"y la iniciativa mundial de lucha contra" - Translation from Spanish to Arabic

    • والمبادرة العالمية لمكافحة
        
    Croacia también participa en iniciativas de no proliferación, como la Iniciativa de lucha contra la proliferación y la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo mundial. UN وشاركت كرواتيا أيضاً في مبادرات خاصة بعدم الانتشار مثل مبادرة أمن الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Croacia también participa en iniciativas de no proliferación, como la Iniciativa de lucha contra la proliferación y la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo mundial. UN وشاركت كرواتيا أيضاً في مبادرات خاصة بعدم الانتشار مثل مبادرة أمن الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Asimismo, consideramos que la Iniciativa de lucha contra la proliferación y la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear son medidas de cooperación importantes que complementan los mecanismos existentes de no proliferación. UN وننظر أيضا إلى المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب الدولي على أنهما إجراءان تعاونيان هامان يكملان الآليات الحالية لمنع الانتشار.
    Asimismo, estamos firmemente comprometidos a luchar contra la amenaza de la proliferación de las armas químicas, biológicas, radiológicas y nucleares mediante la Iniciativa de seguridad contra la proliferación y la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear. UN ونشارك أيضا مشاركة جدية في التصدي لخطر انتشار الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية من خلال المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Finlandia es miembro de todos los regímenes internacionales de control de las exportaciones y se ha adherido a otros mecanismos internacionales pertinentes, como la Iniciativa de seguridad en materia de proliferación y la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear. UN وفنلندا عضو في جميع النظم الدولية للرقابة على الصادرات وقد انضمت إلى ترتيبات دولية أخرى ذات صلة بالموضوع، كالمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    En ese sentido, la Unión acoge con beneplácito y apoya la labor que se viene realizando a través de iniciativas como la Cumbre para la Seguridad Nuclear, la Iniciativa de lucha contra la proliferación y la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear. UN وفي هذا الصدد، يرحب الاتحاد الأوروبي بالعمل من خلال مبادرات مثل مؤتمر قمة الأمن النووي، والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي ويدعم ذلك العمل.
    Croacia se ha adherido al Código de Conducta de La Haya contra la Proliferación de los Misiles Balísticos y se ha sumado a iniciativas internacionales como la Iniciativa de lucha contra la proliferación y la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear. UN وانضمت كرواتيا إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية. وانضمت إلى مبادرات دولية مثل المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Se acogió con beneplácito la contribución realizada por la Alianza Mundial contra la Proliferación de Armas de Destrucción en Masa y Materiales Conexos y la Iniciativa mundial de lucha contra el Terrorismo Nuclear para aumentar la protección física de las instalaciones nucleares y el material fisible en todo el mundo. UN ورُحّب بإسهام الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي في تعزيز الحماية المادية للمرافق النووية والمواد الانشطارية في جميع أنحاء العالم.
    Como país anfitrión de la Cumbre de Seúl de 2012, la República de Corea seguirá desempeñando un papel constructivo para aumentar la seguridad nuclear mediante su participación activa en los trabajos del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), la Alianza Mundial y la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear. UN وباعتبار جمهورية كوريا الجهة المضيفة لمؤتمر قمة سول لعام 2012، فإنها ستواصل الاضطلاع بدور بناء لتعزيز الأمن النووي من خلال المشاركة الفعالة في أعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية والشراكة العالمية والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Se acogió con beneplácito la contribución realizada por la Alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos y la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear para aumentar la protección física de las instalaciones nucleares y el material fisionable en todo el mundo. UN وأُعرب عن الترحيب بإسهام الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي في تعزيز الحماية المادية للمرافق النووية والمواد الانشطارية في جميع أنحاء العالم.
    La Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación y la Iniciativa mundial de lucha contra el Terrorismo Nuclear, de las que Luxemburgo forma parte, son instrumentos que tienen por objeto interceptar el tráfico ilícito de armas de destrucción en masa, materiales conexos y sus sistemas vectores. UN تعتبر المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي اللتان تشترك فيهما لكسمبرغ أداتان تهدفان إلى اعتراض طريق الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل، وما يتصل بها من مواد ووسائل إيصالها.
