"y la independencia de la administración" - Translation from Spanish to Arabic

    • واستقلال الخدمة
        
    • واستقلالية الخدمة
        
    Arreglos contractuales y la independencia de la administración pública internacional UN ثالثا - الترتيبات التعاقدية واستقلال الخدمة المدنية الدولية
    A ese respecto, deben implantarse mecanismos especiales para los países menos adelantados, pues con el aumento de su representación mejorarán la transparencia y la credibilidad de la Organización y la independencia de la administración pública internacional. UN ويتعين بذل ترتيبات خاصة من أجل أقل البلدان نموا في هذا الصدد نظرا لأن زيادة تمثيلها سوف يعزز شفافية ومصداقية المنظمة واستقلال الخدمة المدنية الدولية.
    El Comité de alto nivel del CAC sobre gestión estaba estudiando los efectos que surtiría un concepto de esa índole en las condiciones de servicio de la fuerza de trabajo en el sistema de las Naciones Unidas, teniendo en cuenta la necesidad de preservar la integridad y la independencia de la administración pública internacional. UN 70 - وتنظر اللجنة الرفيعة المستوى التابعة للجنة التنسيق الإدارية في الطريقة التي يؤثر بها هذا المفهوم على شروط الخدمة داخل مواقع عمل منظومة الأمم المتحدة، مع الاحتفاظ في الوقت ذاته بتكامل واستقلال الخدمة المدنية الدولية.
    3. Reafirma su apoyo a la integridad y la independencia de la administración pública internacional; UN 3 - تؤكد من جديد دعمها لنزاهة واستقلالية الخدمة المدنية الدولية؛
    3. Reafirma su apoyo a la integridad y la independencia de la administración pública internacional; UN 3 - تعيد تأكيد دعمها لنزاهة واستقلالية الخدمة المدنية الدولية؛
    4. Las organizaciones que empleen funcionarios nacionales del cuadro orgánico deben mantener un equilibrio entre funcionarios internacionales y funcionarios locales que sea adecuado a sus necesidades, habida cuenta de la necesidad de mantener el carácter universal y la independencia de la administración pública internacional. UN 4 - وينبغي للمنظمات التي تستخدم موظفين وطنيين من الفئة الفنية أن تحافظ على التوازن بين الفنيين الدوليين والمحليين بما يناسب احتياجاتها، مع مراعاة الحاجة إلى الحفاظ على الطابع العالمي واستقلال الخدمة المدنية الدولية.
    Primer aniversario de los atentados con bomba contra las oficinas de las Naciones Unidas en Argel (organizado por el Comité Permanente sobre la seguridad y la independencia de la administración pública internacional del Consejo del Personal, el Consejo del Personal del PNUD, el UNFPA y la UNOPS, y la Federación de Funcionarios Internacionales de las Naciones Unidas (UNISERV) UN الذكرى السنوية الأولى لتفجير مكاتب الأمم المتحدة في مدينة الجزائر (تنظمها اللجنة الدائمة لمجلس الموظفين المعنية بأمن واستقلال الخدمة المدنية الدولية، ومجلس موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، واتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين)
    [Quienes deseen más información pueden comunicarse con el Sr. Edoardo Bellando, Comité Permanente sobre la seguridad y la independencia de la administración pública internacional del Consejo del Personal (sala DC1-540; tel.: 1 (212) 963-8275; dirección de correo electrónico: bellando@un.org).] UN [وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد إدواردو بياندو، لجنة مجلس الموظفين المعنية بأمن واستقلال الخدمة المدنية الدولية (الغرفة DC1-540؛ الهاتف: 1 (212) 963-8275؛ البريد الإلكتروني: bellando@un.org).]
    Primer aniversario de los atentados con bomba contra las oficinas de las Naciones Unidas en Argel (organizado por el Comité Permanente sobre la seguridad y la independencia de la administración pública internacional del Consejo del Personal, el Consejo del Personal del PNUD, el UNFPA y la UNOPS, y la Federación de Funcionarios Internacionales de las Naciones Unidas (UNISERV)) UN الذكرى السنوية الأولى لتفجير مكاتب الأمم المتحدة في مدينة الجزائر (تنظمها اللجنة الدائمة لمجلس الموظفين المعنية بأمن واستقلال الخدمة المدنية الدولية، ومجلس موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، واتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين)
    [Quienes deseen más información pueden comunicarse con el Sr. Edoardo Bellando, Comité Permanente sobre la seguridad y la independencia de la administración pública internacional del Consejo del Personal (sala DC1-540; tel.: 1 (212) 963-8275; dirección de correo electrónico: bellando@un.org).] UN [وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد إدواردو بياندو، لجنة مجلس الموظفين المعنية بأمن واستقلال الخدمة المدنية الدولية (الغرفة DC1-540؛ الهاتف: 1 (212) 963-8275؛ البريد الإلكتروني: bellando@un.org).]
