El desarme nuclear y la no proliferación de las armas de destrucción en masa son indispensables para la preservación de la paz mundial. | UN | إن نزع السلاح النووي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل أمران لا غنى عنهما من أجل الحفاظ على السلام في العالم. |
Insistimos nuevamente en el vínculo indisoluble entre el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares. | UN | مرة أخرى، نؤكد الصلة التي لا تنفصم بين نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
Si bien se han logrado avances, se deben adoptar medidas nuevas y concretas con respecto al desarme y la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وعلى الرغم من التقدم المحرز في الماضي، لا بد من اتخاذ تدابير ملموسة جديدة بشأن نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
A nuestro juicio, el TNP es el marco básico para el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares en el mundo. | UN | إننا نعتبر هذه المعاهدة اﻹطار اﻷساسي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار على النطاق العالمي. |
El Grupo de Río reafirma también su compromiso con el cumplimiento de los instrumentos jurídicos internacionales a favor del desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | وتؤكد مجموعة ريو أيضا التزامها بتنفيذ الصكوك القانونية الدولية التي تدعم نزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
La complejidad e importancia de la cuestión del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares hace que el tema ocupe un lugar importante en el programa de la comunidad internacional. | UN | إن تعقد وأهمية مسألة نزع السلاح النووي وعدم انتشار اﻷسلحة النووية يحددان موقعها المتقدم في جدول أعمال المجتمع الدولي. |
Esperamos que los países que apoyan el desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa aboguen por la cesación inmediata de los ensayos nucleares. | UN | ونحن نتوقع أن تقوم البلدان التي تدعم نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل بتأييد الوقف الفوري للتجارب النووية. |
La cuestión del desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa sigue siendo una preocupación para mi Gobierno. | UN | إن مسألة نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل لا تزال تثير قلق حكومة بلدي. |
11. La Conferencia subraya que el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares se refuerzan mutuamente. | UN | 11 - يؤكد المؤتمر أن نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية يعزز كل منهما الآخر. |
Eslovaquia reafirma su compromiso con el control de armas, el desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | وتؤكد سلوفاكيا مجددا التزامها بتحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
El Reino de Marruecos considera enormemente importantes el desarme y la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وتولي المملكة المغربية اهتماما كبيرا لنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
Se practica un control estricto de las exportaciones, teniendo en cuenta criterios como la seguridad nacional, la estabilidad y la no proliferación de las armas. | UN | وتُمارس رقابة مشددة على الصادرات، مع مراعاة معايير من بينها مراعاة الأمن والاستقرار الدوليين وعدم انتشار الأسلحة النووية على الصعيد الدولي. |
Sigue siendo sumamente importante la labor relacionada con el desarme nuclear y la no proliferación de las armas de destrucción masiva. | UN | وتبقى من المسائل الخطيرة مهمة نزع السلاح النووي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Es necesario también reiniciar con urgencia el debate sobre el desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa en el marco de esta Organización. | UN | وهناك حاجة ملحة أيضا إلى استئناف المناقشات المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل في إطار هذه المنظمة. |
Recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares | UN | توصيات لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية |
Croacia es parte en diversos instrumentos jurídicos internacionales para el control y la no proliferación de las armas y participa activamente en sus actividades. | UN | وتعد كرواتيا مشاركا نشطا وطرفا في عدد من الصكوك الدولية المتعلقة بمراقبة الأسلحة وعدم الانتشار. |
Además, existe una relación entre el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares y las situaciones de seguridad regional; | UN | وعلاوة على ذلك، هناك علاقة متبادلة بين نزع السلاح النووي وعدم الانتشار والأوضاع الأمنية الإقليمية؛ |
En términos generales, las delegaciones examinaron de manera exploratoria una serie de cuestiones relativas al desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وإجمالا، نظرت الوفود بصورة استكشافية في العديد من المسائل ذات الصلة بنـزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. |
Para mi país, el desarme y la no proliferación de las armas nucleares son cuestiones que están unidas de manera inextricable e indivisible. | UN | إن نزع السلاح ومنع انتشار الأسلحة النووية، بالنسبة لبلدي، أمران لا ينفصمان ومترابطان بشكل لا يتجزأ. |
Aplicación de medidas complementarias para coadyuvar a promover el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares mediante las actividades de la Oficina de Energía Atómica para la Paz (OEAP): documento presentado por Tailandia | UN | تنفيذ تدابير إضافية للمساعدة في تعزيز نـزع الأسلحة النووية ومنع انتشارها من خلال الجهود التي يضطلع بها مكتب الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل السلام: تقرير مقدم من تايلند |
Creemos en el desarme general y completo, que incluya el control y la no proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | إننا نؤمن بنزع السلاح الكامل والعام، بما في ذلك تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وعدم انتشارها. |
Asimismo, el Reino de Marruecos ha apoyado invariablemente en la Asamblea General las resoluciones encaminadas a promover el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares. | UN | 13 - كما أن المملكة المغربية ما انفكت تؤيـد، على مستوى الجمعية العامة، اتخاذ قرارات تهدف إلى تعزيـز نزع الأسلحة النووية وكفالة عدم انتشارها. |
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) sigue siendo la piedra angular para la eliminación completa y la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وتبقى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الزاوية في القضاء التام على الأسلحة النووية ومنع انتشارها. |