسألة سانت هيلانة، تؤكد من جديد حق شعب سانت هيلانة غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال وفقا ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الوارد في قرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د-١٥( المؤرخ في ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٠.
    1. La Asamblea General, habiendo examinado la cuestión de Santa Elena, reafirma el derecho inalienable del pueblo de Santa Elena a la libre determinación y la independencia de conformidad con la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, contenida en la resolución 1514 (XV) de la Asamblea, de 14 de diciembre de 1960. UN ١ - إن الجمعية العامة،بعد أن درست مسألة سانت هيلانة، تؤكد من جديد حق شعب سانت هيلانة غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال وفقا ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الوارد في قرار الجمعية ٤١٥١ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠.
    Reafirmamos el derecho inalienable de los pueblos de los territorios no autónomos a la libre determinación y la independencia de conformidad con la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1960, independientemente del tamaño, la situación geográfica, la población y los recursos naturales limitados del territorio. UN 23 - ونعيد تأكيد حق شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في تقرير المصير والاستقلال وفقا لقرار الجمعية العامة 1514 (د-15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960، بغض النظر عن حجم الإقليم وموقعه الجغرافي وعدد سكانه ومحدودية موارده الطبيعية.
    A partir de 1973 el derecho inalienable del pueblo puertorriqueño a la libre determinación y la independencia, de conformidad con la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, se reafirma en el primer párrafo de la parte dispositiva de todas las resoluciones aprobadas en relación con Puerto Rico. UN 133 - وقال إنه منذ عام 1973 يعاد التأكيد على حق شعب بورتوريكو، غير القابل للتصرف، في تقرير المصير والاستقلال وفقا لقرار الجمعية العامة 1514 (د-15)، وذلك في الفقرة الأولى من منطوق جميع القرارات التي اعتُمدت بشأن بورتوريكو.
    Por este motivo, defiende el derecho inalienable del pueblo puertorriqueño a la libre determinación y la independencia, de conformidad con la resolución 1514 (XV), y exige que la Marina de Guerra de los Estados Unidos cese inmediata e incondicionalmente los bombardeos y las maniobras militares en Vieques, retire a todo su personal militar y desmantele todas las instalaciones militares instaladas en esa isla. UN لهذا السبب بالذات فإنها تدافع عن حق الشعب البورتوريكي غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال وفقا لأحكام القرار 1514 (د - 15)، وتطالب القوات البحرية التابعة للولايات المتحدة بوقف التدريبات وإلقاء القنابل على جزيرة فييكس على الفور ودون قيد أو شرط، وسحب أفرادها العسكريين وتفكيك جميع منشآتها العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more