    Algunos participantes apuntaron que diversos foros se habían ocupado de las cuestiones relacionadas con la seguridad nuclear tecnológica, como la Cumbre de Seguridad Nuclear, la Alianza Mundial del G-8 y la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear. UN 19 - ولاحظ بعض المشاركين أنه جرت معالجة المسائل المتعلقة بالأمن النووي في عدد من المحافل، منها مؤتمر قمة الأمن النووي، والشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    9. Italia continuó apoyando activamente las iniciativas de lucha contra el terrorismo dentro de las principales organizaciones y asociaciones a las que pertenece: la Unión Europea, el Consejo de Europa, la OTAN, el Grupo de los Ocho, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear. UN 9 - وواصلت إيطاليا تقديم الدعم بشكل فعال لمبادرات مكافحة الإرهاب داخل المنظمات والشراكات الرئيسية التي تنتمي إليها، وهي: الاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا ومنظمة حلف شمال الأطلسي ومجموعة الثماني ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Medida 44. El Canadá apoya iniciativas de lucha contra la proliferación, como la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, la Iniciativa de lucha contra la proliferación y la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear. UN الإجراء 44 - تؤيد كندا مبادرات عدم الانتشار مثل قرار مجلس الأمن 1540 (2004) والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    La Unión Europea también apoya o participa en otros mecanismos internacionales e iniciativas pertinentes, como la Cumbre de Seguridad Nuclear, la Iniciativa de lucha contra la proliferación, la Asociación Mundial contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa y la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear. UN 23- ويشارك الاتحاد الأوروبي أيضاً في آليات ومبادرات دولية أخرى ذات صلة و/أو يقدم الدعم لها، كمؤتمر قمة الأمن النووي، ومبادرة أمن الانتشار النووي، والشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Medida 44: El Canadá apoya las iniciativas de lucha contra la proliferación, como la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, la Iniciativa de lucha contra la proliferación y la Iniciativa mundial de lucha contra el Terrorismo Nuclear. UN الإجراء 44: تؤيد كندا مبادرات مكافحة الانتشار، مثل قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    g) Los enfoques universales pueden complementarse útilmente con medidas e iniciativas de cooperación, como la Iniciativa de lucha contra la proliferación, la alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear, así como con líneas de acción regionales, en pro del cumplimiento de las obligaciones sobre la no proliferación. UN (ز) يمكن تكميل النهج العالمية على نحو مفيد ببذل جهود متضافرة وإطلاق مبادرات من قبيل المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، والشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، فضلا عن خطط العمل الإقليمية الهادفة إلى تنفيذ التزامات عدم الانتشار.
    g) Los enfoques universales pueden complementarse de forma útil con medidas e iniciativas de cooperación, como la Iniciativa de lucha contra la proliferación, la Alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear, así como con líneas de acción regionales, en pro del cumplimiento de las obligaciones en materia de no proliferación. UN (ز) يمكن تكميل النهج العالمية على نحو مفيد ببذل جهود تعاونية وإطلاق مبادرات من قبيل المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، والشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، فضلاً عن خطط العمل الإقليمية، الهادفة إلى تنفيذ التزامات عدم الانتشار.
    g) Los enfoques universales pueden complementarse de forma útil con medidas e iniciativas de cooperación, como la Iniciativa de lucha contra la proliferación, la Alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear, así como con líneas de acción regionales, en pro del cumplimiento de las obligaciones en materia de no proliferación. UN (ز) يمكن تكميل النهج العالمية على نحو مفيد ببذل جهود تعاونية وإطلاق مبادرات من قبيل المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، والشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، فضلاً عن خطط العمل الإقليمية، الهادفة إلى تنفيذ التزامات عدم الانتشار.
    En el plano internacional, Australia se ha centrado en la seguridad en los ámbitos químico, biológico, radiológico o nuclear en su labor de lucha contra el terrorismo en muchos foros multilaterales, en particular la Cumbre de Seguridad Nuclear, el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y la Iniciativa mundial de lucha contra el Terrorismo Nuclear. UN وعلى الصعيد الدولي، تركز أستراليا على ضمان السلامة والأمن في مجالات المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية أو النووية في عملها المتعلق بمكافحة الإرهاب في العديد من المحافل المتعددة الأطراف، بما في ذلك مؤتمر قمة الأمن النووي، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more