"y la política industrial" - Translation from Spanish to Arabic

    • والسياسة الصناعية
        
    • والسياسات الصناعية
        
    Por el contrario, la concesión de exenciones puede favorecer diversos objetivos del derecho de la competencia y la política industrial. UN بل على العكس من ذلك، قد يؤدي منح الإعفاءات إلى تعزيز مختلف أهداف قانون المنافسة والسياسة الصناعية.
    El Programa 21 tiene profundas implicancias para la industrialización y la política industrial en los países en desarrollo. UN ولجدول أعمال القرن ١٢ آثار عميقة على التصنيع والسياسة الصناعية في البلدان النامية.
    En el capítulo IV se analizan algunos puntos en los que la política de la competencia y la política industrial se refuerzan o entran en conflicto. UN ويناقش الفصل الرابع بعض نقاط التآزر أو التنافر بين سياسة المنافسة والسياسة الصناعية.
    Relación entre la política de la competencia y la política industrial UN العلاقة بين سياسات المنافسة والسياسات الصناعية في
    Por otra parte, existía una tensión inherente entre los principios de apertura a las inversiones y la política industrial. UN ومن جهة أخرى، فإن ثمة توتراً متوطناً بين مبادئ الاستثمار المفتوحة والسياسات الصناعية.
    Albania ofrece un ejemplo reciente de abierto conflicto entre la política de la competencia y la política industrial. UN تقدم ألبانيا مثالاً حديثاً للتعارض المباشر بين سياسة المنافسة والسياسة الصناعية.
    Por ello es preferible encontrar un equilibrio entre la legislación y la política de la competencia, por una parte, y la política industrial, por otra, en lugar de concentrarse en los posibles conflictos entre ellas. UN لذلك فمن الأفضل التوفيق بين قوانين وسياسات المنافسة والسياسة الصناعية بدلاً من التركيز على النزاعات المحتملة.
    Por consiguiente, debe haber un equilibrio entre la política relativa a la competencia para reprimir las concentraciones del poder económico y la política industrial destinada a reforzar la competitividad internacional. UN ويجب، بالتالي، أن يكون هناك توازن بين سياسة المنافسة القاضية بقمع تركيز السلطة الاقتصادية، والسياسة الصناعية الهادفة الى تعزيز القدرة التنافسية الدولية.
    También en este caso, algunos países han expresado preocupación ante la perspectiva de limitar su espacio o posibilidades para formulación de políticas al nexo entre la competencia y la política industrial. UN ومرة أخرى، أعربت بعض البلدان عن قلقها إزاء احتمال تقييد حيّز تحركها في مجال السياسة العامة بحيث يقتصر على العلاقة بين المنافسة والسياسة الصناعية.
    También en este caso, algunos países han expresado preocupación ante la perspectiva de limitar su espacio de formulación de políticas a la relación entre la competencia y la política industrial. UN ومرة أخرى، أعربت بعض البلدان عن قلقها إزاء احتمال تقييد حيّز تحركها في مجال السياسة العامة بحيث يقتصر على العلاقة بين المنافسة والسياسة الصناعية.
    III. ASPECTOS FUNDAMENTALES DE LA POLÍTICA DE LA COMPETENCIA y la política industrial 14 - 46 7 UN ثالثاً - أسس سياسة المنافسة والسياسة الصناعية 14-46 7
    iii. Aspectos fundamentales de la política de LA competencia y la política industrial UN ثالثاً - أسس سياسة المنافسة والسياسة الصناعية
    Los países tienen un marco normativo sobre la materia, como ocurre con el Marco de política industrial de Sudáfrica y la política industrial, tecnológica y de comercio exterior de Brasil. UN وعلى العكس من ذلك، تتخذ البلدان أطراً محددة متعلقة بالسياسات، مثل الإطار الوطني للسياسة الصناعية لجنوب أفريقيا والسياسة الصناعية والتكنولوجية وسياسة التجارة الخارجية للبرازيل.
    48. La política de competencia y la política industrial pueden ser coherentes. UN 48- ويجوز أن تكون سياسة المنافسة والسياسة الصناعية متطابقتين.
    50. Finlandia ofrece un ejemplo de complementación de la política de la competencia y la política industrial. UN 50- وتوضح حالة فنلندا التكامل بين سياسة المنافسة والسياسة الصناعية.
    En el presente estudio se examinan la relación entre la política de la competencia y la política industrial en el contexto de la promoción del desarrollo económico. UN تبحث هذه الدراسة في العلاقة بين سياسات المنافسة والسياسات الصناعية في النهوض بالتنمية الاقتصادية وهي تعرض جوانب سياسات المنافسة والسياسات الصناعية وممارساتهما وتنفيذهما والتطور الحاصل في أدوارهما.
    32. Los Estados desarrollistas que habían tenido éxito habían entendido que los objetivos nacionales de desarrollo y la política industrial podían reforzarse mutuamente. UN 32- وقد اعترفت الدول الإنمائية الناجحة بأن الأهداف الإنمائية الوطنية والسياسات الصناعية يمكن أن يعزز بعضها بعضاً.
    b) Relación entre la política de competencia y la política industrial en la promoción del desarrollo económico; y UN (ب) العلاقة بين سياسات المنافسة والسياسات الصناعية في تعزيز التنمية الاقتصادية؛
    b) Relación entre la política de competencia y la política industrial en la promoción del desarrollo económico; y UN (ب) العلاقة بين سياسات المنافسة والسياسات الصناعية في النهوض بالتنمية الاقتصادية؛
    1. El Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia, reunido en su noveno período de sesiones, pidió a la secretaría de la UNCTAD que preparara un estudio sobre la relación entre la política de la competencia y la política industrial en la promoción del desarrollo económico. UN 1- طلبت الدورة التاسعة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة إلى أمانة الأونكتاد إعداد دراسة عن العلاقة بين سياسات المنافسة والسياسات الصناعية في النهوض بالتنمية الاقتصادية.
    2. La política de la competencia y la política industrial responden a las fuerzas económicas, sociales y políticas que operan en un determinado momento. UN 2- وسياسات المنافسة والسياسات الصناعية إنما تشكلها القوى الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي تتفاعل في الميدان في وقت من الأوقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more