En consecuencia, se necesitan mecanismos oficiales para intermediar entre las disponibilidades de ahorro a nivel internacional y la inversión en los países en desarrollo. | UN | ولذا احتاج اﻷمر الـى آليات رسمية خاصـة لتقـوم بـدور الوسيط بيـن المدخـرات المتاحـة دوليا والاستثمار في البلدان النامية. |
económico y la inversión en los países en desarrollo y los países con economías en transición | UN | الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر |
El centro ayudará a fomentar el intercambio de experiencias y la inversión en los países en desarrollo. | UN | وسيساعد هذا المركز على ترويج تقاسم التجارب والاستثمار في البلدان النامية. |
En otro estudio que se realiza actualmente se examinarán posibles alternativas para financiar el comercio y la inversión en los países con economías en transición y, concretamente, las medidas jurídicas, administrativas y técnicas que deberían aplicarse en apoyo de las empresas de creación reciente en esos países. | UN | ويجري حاليا إعداد دراسة أخرى لاستكشاف السبل البديلة التي يمكن طرقها لتمويل التجارة والاستثمار في البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، ولا سيما التدابير القانونية واﻹدارية والتقنية التي ينبغي تنفيذها لدعم مسيرة اﻷعمال التجارية المنشأة حديثا في هذه البلدان. |
La cooperación de la FAO con asociaciones industriales internacionales ha facilitado el comercio, la transferencia de tecnología y la inversión en los países en desarrollo. | UN | ٣٤ - وقد سهﱠل تعاون الفاو مع رابطات الصناعة الدولية كلا من التجارة، ونقل التكنولوجيا، والاستثمار في البلدان النامية. |
Por otro lado, siguieron aplicándose las reformas políticas e institucionales destinadas a fomentar el comercio y la inversión en los países miembros de la CESPAO, reformas que empezaron a producir resultados halagüeños en algunos de esos países. | UN | وفي الوقت ذاته، تواصلت الإصلاحات المؤسسية وإصلاحات السياسة العامة الرامية إلى تعزيز التجارة والاستثمار في البلدان الأعضاء في اللجنة، وبدأت تؤتي ثمارها في بعض هذه البلدان. |
las mejores prácticas para crear un entorno que permita maximizar las ventajas del desarrollo, el crecimiento económico y la inversión en los países en desarrollo y con economías en transición | UN | اجتماع الخبراء المعني بمقارنة أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للاستفادة إلى أقصى حد من فوائد التنمية والنمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Reunión de Expertos sobre la comparación de las mejores prácticas para crear un entorno que permita maximizar las ventajas del desarrollo, el crecimiento económico y la inversión en los países en desarrollo y con economías en transición | UN | اجتماع الخبراء المعني بمقارنة أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مؤاتية للاستفادة إلى أقصى حد من فوائد التنمية والنمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
En este contexto, rechazamos las políticas distorsionantes adoptadas por los países desarrollados, debido al impacto negativo que tienen en la producción agrícola y la inversión en los países en desarrollo, y en el ejercicio del derecho a la alimentación. | UN | ونرفض، في هذا السياق، السياسات المشوهة التي تعتمدها البلدان المتقدمة النمو لما لها من أثر سلبي على الإنتاج الزراعي والاستثمار في البلدان النامية وعلى إعمال الحق في الغذاء. |
2. Comparación de las mejores prácticas para crear un entorno que permita maximizar las ventajas del desarrollo, el crecimiento económico y la inversión en los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | 2 - مقارنة أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للاستفادة إلى أقصى حد من فوائد التنمية، والنمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
INFORME DE LA REUNIÓN DE EXPERTOS SOBRE LA COMPARACIÓN DE LAS MEJORES PRÁCTICAS PARA CREAR UN ENTORNO QUE PERMITA MAXIMIZAR LAS VENTAJAS DEL DESARROLLO, EL CRECIMIENTO ECONÓMICO y la inversión en los países | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني بمقارنة أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للاستفادة إلى أقصى حد من فوائد التنمية والنمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
