El presente documento contiene comentarios presentados por los Gobiernos de Marruecos y Suecia y por el Comité de los Derechos del Niño y la Organización Internacional del Trabajo. | UN | تشتمل هذه الوثيقة على تعليقات مقدمة من حكومتي المغرب والسويد ومن اللجنة المعنية بحقوق الطفل ومنظمة العمل الدولية. |
Nos complace en especial observar la cooperación estrecha con el Banco Mundial y la Organización Internacional del Trabajo (OIT), como se contempla en estos arreglos de coordinación. | UN | وقد سرنا بصفة خاصة أن نلحظ التعاون الوثيق مع البنك الدولي ومنظمة العمل الدولية المستهدف في هذه الترتيبات التنسيقية. |
También hacen declaraciones los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y la Organización Internacional del Trabajo. | UN | وأدلى ببيانات أيضا ممثل كل من منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة العمل الدولية. |
En esta tarea deben participar la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Organización Internacional del Trabajo (OIT). | UN | وسيستلزم ذلك مشاركة مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومنظمة العمل الدولية. |
También formulan declaraciones los representantes de la UNESCO y la Organización Internacional del Trabajo. | UN | وأدلى ممثلا كل من منظمة اليونسكو ومنظمة العمل الدولية ببيان. |
Será una iniciativa conjunta de la SADC, el ACNUR, la OIM y la Organización Internacional del Trabajo (OIT). | UN | ومن المتوخى أن تكون هذه مبادرة مشتركة بين هذه الجماعة والمفوضية ومنظمة العمل الدولية والمنظمة الدولية للهجرة. |
Intervienen los representantes del Programa Mundial de Alimentos y la Organización Internacional del Trabajo. | UN | كذلك أدلى ببيانين ممثلا برنامج اﻷغذية العالمي ومنظمة العمل الدولية. |
Hacen uso de la palabra los representantes de la Organización Mundial de la Salud y la Organización Internacional del Trabajo. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية. |
Formulan declaraciones los representantes del Banco Mundial y la Organización Internacional del Trabajo. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا البنك الدولي ومنظمة العمل الدولية. |
Hacen uso de la palabra los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y la Organización Internacional del Trabajo. | UN | وأدلى ببيانين أيضا ممثلا منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة العمل الدولية. |
Formulan declaraciones los representantes del Banco Mundial, la Organización Mundial de la Salud y la Organización Internacional del Trabajo. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو البنك الدولي، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة العمل الدولية. |
Durante este período, el Banco Mundial y la Organización Internacional del Trabajo (OIT) estuvieron a la vanguardia del pensamiento sobre el desarrollo. | UN | وفي أثناء هذه الفترة، كان البنك الدولي ومنظمة العمل الدولية في طليعة التفكير الإنمائي. |
Formulan declaraciones los representantes del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y la Organización Internacional del Trabajo. | UN | وأدلى كل من ممثلي الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة العمل الدولية ببيان. |
El equipo también ha trabajado con el PNUD y la Organización Internacional del Trabajo (OIT). | UN | وقد تعاون الفريق أيضا مع اليونديب ومنظمة العمل الدولية. |
También formulan declaraciones los representantes de la Organización Mundial del Turismo y la Organización Internacional del Trabajo. | UN | وأدلى ممثلا منظمة السياحة العالمية ومنظمة العمل الدولية ببيانين. |
La participación del PNUD y la pericia técnica proporcionada por la UNESCO y la Organización Internacional del Trabajo (OIT) son decisivas en este proceso. | UN | ويسهم في تلك العملية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والخبرة الفنية التي توفرها اليونسكو ومنظمة العمل الدولية. |
El PNUFID ejecuta sus proyectos en Bolivia conjuntamente con la Organización para la Agricultura y la Alimentación y la Organización Internacional del Trabajo. | UN | وينفذ اليوندسيب مشاريعه في بوليفيا بصفة مشتركة مع منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية. |
Los representantes del Banco Mundial y la Organización Internacional del Trabajo (OIT) formulan declaraciones. | UN | وأدلى ممثلا كل من البنك الدولي ومنظمة العمل الدولية ببيان. |
También formulan declaraciones los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, y la Organización Internacional del Trabajo. | UN | وأدلى ببيانات أيضا ممثلا كل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومنظمة العمل الدولية. |
Myanmar y la Organización Internacional del Trabajo (OIT) han mantenido buenas relaciones de cooperación desde 1948, año en que el país ingresó en esa organización. | UN | 48 - تجمع ميانمار ومنظمة العمل الدولية علاقات جيدة مبنية على التعاون منذ أن انضمت ميانمار إلى المنظمة في عام 1948. |
En 1995, Financiamiento Ascendente y la Organización Internacional del Trabajo (OIT) iniciaron un estudio sobre el establecimiento de microempresas en Nepal y Uganda. | UN | وخلال عام ١٩٩٥، بدأ برنامج النض الصاعد مع منظمة العمل الدولية في دراسة عن تنمية المشاريع الصغيرة في أوغندا ونيبال. |
El seminario de lucha contra la explotación sexual con fines comerciales organizado por el INS y la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en 2011. | UN | حلقة عمل نظمها المعهد الوطني للإحصاء ومكتب العمل الدولي في عام 2011 في مجال مكافحة الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |