"y la libertad de opinión y expresión" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحرية الرأي والتعبير
        
    La comunidad internacional ha manifestado profunda preocupación en cuanto a la libertad de reunión y de asociación pacíficas y la libertad de opinión y expresión. UN 62 - أعرب المجتمع الدولي عن بالغ القلق بشأن الحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير.
    El Comité recomienda al Estado parte que el ejercicio de derechos tales como la libertad de pensamiento, conciencia y religión y la libertad de opinión y expresión no sea indebidamente limitado por la censura, en el contexto del derecho a participar en la vida cultural. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان ألا تقيد الرقابة بلا موجب، في سياق الحق في المشاركة في الحياة الثقافية، ممارسة حقوق مثل الحق في حرية التفكير والوجدان والدين وحرية الرأي والتعبير.
    B. Ataques contra minorías religiosas, defensores de los derechos humanos y la libertad de opinión y expresión 20 - 22 6 UN باء - الاعتداءات على الأقليات الدينية والمدافعين عن حقوق الإنسان وحرية الرأي والتعبير 20-22 7
    B. Ataques contra minorías religiosas, defensores de los derechos humanos y la libertad de opinión y expresión UN باء- الاعتداءات على الأقليات الدينية والمدافعين عن حقوق الإنسان وحرية الرأي والتعبير
    A la luz de la importante contribución de las organizaciones independientes de la sociedad civil en las sociedades democráticas, el Relator Especial alienta al Gobierno a que cree un entorno favorable al desarrollo de estas organizaciones en el que puedan llevar a cabo sus actividades sin temor a represalias y en el que estén garantizados los derechos a la libertad de asociación y la libertad de opinión y expresión. UN وفي ضوء الدور المهم الذي تلعبه منظمات المجتمع المدني المستقلة في المجتمعات الديمقراطية، فإن المقرر الخاص يشجع الحكومة على تهيئة بيئة مواتية لتنميتها، يمكنها فيها ممارسة أنشطتها بدون خوف من الانتقام وتُكفل فيها حرية تكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير.
    18. También suscitan preocupación los párrafos que restringen los derechos de asamblea pacífica y asociación y la libertad de opinión y expresión. UN ١٨ - وأضافت أن هناك شواغل أخرى فيما يتعلق بالفقرات التي تقيد الحق في التجمع السلمي وتكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير.
    El arresto y la detención del representante legal del CIVIC dio lugar a una fuerte condena por parte de varios sectores interesados en Burundi, incluidos miembros de la sociedad civil, políticos de la oposición y la comunidad internacional, que consideraron que este caso era un paso atrás respecto de las promesas hechas por el Gobierno en el proceso electoral de respetar los derechos humanos y la libertad de opinión y expresión. UN 55 - وأثار القبض على الممثل القانوني لحلقة المبادرة من أجل رؤية مشتركة واعتقاله إدانة حادة من جانب الكثير من الجهات المعنية في بوروندي، بما في ذلك أفراد من المجتمع المدني، وسياسيون من المعارضة، والمجتمع الدولي، حيث رأى جميعهم أن هذه الحالة تمثل خطوة رجعية من حكومة كانت قد قطعت عهدا خلال العملية الانتخابية بالحفاظ على حقوق الإنسان وحرية الرأي والتعبير.
    35. Por carta de fecha 24 de febrero de 1999, el Gobierno respondió a un llamamiento urgente conjunto de la Relatora Especial y de los Relatores Especiales sobre la cuestión de la tortura y la libertad de opinión y expresión, en diciembre de 1998 en favor de dos monjas budistas, la Sra. Ngawang Sandrol y Ngawang Choezom (véase el documento E/CN.4/1999/68/Add.1, párr. 4). UN 35- أجابت الحكومة، في رسالة مؤرخة 24 شباط/فبراير 1999، على نداء عاجل وجهته المقررة الخاصة بالاشتراك مع المقررين الخاصين المعنيين بمسألة التعذيب وحرية الرأي والتعبير في كانون الأول/ديسمبر 1998 بشأن راهبتين بوذيتين هما السيدة نغاونغ ساندرول والسيدة نغاونغ تشويزوم (انظر الفقرة 4 من الوثيقة E/CN.4/1999/68/Add.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more