2. Comparación de las mejores prácticas para crear un entorno que permita maximizar las ventajas del desarrollo, el crecimiento económico y la inversión en los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | 2- مقارنة أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للاستفادة إلى أقصى حد من فوائد التنمية، والنمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
La Comisión reconoció la importancia crucial de la asistencia oficial para el desarrollo, el comercio y la inversión en los países que salen de conflictos. | UN | 68 - سلمت لجنة بناء السلام بالأهمية الحاسمة للمساعدة الإنمائية الرسمية وللتجارة والاستثمار في البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد انتهاء النزاع. |
2. Reunión de expertos sobre la comparación de las mejores prácticas para crear un entorno que permita maximizar las ventajas del desarrollo, el crecimiento económico y la inversión en los países en desarrollo y con economías en transición | UN | 2- اجتماع الخبراء المعني بمقارنة أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للاستفادة إلى أقصى حد من فوائد التنمية والنمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
52. Al mismo tiempo, durante la década de 2000, la IED se destinó sobre todo a las industrias extractivas y la inversión en los países exportadores de petróleo de África, que sumaron más del 60% de los ingresos totales. | UN | 52- وفي الوقت ذاته، استهدف الاستثمار الأجنبي المباشر بالأساس الصناعات الاستخراجية والاستثمار في البلدان المصدرة للنفط في أفريقيا خلال العقد الأول من القرن الحادي والعشرين وتجاوز 60 في المائة من إجمالي التدفقات الوافدة. |
" Informe de la Reunión de Expertos sobre la comparación de las mejores prácticas para crear un entorno que permita maximizar las ventajas del desarrollo, el crecimiento económico y la inversión en los países en desarrollo y con economías en transición " | UN | " تقرير اجتماع الخبراء المعني بمقارنة أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للاستفادة إلى أقصى حد من فوائد التنمية والنمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " |
27. La reunión de expertos sobre la comparación de las mejores prácticas para crear un entorno que permita maximizar las ventajas del desarrollo, el crecimiento económico y la inversión en los países en desarrollo y los países con economías en transición se celebró en el Palacio de las Naciones, Ginebra, los días 24 y 25 de septiembre de 2007. | UN | 27- عُقد اجتماع الخبراء المعني بمقارنة أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للاستفادة إلى أقصى حد من فوائد التنمية والنمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بقصر الأمم، بجنيف، من 24 إلى 25 أيلول/سبتمبر 2007. |
Reunión de Expertos sobre la comparación de las mejores prácticas para crear un entorno que permita maximizar las ventajas del desarrollo, el crecimiento económico y la inversión en los países en desarrollo y con economías en transición | UN | اجتماع الخبراء المعني بمقارنة أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للاستفادة أقصى 24-25 أيلول/سبتمبر ما يمكن من المزايا الإنمائية، والنمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
b) Reunión de Expertos sobre la comparación de las mejores prácticas para crear un entorno que permita maximizar las ventajas del desarrollo, el crecimiento económico y la inversión en los países en desarrollo y con economías en transición; | UN | (ب) اجتماع الخبراء المعني بمقارنة أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للاستفادة إلى أقصى حدّ من فوائد التنمية، والنمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
35. La secretaría organizó una reunión de expertos sobre la comparación de las mejores prácticas para crear un entorno que permita maximizar las ventajas del desarrollo, el crecimiento económico y la inversión en los países en desarrollo y con economías en transición (Ginebra, 24 y 25 de septiembre de 2007). | UN | 35- ونظمت الأمانة اجتماع خبراء للمقارنة بين أفضل الممارسات الكفيلة بإيجاد بيئة مفضية إلى جني أقصى قدر من المنافع الإنمائية، وإلى تحقيق أقصى قدر من النمو الاقتصادي والاستثمار في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية (جنيف، 24-25 أيلول/سبتمبر 2007). |