"y la junta de los jefes ejecutivos" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومجلس الرؤساء التنفيذيين
        
    • وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين
        
    El Grupo Superior de Gestión y la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación aprobaron la estrategia. UN وقد أقرها فريق الإدارة العليا ومجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    De hecho, podría decirse que el Secretario General y la Junta de los jefes ejecutivos llevan la delantera a los Estados Miembros en materia de reforma. UN وفي الحقيقة، يمكن القول إن الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين كانا متقدمين على الدول الأعضاء فيما يتعلق بالإصلاح.
    Del mismo modo, debe haber una interacción eficaz entre el Consejo Económico y Social y la Junta de los jefes ejecutivos. UN 122 - وبالمثل، ينبغي أن يكون هناك تفاعل ناجع بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    Un representante de la secretaría de la Junta de los Jefes Ejecutivos presentó el informe en el que figuraban las observaciones del Secretario General y la Junta de los jefes ejecutivos. UN وعرض ممثل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين التقرير المتضمن تعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Observaciones formuladas por el Secretario General y la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación sobre el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado “Carencias en la supervisión dentro del sistema de las Naciones Unidas” UN تعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تقرير وحدة التفتيش المشركة المعنون " ثغرات الرقابة في منظومة الأمم المتحدة "
    Gastos del PNUD y la Junta de los jefes ejecutivos UN نفقات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومجلس الرؤساء التنفيذيين
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la Junta de los jefes ejecutivos dan un seguimiento activo a los resultados de la reunión. UN وتتابع كل من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجلس الرؤساء التنفيذيين بهمة نتائج الاجتماع.
    :: El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación convinieron un marco para mejorar la cobertura y la calidad de los datos financieros UN :: وافقت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجلس الرؤساء التنفيذيين على إطار لتحسين شمول ونوعية البيانات المالية
    La Dependencia ve con agrado que el Secretario General y la Junta de los jefes ejecutivos estén de acuerdo con su conclusión. UN وأعلن أن الوحدة يسرها أن يتفق معها الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين في استنتاجها الذي خلصت إليه.
    Declaraciones introductorias de los representantes de la Dependencia Común de Inspección y la Junta de los jefes ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación UN بيانان استهلاليان أدلى بهما ممثلا وحدة التفتيش المشتركة، ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    El Departamento del orador está colaborando con diversos órganos y organismos de las Naciones Unidas, como el GNUD y la Junta de los jefes ejecutivos, a fin de asegurar la aplicación de las disposiciones pertinentes para sus medidas respectivas. UN وأوضح أن إدارته تتعامل مع مختلف أجهزة ووكالات الأمم المتحدة، مثل مجموعة التنمية في الأمم المتحدة ومجلس الرؤساء التنفيذيين عن التنسيق، من أجل ضمان تنفيذ البنود ذات الصلة في عمل كل منها.
    De conformidad con el estatuto de la Dependencia Común de Inspección, el Secretario General y la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación tienen un máximo de seis meses para formular sus observaciones sobre el informe, que a continuación será sometido a la consideración de la Quinta Comisión. UN ووفقا للنظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، فإن أمام الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين مهلة ستة أشهر لصياغة تعليقاتهم على التقرير الذي ستتناوله عندئذ اللجنة الخامسة.
    La OSSI considera que el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en consulta con el PNUD y la Junta de los jefes ejecutivos, se encuentra en la mejor situación para dirigir ese proceso. UN ويرى المكتب أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أفضل من يقود هذه العملية التوجيهية على أن تتشاور في ذلك مع كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Después del examen que hagan los Estados Miembros, el Secretario General trabajará con los Estados Miembros y la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación para prestar asistencia en la ejecución de las decisiones pertinentes. UN وبعد نظر الدول الأعضاء في هذه التوصيات، سيعمل الأمين العام مع الدول الأعضاء ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على المساعدة في تنفيذ القرارات المنبثقة عنها.
    La CAPI y la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación deben seguir examinando la situación y formular recomendaciones prácticas a la Asamblea General. UN وقالت إنه يتعين على اللجنة ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة مواصلة استعراض الوضع وتقديم توصيات عملية إلى الجمعية العامة.
    Con esto se han intensificado los contactos oficiosos y ha mejorado notablemente la cooperación entre la Dependencia y la Junta de los jefes ejecutivos. UN وقال إن هذه الأعمال أدت، بالإضافة إلى زيادة الاتصالات غير الرسمية، إلى تحسين ملحوظ في التعاون بين الوحدة ومجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Tal como se indicaba en el informe anual, el UNICEF había aumentado su papel en las consultas sobre las asociaciones humanitarias, la tecnología de la información y las comunicaciones, la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo y la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وكما جاء في التقرير السنوي، عززت اليونيسيف دورها في مشاورات الشراكة الإنسانية، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ومكتب تنسيق عمليات التنمية، ومجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Un representante propuso establecer un escaño permanente para el Presidente de la Asamblea General en el Consejo de Seguridad y otra, que se iniciase un intercambio sistemático entre la Asamblea General y la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN واقترح أحد الممثلين إنشاء مقعد دائم لرئيس الجمعية العامة في مجلس الأمن، واقترح آخر بدء إجراء تبادل منتظم بين الجمعية العامة ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Observaciones formuladas por el Secretario General y la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación sobre el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado “Carencias en la supervisión dentro del sistema de las Naciones Unidas” (A/60/860/Add.1) UN تعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تقرير وحدة التفتيش المشركة المعنون " ثغرات الرقابة في منظومة الأمم المتحدة " (A/60/860/Add.1)
    i) El multilingüismo en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: estado de aplicación y las observaciones al respecto del Secretario General y la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación (A/67/78 y Add.1); UN ' 1` تعدد اللغات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: حالة التنفيذ وتعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على التقرير (A/67/78 و Add.1)؛
    ii) La continuidad de las operaciones en el sistema de las Naciones Unidas y observaciones al respecto del Secretario General y la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación (A/67/83 y Add.1); UN ' 2` استمرارية الأعمال في منظومة الأمم المتحدة وتعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على التقرير (A/67/83 و Add.1)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more