    Primer aniversario de los atentados con bomba contra las oficinas de las Naciones Unidas en Argel (organizado por el Comité Permanente sobre la seguridad y la independencia de la administración pública internacional del Consejo del Personal, el Consejo del Personal del PNUD, el UNFPA y la UNOPS, y la Federación de Funcionarios Internacionales de las Naciones Unidas (UNISERV)) UN الذكرى السنوية الأولى لتفجير مكاتب الأمم المتحدة في مدينة الجزائر (تنظمها اللجنة الدائمة لمجلس الموظفين المعنية بأمن واستقلال الخدمة المدنية الدولية، ومجلس موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، واتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين)
    [Quienes deseen más información pueden comunicarse con el Sr. Edoardo Bellando, Comité Permanente sobre la seguridad y la independencia de la administración pública internacional del Consejo del Personal (sala DC1-540; tel.: 1 (212) 963-8275; dirección de correo electrónico: bellando@un.org).] UN [وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد إدواردو بياندو، لجنة مجلس الموظفين المعنية بأمن واستقلال الخدمة المدنية الدولية (الغرفة DC1-540؛ الهاتف: 1 (212) 963-8275؛ البريد الإلكتروني: bellando@un.org).]
    2. Pide al Secretario General que vele por que los funcionarios de las Naciones Unidas respeten plenamente el Código de Conducta de las Naciones Unidas aprobado en su resolución 52/252, de conformidad con la cláusula 1.2 del Estatuto del Personal y el principio consagrado en el párrafo 6 de la sección I de la resolución 53/221 con respecto a la integridad y la independencia de la administración pública internacional; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل امتثال موظفي الأمم المتحدة امتثالا تاما بمدونة قواعد السلوك في الأمم المتحدة المعتمدة بموجب القرار 52/252 تمشيا مع أحكام البند 1-2 من نظامـــي الموظفين الإداري والأساسي والمبـــادئ المبينــة في الفرع الأول، الفقرة 6، من القرار 53/221 بشأن نزاهة واستقلال الخدمة المدنية الدولية؛
    2. Pide al Secretario General que vele por que los funcionarios de las Naciones Unidas respeten plenamente el código de conducta de las Naciones Unidas aprobado por su resolución 52/252, de conformidad con la cláusula 1.2 del Estatuto del Personal de las Naciones Unidas y el principio consagrado en el párrafo 6 de la sección I de la resolución 53/221 con respecto a la integridad y la independencia de la administración pública internacional; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تقيّد موظفي الأمم المتحدة تقيّدا تاما بمدونة قواعد السلوك في الأمم المتحدة المعتمدة بموجب القرار 52/252 تمشيا مع أحكام البند 1-2 من النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة، والمبـــادئ المبينــة في الفقرة 6 من الجزء الأول من القرار 53/221 بشأن نزاهة واستقلال الخدمة المدنية الدولية؛
    Acto de recordación con ocasión del segundo aniversario de los atentados con bomba contra las oficinas de las Naciones Unidas en Argel (organizado por el Comité Permanente sobre la seguridad y la independencia de la administración pública internacional del Consejo del Personal, el Consejo del Personal del PNUD, el UNFPA y la UNOPS, y la Federación de Funcionarios Internacionales de las Naciones Unidas (UNISERV)) UN إحياء الذكرى السنوية الثانية لتفجير مكاتب الأمم المتحدة في الجزائر العاصمة (تنظمه اللجنة الدائمة لمجلس الموظفين المعنية بأمن واستقلال الخدمة المدنية الدولية، ومجلس موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، واتحاد موظفي الأمم المتحدة، واتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين)
    Acto de recordación con ocasión del segundo aniversario de los atentados con bomba contra las oficinas de las Naciones Unidas en Argel (organizado por el Comité Permanente sobre la seguridad y la independencia de la administración pública internacional del Consejo del Personal, el Consejo del Personal del PNUD, el UNFPA y la UNOPS, y la Federación de Funcionarios Internacionales de las Naciones Unidas (UNISERV)) UN إحياء الذكرى السنوية الثانية لتفجير مكاتب الأمم المتحدة في الجزائر العاصمة (تنظمه اللجنة الدائمة لمجلس الموظفين المعنية بأمن واستقلال الخدمة المدنية الدولية، ومجلس موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، واتحاد موظفي الأمم المتحدة، واتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين)
    5. Reafirma su apoyo a la integridad y la independencia de la administración pública internacional; UN 5 - تعيد تأكيد دعمها لنزاهة واستقلالية الخدمة المدنية الدولية؛
    10. Reafirma su apoyo a la integridad y la independencia de la administración pública internacional; UN 10 - تعيد تأكيد دعمها لنزاهة واستقلالية الخدمة المدنية الدولية؛
    5. Reafirma su apoyo a la integridad y la independencia de la administración pública internacional; UN 5 - تعيد تأكيد دعمها لنزاهة واستقلالية الخدمة المدنية الدولية؛
    10. Reafirma su apoyo a la integridad y la independencia de la administración pública internacional; UN 10 - تعيد تأكيد دعمها لنزاهة واستقلالية الخدمة المدنية الدولية؛
    5. Reafirma su apoyo a la integridad y la independencia de la administración pública internacional; UN 5 - تعيد تأكيد دعمها لنزاهة واستقلالية الخدمة المدنية الدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more