"y la nota del secretario" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومذكرة الأمين
        
    • وفي مذكرة الأمين
        
    • ومذكرة أعدها اﻷمين
        
    • ومذكرة من الأمين
        
    • والمذكرة المقدمة من الأمين
        
    • وبمذكرة الأمين
        
    A propuesta de la Presidenta, la Comisión decide tomar nota del informe y la nota del Secretario General que figuran en los documentos A/61/77-E/2006/59 y A/61/292, respectivamente. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/61/77-E/2006/59 ومذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/61/292.
    La Comisión Consultiva observó que el informe del Grupo de Trabajo y la nota del Secretario General indican que en general hay acuerdo entre la Secretaría y el Grupo de Trabajo acerca de las recomendaciones de este último. UN 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية بأن تقرير الفريق العامل ومذكرة الأمين العام يشيران إلى وجود اتفاق عام بين الأمانة العامة والفريق العامل بخصوص توصيات الفريق العامل.
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre el seguimiento y la aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo preparado en colaboración con las principales instituciones interesadas, y la nota del Secretario General sobre las fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo, UN " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن متابعة وتنفيذ المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، الذي أعد بالتعاون مع أصحاب المصلحة من المؤسسات الرئيسية، ومذكرة الأمين العام عن المصادر الابتكارية لتمويل التنمية،
    y la nota del Secretario General sobre el informe de la Dependencia correspondiente a 2008 UN ) وفي مذكرة الأمين العام بشأن تقرير الوحدة لعام 2008(
    Habiendo examinado el informe de la Dependencia Común de Inspección correspondiente a 2009 y el programa de trabajo para 2010, y la nota del Secretario General, UN وقد نظرت في تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2009 وبرنامج عملها لعام 2010(2) وفي مذكرة الأمين العام(3)،
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General (E/CN.4/1996/20) y la nota del Secretario General en que se enumeran los mencionados informes de las Naciones Unidas (E/CN.4/1996/21). UN وسيعرض على اللجنة تقرير اﻷمين العام )E/CN.4/1996/20( ومذكرة أعدها اﻷمين العام تضم قائمة بالتقارير اﻵنفة الذكر الصادرة عن اﻷمم المتحدة )E/CN.4/1996/21(.
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General (E/CN.4/2002/29) y la nota del Secretario General en que se enumeran los mencionados informes de las Naciones Unidas (E/CN.4/2002/31). UN وسيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام (E/CN.4/2002/29) ومذكرة من الأمين العام تتضمن قائمة بالتقارير الآنفة الذكر الصادرة عن الأمم المتحدة (E/CN.4/2002/31).
    c) Resolución 52/212 B, de 31 de marzo de 1998 (en particular los párrafos 2 a 5) y la nota del Secretario General por la que transmite las propuestas de la Junta de Auditores para mejorar la aplicación de sus recomendaciones aprobadas por la Asamblea (A/52/753, anexo). UN (ج) القرار 51/212 باء، المؤرخ 31 آذار/مارس 1998 (ولا سيما الفقرات من 2 إلى 5 منه) والمذكرة المقدمة من الأمين العام، التي يحيل فيها مقترحات مجلس مراجعي الحسابات من أجل تحسين تنفيذ توصياته التي وافقت عليها الجمعية العامة (A/52/753، المرفق).
    Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí el informe del Grupo de Reforma del sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas (A/61/205) y la nota del Secretario General que contiene sus observaciones al respecto (A/61/758). UN 2 - وكان معروضا على اللجنة أثناء نظرها في هذا البند تقرير الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل (A/61/205) ومذكرة الأمين العام التي تتضمن تعليقاته عليه (A/61/758).
    a) Resolución 52/212 B, en particular los párrafos 3 a 5, y la nota del Secretario General por la que se transmitían las propuestas de la Junta para mejorar la aplicación de sus recomendaciones aprobadas por la Asamblea (A/52/753); UN (أ) القرار 52/212 باء (لا سيما الفقرات 3 إلى 5) ومذكرة الأمين العام التي يحيل بها مقترحات المجلس الرامية إلى تحسين تنفيذ توصياته التي أقرتها الجمعية العامة (A/52/753)؛
    e) Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre las actividades de la Oficina correspondientes al período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 y la nota del Secretario General por la que transmite sus observaciones al respecto (A/63/302 (Part I) y Add.1 y 2); UN (هـ) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة المكتب للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، ومذكرة الأمين العام التي يحيل بها تعليقاته عليه ((A/63/302 (Part I و Add.1 و 2)؛
    f) Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre las actividades del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 31 de julio de 2008 y la nota del Secretario General por la que transmite sus observaciones al respecto (A/63/329 y Add.1); UN (و) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 31 تموز/يوليه 2008، ومذكرة الأمين العام التي يحيل بها تعليقاته عليه (A/63/329 و Add.1)؛
    4. Si bien la Asamblea General ha recibido el último informe de la DCI y la nota del Secretario General al respecto, están en proceso de ser aplicadas las recomendaciones que figuraban en ellos. UN 4 - وقد تلقت الجمعية العامة التقرير الأخير لوحدة التفتيش المشتركة ومذكرة الأمين العام بشأن هذا الموضوع()، ويجري حالياً تنفيذ التوصيات الواردة فيهما.
    En el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la movilidad del personal en las Naciones Unidas (A/61/806) y la nota del Secretario General al respecto (A/61/806/Add.1) también se reconoce la importancia de la movilidad. UN 16 - أما تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تنقل الموظفين في الأمم المتحدة (A/61/806) ومذكرة الأمين العام عن هذا الموضوع (A/61/806/Add.1)، فيعترفان أيضا بأهمية تنقل الموظفين.
    Habiendo examinado el informe de la Dependencia correspondiente a 2009 y el programa de trabajo para 2010, y la nota del Secretario General, UN وقد نظرت في تقرير الوحدة لعام 2009 وبرنامج عملها لعام 2010(2) وفي مذكرة الأمين العام(3)،
    Habiendo examinado el informe de la Dependencia correspondiente a 2010 y su programa de trabajo para 2011 y la nota del Secretario General, UN وقد نظرت في تقرير الوحدة لعام 2010 وبرنامج عملها لعام 2011( ) وفي مذكرة الأمين العام(
    , incluido su marco estratégico revisado para 20102019, y la nota del Secretario General UN )، بما في ذلك إطارها الاستراتيجي المنقح للفترة 2010-2019، وفي مذكرة الأمين العام(
    Habiendo examinado el informe de la Dependencia correspondiente a 2013 y su programa de trabajo para 2014 y la nota del Secretario General sobre el informe de la Dependencia correspondiente a 2013, UN وقد نظرت في تقرير الوحدة لعام 2013 وبرنامج عملها لعام 2014() وفي مذكرة الأمين العام عن تقرير الوحدة لعام 2013()،
    y la nota del Secretario General sobre el informe de la Dependencia correspondiente a 2013 UN ) وفي مذكرة الأمين العام عن تقرير الوحدة لعام 2013(
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General (E/CN.4/1997/14) y la nota del Secretario General en que se enumeran los mencionados informes de las Naciones Unidas (E/CN.4/1997/15). UN وسيعرض على اللجنة تقرير اﻷمين العام )E/CN.4/1997/14( ومذكرة أعدها اﻷمين العام تورد قائمة بالتقارير اﻵنفة الذكر الصادرة عن اﻷمم المتحدة )E/CN.4/1997/15(.
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General (E/CN.4/1998/18) y la nota del Secretario General en que se enumeran los mencionados informes de las Naciones Unidas (E/CN.4/1998/19). UN وسيعرض على اللجنة تقرير اﻷمين العام )E/CN.4/1998/18( ومذكرة أعدها اﻷمين العام تتضمن قائمة بالتقارير اﻵنفة الذكر الصادرة عن اﻷمم المتحدة )E/CN.4/1998/19(.
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Secretario General (E/CN.4/2003/27) y la nota del Secretario General en que se enumeran los mencionados informes de las Naciones Unidas (E/CN.4/2003/29). UN وسيكون معروضاً على اللجنة تقرير الأمين العام (E/CN.4/2003/27) ومذكرة من الأمين العام تتضمن قائمة بالتقارير الآنفة الذكر الصادرة عن الأمم المتحدة (E/CN.4/2003/29).
    c) Resolución 52/212 B, de 31 de marzo de 1998 (en particular los párrafos 2 a 5) y la nota del Secretario General por la que se transmiten las propuestas de la Junta para mejorar la aplicación de sus recomendaciones aprobadas por la Asamblea General (A/52/753, anexo). UN (ج) القرار 52/212 باء المؤرخ 31 آذار/مارس 1998 (لا سيما الفقرات 2 إلى 5) والمذكرة المقدمة من الأمين العام التي يحيل بها مقترحات المجلس بشأن تعزيز تنفيذ توصياته الموافق عليها من قِبَل الجمعية العامة (A/52/753، المرفق).
    En su reciente resolución 61/261, la Asamblea General acogió con agrado el informe del Grupo de Reforma y la nota del Secretario General, y decidió establecer un nuevo sistema de administración de justicia independiente, transparente, profesional, con recursos suficientes y descentralizado. UN 3 - ورحبت الجمعية العامة، في قرارها الأخير 61/261، بتقرير الفريق المعني بإعادة التصميم وبمذكرة الأمين العام، وقررت أن تنشئ نظاما جديدا لإقامة العدل يتسم بالاستقلالية والشفافية والمهنية وكفاية الموارد واللامركزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more