INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER y la perspectiva de género | UN | إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER y la perspectiva de género | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER y la perspectiva de género | UN | إدماج حقوق الانسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
Integración de los derechos humanos de la mujer y la perspectiva de género | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني |
INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER Y LA PERSPECTIVA DE GÉNERO: LA VIOLENCIA CONTRA LA MUJER | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني: العنف ضد المرأة |
Reconociendo la necesidad de seguir integrando los derechos humanos de la mujer y la perspectiva de género en todos los aspectos de la labor de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, así como de todos los demás mecanismos subsidiarios, | UN | وإذ تعترف بالحاجة إلى زيادة إدماج حقوق الإنسان للمرأة ومنظور نوع الجنس في جميع جوانب عمل لجنة حقوق الإنسان، واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وكافة الآليات الفرعية الأخرى، |
Comunicaciones escritas sobre las libertades fundamentales en Papua Occidental y sobre la integración de la mujer y la perspectiva de género. | UN | قُدم تقرير خطي بشأن: الحريات الأساسية في بابوا الغربية؛ وإدماج المرأة ومراعاة المنظور الجنساني. |
INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS DE LA MUJER Y LA PERSPECTIVA DE GÉNERO: | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER y la perspectiva de género | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER y la perspectiva de género | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER y la perspectiva de género | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER y la perspectiva de género | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER y la perspectiva de género | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER Y LA PERSPECTIVA DE GÉNERO: LA VIOLENCIA CONTRA LA MUJER | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني: العنف ضد المرأة |
INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER y la perspectiva de género | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني |
INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER y la perspectiva de género | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني |
INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER y la perspectiva de género | UN | إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والمنظور الجنساني |
INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER y la perspectiva de género | UN | إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والمنظور الجنساني |
Reconociendo la necesidad de seguir integrando los derechos humanos de la mujer y la perspectiva de género en todos los aspectos de la labor de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, así como de todos los demás mecanismos subsidiarios, | UN | وإذ تعترف بالحاجة إلى زيادة إدماج حقوق الإنسان للمرأة ومنظور نوع الجنس في جميع جوانب عمل لجنة حقوق الإنسان، واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وكافة الآليات الفرعية الأخرى، |
Objetivo de la organización: Mejorar la situación de los asentamientos humanos de la región de la CEPE, tomando en cuenta las necesidades de los grupos de población socialmente vulnerables y la perspectiva de género, para el desarrollo urbano sostenible. | UN | هدف المنظمة: تحسين حالة المستوطنات البشرية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا مع مراعاة احتياجات الجماعات السكانية المستضعفة اجتماعيا ومراعاة المنظور الجنساني في عملية التنمية الحضرية المستدامة. |
25. Mi Oficina ha ofrecido asesoramiento y asistencia a interesados intergubernamentales, gubernamentales y no gubernamentales para facilitar la integración de los derechos de la mujer y la perspectiva de género en las distintas actividades. | UN | 25- وقدمت مفوضيتي الإرشاد والمساعدة لأصحاب المصلحة الحكوميين والحكوميين الدوليين وغير الحكوميين قصد تسهيل وضع حقوق المرأة والمسائل الجنسانية في الاعتبار. |
Habida cuenta de que el adelanto de la mujer es parte integrante del proceso de desarrollo, el Equipo de Tareas tiene en cuenta en su labor las recomendaciones de la Conferencia de Beijing y la perspectiva de género. | UN | ولما كان النهوض بالمرأة جزءا لا يتجزأ من العملية اﻹنمائية فإن فرقة العمل تضع نصب أعينها في أعمالها مؤتمر بيجين والمنظور المتعلق بنوع الجنس. |
La incorporación coherente de los puntos de vista femeninos y la perspectiva de género en todas las cuestiones relativas a la investigación es un aspecto de la cultura científica del futuro. | UN | ويضم البرنامج باستمرار وجهات نظر النساء والمنظورات المتعلقة بنوع الجنس في الأمور المتعلقة بالبحث في الثقافة العلمية في المستقبل. |
Se tendrán presentes asimismo cuestiones intersectoriales tales como la cooperación económica entre los países en desarrollo y la perspectiva de género encaminada a lograr la igualdad entre los géneros en todos los sectores económicos. | UN | وستراعى أيضا مسائل مشتركة مثل التعاون الاقتصادي بين البلدان النامية، والأخذ بمنظور جنساني يرمي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع القطاعات الاقتصادية. |