Acuerdo de Vinculación con el organismo especializado entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI); | UN | إعداد اتفاق العلاقة مع الوكالات المتخصصة فيما بين اﻷمم المتحدة والمنظمة العالمية للملكية الفكرية؛ |
Actualmente se lleva a cabo la firma de un protocolo entre la UNESCO y la Organización Mundial de Aduanas, así como la de un acuerdo de cooperación entre la UNESCO y la Interpol. | UN | ويجري حاليا اﻹعداد لتوقيع بروتوكول بين اليونسكو والمنظمة العالمية للجمارك وكذلك اتفاق تعاون بين اليونسكو واﻹنتربول. |
Formulan declaraciones los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, la Organización Internacional del Trabajo y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة العمل الدولية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
También se adoptaron decisiones en materia de colaboración con la OMC y la Organización Mundial de Aduanas (OMA), así como procedimientos para la solución de controversias. | UN | كما اعتمد مقررات عن التعاون مع منظمة التجارة العالمية والمنظمة العالمية للجمارك وإجراءات لتسوية المنازعات. |
También formulan declaraciones los representantes de la Organización Internacional del Trabajo y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual. | UN | وأدلى ببيان أيضا كل من ممثلي منظمة العمل الدولية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
Se ha comenzado a adoptar medidas para formalizar acuerdos de cooperación bilateral con la INTERPOL, la Europol y la Organización Mundial de Aduanas. | UN | وبدأ العمل لإضفاء الصفة الرسمية على اتفاقات التعاون الثنائية مع الإنتربول واليوروبول والمنظمة العالمية للجمارك. |
Proyecto de acuerdo entre la ONUDI y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual. | UN | مشروع اتفاق بين اليونيدو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
Proyecto de acuerdo entre la ONUDI y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual | UN | مشروع اتفاق بين اليونيدو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية |
La secretaría de la OMC se complacía en colaborar con la UNCTAD y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, entre otros organismos. | UN | وقال إنه يسر أمانة منظمة التجارة العالمية أن تتعاون مع الأونكتاد والمنظمة العالمية للملكية الفكرية وغيرهما من المنظمات. |
El Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual aportan fondos para apoyar la participación de los pueblos indígenas. | UN | وتقدم كل من اتفاقية التنوع البيولوجي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية مبالغ مالية لدعم مشاركة الشعوب الأصلية. |
El Presidente del Consejo Interparlamentario declaró que el acuerdo posibilitaba que la organización mundial de gobiernos y la Organización Mundial de parlamentos mantuvieran una cooperación sustancial y de ese modo expresaran mejor la voluntad de los pueblos en el plano internacional. | UN | وصرح رئيس المجلس البرلماني الدولي. بأن الاتفاق يفسح المجال للتعاون الفعلي بين المنظمة العالمية للحكومات والمنظمة العالمية للبرلمانات، مما يعبر تعبيرا أفضل عن إرادة الشعوب على الصعيد الدولي. |
En el programa intervendrá una amplia gama de copartícipes. Será realizado por gobiernos nacionales e instituciones regionales, con el apoyo de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), el Centro de Comercio Internacional (CCI) y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI). | UN | وسوف يشمل البرنامج مجموعة واسعة من الشركاء؛ وستضطلع بتنفيذه الحكومات الوطنية والمؤسسات اﻹقليمية بدعم من مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومركز التجارة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
Para la cooperación en el campo de la diplomacia comercial multilateral, se han establecido vínculos con la Organización Mundial del Comercio y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, así como con la UNCTAD. | UN | وفي مجال التدريب الدبلوماسي المتعلق بالتجارة المتعددة اﻷطراف أقيمت صلات تعاونية مع منظمة التجارة العالمية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، وكذلك مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
La Comisión alienta a la secretaría a establecer una cooperación análoga con otras instituciones que intervienen en el comercio electrónico, entre ellas la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual. | UN | وتشجع اللجنة اﻷمانة على تطوير تعاون مماثل مع المؤسسات اﻷخرى المشاركة في التجارة الالكترونية مثل لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية؛ |
Entre tales entidades cabe mencionar a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI). | UN | ونـــود أن نشير مـن ضمن هذه اﻷجهزة والوكالات منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
El centro de la Organización Internacional del Trabajo y la Organización Mundial de la Salud y el centro de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual y la Organización Meteorológica Mundial | UN | المركز المشترك بين منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية والمركز المشترك بين الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية |
Se previeron reuniones de información del Banco Mundial, la Organización Internacional del Trabajo (OIT), el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la Organización Mundial de la Salud (OMS) y la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI). | UN | ونظمت جلسات إحاطة إعلامية شارك فيها البنك الدولي، ومنظمة العمل الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
También visitó Amberes, Bruselas, Lisboa y Londres, así como la sede de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) en Gaborone, la sede del Acuerdo de Wassenaar en Viena y la Organización Mundial de Aduanas. | UN | وزارت أيضاً أنتويرب، وبروكسل، ولشبونة، ولندن. وزارات فضلاً عن ذلك مقر الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في غابورون، ومقر منظمة ترتيب واسنار في فيينا، والمنظمة العالمية للجمارك. |
Amberes, Bruselas, Lisboa y Londres, así como la sede de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) en Gaborone, la sede del Acuerdo de Wassenaar en Viena y la Organización Mundial de Aduanas. | UN | وزارت فضلا عن ذلك مقر الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في غابورون، ومقر منظمة ترتيب واسنار في فيينا، والمنظمة العالمية للجمارك. |
Continuó asimismo la labor sobre el programa de intercambio de datos entre el PNUFID, Interpol y la Organización Mundial de Aduanas, con miras a crear una base de datos común y ampliada sobre las incautaciones realizadas. | UN | وقد استمر العمل أيضا على البرنامج المشترك لتقاسم البيانات، الذي يشمل اليوندسيب والانتربول والمنظمة العالمية للجمارك، بغية استحداث قاعدة بيانات مشتركة وموسّعة عن كل من قضايا المضبوطات بمفردها. |