"y la oficina de tecnología de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومكتب تكنولوجيا
        
    Debería darse una explicación de la relación de trabajo entre el Departamento y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN وطلبت أيضا شرح علاقة العمل القائمة بين الإدارة ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Política de intercambio seguro de datos entre el Departamento de Seguridad y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones UN وضعت سياسة لتبادل البيانات بصورة مأمونة بين إدارة شؤون السلامة والأمن ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    La Comisión recomienda que la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones trabajen muy de cerca para asegurar que se establezcan los procedimientos presupuestarios que corresponda y se cumplan plenamente en el futuro. UN وتوصي اللجنة مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالعمل سويا عن كثب لضمان وضع إجراءات مناسبة للميزانية والتقيد بها تقيدا تاما في المستقبل.
    Saldo no comprometido estimado que puede atribuirse principalmente a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Gestión y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones UN يعزى الرصيد الحر المقدر بصورة أساسية إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    El traslado se efectuará en estrecha consulta entre los departamentos, las oficinas, la Dependencia de Gestión de la Continuidad de la Operaciones y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN وسيتم تنفيذ عملية الترحيل بالتشاور الوثيق بين الإدارات، والمكاتب، ووحدة إدارة استمرارية تصريف الأعمال، ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    El Servicio, en coordinación con el Oficial Jefe de Tecnología de la Información y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, seguirá centrándose en aplicar las políticas de la Organización en la esfera de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN وستواصل الدائرة، بالتنسيق مع رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التركيز على تنفيذ سياسات المنظمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    El Servicio, en coordinación con el Oficial Jefe de Tecnología de la Información y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, seguirá centrándose en aplicar las políticas de la Organización en la esfera de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN وستواصل الدائرة، بالتنسيق مع رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التركيز على تنفيذ سياسات المنظمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La Comisión acoge con beneplácito el aumento de la coordinación y cooperación entre el proyecto Umoja y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, y con la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, y alienta a que se siga intensificando esa relación. UN وترحب اللجنة بازدياد التنسيق والتعاون بين مشروع أوموجا ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ومع شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني، وتشجع على مواصلة تكثيف هذه الجهود.
    El Departamento de Seguridad y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones han proporcionado asesoramiento experto de alto nivel sobre necesidades funcionales detalladas para las instalaciones en los ámbitos de la seguridad y la tecnología de la información y las comunicaciones. UN وتقدم إدارة شؤون السلامة والأمن ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مشورة خبراء رفيعي المستوى بشأن الاحتياجات الوظيفية المفصلة للمرفق في مجالات الأمن وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La Comisión Consultiva pone de relieve la necesidad de colaboración y cooperación entre la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Gestión en la planificación y la ejecución de esos proyectos. UN وتُبرز ضرورة التنسيق والتعاون بين شعبة المعلومات والاتصالات بإدارة الدعم الميداني ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإدارة الشؤون الإدارية في التخطيط لتلك المشاريع وتنفيذها.
    No obstante, el Oficial Principal y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones ejercerían una mayor coordinación y supervisión de la infraestructura, las inversiones y las actividades de TIC. UN بيد أن رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات سيمارسان درجة أكبر من الرقابة على الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستثماراتها وأنشطتها وسيضطلعان بقدر أكبر من التنسيق في هذا الإطار.
    Desde las primeras etapas de la planificación del plan maestro de mejoras de infraestructura, la relación entre el Departamento y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones se había caracterizado por la cooperación y la colaboración. UN 42 - ومنذ المراحل المبكرة لعملية التخطيط الخاصة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، قامت العلاقة بين الإدارة ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على التعاون والتضافر.
    Se podrán esperar economías aún mayores cuando los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones fuera del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones hayan migrado también a la plataforma común de gestión de las relaciones con los clientes. UN ويمكن توقع تحقيق وفورات إضافية عندما يتم أيضاً ترحيل مكاتب خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات خارج إدارة الدعم الميداني ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى النظام الموحّد لإدارة العلاقة مع العملاء.
    La Comisión ha realizado observaciones más detalladas sobre las respectivas funciones y responsabilidades de los departamentos y oficinas y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones en la gestión de los recursos de tecnología de la información en el capítulo I. UN وعلقت اللجنة بمزيد من التفصيل على أدوار ومسؤوليات كل من الإدارات/المكاتب ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إدارة موارد تكنولوجيا المعلومات في الفصل الأول أعلاه.
    Con este fin, el Departamento ha colaborado estrechamente con el Oficial Jefe de Tecnología de la Información y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones para establecer un vínculo entre la aplicación de un sistema de gestión de contenidos y la adopción de un sistema de gobernanza más sólido que adopte poco a poco las políticas y normas necesarias para crear un nuevo entorno para la generación de páginas web. UN ولتحقيق هذا الغرض، عملت الإدارة بشكل وثيق مع رئيس موظفي تكنولوجيا المعلومات ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، على تطبيق نظام لإدارة المحتوى من خلال اعتماد نظام إداري أكثر قدرة، يجري من خلاله التطبيق التدريجي للسياسات والمعايير المطلوبة من أجل تهيئة بيئة جديدة لاستحداث صفحات الإنترنت.
    b) Definición de políticas y normas en conjunción con el Departamento de Gestión y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones; UN (ب) تحديد السياسات والمعايير بالتعاون مع إدارة الشؤون الإدارية ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    Entre los miembros del comité hay representantes de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, la División de Personal sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN ويرأس هذه اللجنة الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية، ومن أعضائها ممثلون عن مكتب إدارة الموارد البشرية، وشعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني، ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Por ejemplo, se han establecido y funcionan con eficacia las estructuras de gobernanza esenciales de la TIC, como el Comité Ejecutivo de la TIC, el Grupo Consultivo en la TIC y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN وعلى سبيل المثال، أنشئت هياكل الإدارة الرئيسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مثل اللجنة التنفيذية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والفريق الاستشاري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهي تعمل على نحو فعال.
    Actualmente, la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura, el Servicio de Administración de Locales, la División de Adquisiciones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, la Oficina de Asuntos Jurídicos, el Departamento de Seguridad y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones han establecido sólidas relaciones de trabajo así como procedimientos que permiten mejorar la eficiencia. UN وفي هذه المرحلة، نجح مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر، ودائرة إدارة المرافق، وشعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية، ومكتب الشؤون القانونية، وإدارة السلامة والأمن، ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في إقامة علاقات عمل قوية ووضع إجراءات عمل متينة تساعد على زيادة الفعالية.
    El Servicio de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, en coordinación con el Oficial Jefe de Tecnología de la Información y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, seguirá centrándose en aplicar las políticas de la Organización en la esfera de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN وستواصل دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بالتنسيق مع رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التركيز على تنفيذ سياسات المنظمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more