"y la policía de kosovo" - Translation from Spanish to Arabic

    • وشرطة كوسوفو
        
    • مع شرطة كوسوفو
        
    Los registros y las detenciones fueron autorizados por un juez de instrucción de la EULEX y apoyados por el Ministerio del Interior y la Policía de Kosovo. UN وقد أذِن بعمليات التفتيش والاعتقال تلك قاضي تحقيق تابع لبعثة الاتحاد الأوروبي وأيدتها وزارة الداخلية وشرطة كوسوفو.
    La policía de la EULEX y la Policía de Kosovo han llevado a cabo patrullas conjuntas en las zonas étnicamente mixtas del norte de Mitrovica. UN وقامت شرطة البعثة وشرطة كوسوفو بتسيير دوريات مشتركة في مناطق تقيم فيها أعراق مختلفة في شمال ميتروفيتسا.
    La estrecha coordinación sobre el terreno entre la KFOR, la EULEX y la Policía de Kosovo sigue siendo muy eficaz. UN ولا يزال التنسيق الوثيق في الميدان بين كل من قوة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو فعالا للغاية.
    La EULEX, la KFOR y la Policía de Kosovo realizaron maniobras periódicas para mejorar la coordinación y la respuesta en los principales incidentes de seguridad. UN وأجريت تدريبات منتظمة تشمل بعثة الاتحاد الأوروبي، وقوة كوسوفو وشرطة كوسوفو من أجل تحسين التنسيق والاستجابة للأحداث الأمنية الكبرى.
    El equipo de tareas conjunto del Servicio de Aduanas y la Policía de Kosovo comenzó sus operaciones a finales de agosto. UN وبدأت فرقة العمل المشتركة بين جمارك كوسوفو وشرطة كوسوفو عملياتها في أواخر آب/أغسطس.
    La KFOR realizó operaciones en calidad de equipo de respuesta terciario en Kosovo septentrional en apoyo de la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo (EULEX) y la Policía de Kosovo. UN وقد نفذت قوة كوسوفو عمليات بوصفها مستجيباً ثالثاً في شمال كوسوفو دعماً منها لبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو وشرطة كوسوفو.
    El Auxiliar de Programas interactuará con autoridades municipales, dirigentes políticos y comunitarios, los ancianos de las aldeas, organizaciones no gubernamentales, representantes de la sociedad civil y la Policía de Kosovo. UN وسيتولى هذا المساعد مخاطبة السلطات البلدية والزعماء السياسيين وقادة المجتمعات المحلية وشيوخ القرى والمنظمات غير الحكومية وممثلي المجتمع المدني وشرطة كوسوفو.
    Pese a que la transferencia se hizo gradualmente, las monjas del convento se han seguido oponiendo a ella y fue preciso esforzarse aún más para promover la normalización de las relaciones de trabajo entre la comunidad monástica y la Policía de Kosovo. UN ورغم الطابع التدريجي الذي اتسمت به هذه العملية، فإن راهبات الدير ظللن على معارضتهن لها وهو ما تطلب بذل جهود إضافية لإيجاد علاقات عمل طبيعية بين أهل الدير وشرطة كوسوفو.
    Resumen Durante el período de que se informa, la KFOR, en coordinación con la EULEX, las autoridades de Kosovo y la Policía de Kosovo, siguió contribuyendo a mantener un entorno seguro y la libertad de circulación en Kosovo. UN 11 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت قوة كوسوفو بالتنسيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون، وسلطات كوسوفو وشرطة كوسوفو المساهمة في الحفاظ على بيئة آمنة وضمان حرية التنقل في كوسوفو.
    La EULEX, la Oficina de la Unión Europea en Kosovo y la Policía de Kosovo elaboraron una hoja de ruta para la creación de una unidad de la policía de Kosovo que se encargue de la protección de testigos. Dicha hoja de ruta se está aplicando. UN وقام كل من بعثة الاتحاد الأوروبي ومكتب الاتحاد الأوروبي في كوسوفو وشرطة كوسوفو بوضع خارطة طريق لإنشاء وحدة لأمن الشهود بشرطة كوسوفو جار تنفيذها.
    El inculpado había sido detenido en octubre de 2012 como parte de una operación conjunta entre la EULEX y la Policía de Kosovo. UN واعتُقل المتهم في تشرين الأول/أكتوبر 2012 في إطار عملية مشتركة بين البعثة وشرطة كوسوفو.
    El inculpado fue detenido en abril de 2012 como parte de una operación conjunta entre la EULEX y la Policía de Kosovo. UN واعتُقل المدعى عليه في نيسان/أبريل 2012 في إطار عملية مشتركة بين البعثة وشرطة كوسوفو.
    El 5 de junio, la policía de la EULEX y la Policía de Kosovo llevaron a cabo una operación de búsqueda conjunta en relación con la causa de los pasaportes. UN وفي 5 حزيران/يونيه، نفذت شرطة البعثة وشرطة كوسوفو عملية تفتيش مشتركة بشأن ما يسمى قضية جوازات السفر.
    Llevaba a cabo la investigación el Grupo de Tareas de la EULEX en Mitrovica, en cooperación con la policía fronteriza de Mitrovica y la Policía de Kosovo. UN وقد توّلت إجراء التحقيق في الحادث الفرقة الخاصة لميتروفيتسا التابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي بالتعاون مع شرطة الحدود في ميتروفيتشا وشرطة كوسوفو.
    La estrecha coordinación sobre el terreno entre la KFOR, en su calidad de equipo de respuesta terciario, la EULEX y la Policía de Kosovo sigue siendo muy eficaz. UN ولا يزال التنسيق الوثيق في الميدان بين قوة كوسوفو، بصفتها الطرف المستجيب الثالث، وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون وشرطة كوسوفو شديد الفعالية.
    Todavía podría mejorar la coordinación entre el Ministerio del Interior y la Policía de Kosovo en el ámbito de las emergencias de carácter civil y cabe mencionar también la escasez de fondos destinados específicamente a los servicios de emergencia en la Policía de Kosovo que, por otra parte, está haciendo progresos en la utilización de servicios de inteligencia para desarrollar su labor. UN وما زال هناك مجال لتحسين التنسيق بين وزارة الداخلية وشرطة كوسوفو في شأن حالات الطوارئ المدنية، ونقص في الأموال المخصصة لخدمات الطوارئ لدى عدة جهات، منها شرطة كوسوفو. وتحرز شرطة كوسوفو تقدما صوب القيام بأعمال شرطة تستند إلى المعلومات الاستخبارية.
    El 19 de julio, la Policía de la EULEX y la Policía de Kosovo registraron ocho oficinas de Correos y Telecomunicaciones de Kosovo. UN ففي 19 تموز/يوليه، خضعت ثمانية مواقع لمؤسسة البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية في كوسوفو للتفتيش على أيدي شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو.
    Durante el período que abarca el informe, la KFOR continuó con sus operaciones para mantener un entorno seguro y la libertad de circulación, y realizó operaciones en calidad de equipo de respuesta terciario en Kosovo septentrional en apoyo de la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo (EULEX) y la Policía de Kosovo. UN وقد واصلت قوة كوسوفو العمليات الرامية إلى الحفاظ على بيئة سليمة وآمنة وعلى حرية التنقل. وأجرت قوة كوسوفو عمليات باعتبارها المستجيب الثالث في شمال كوسوفو لدعم بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو وشرطة كوسوفو.
    El 12 de enero, la EULEX y la Policía de Kosovo hicieron un registro en el Ministerio de Salud de Kosovo como parte de una investigación relacionada con la corrupción y detuvieron a varios oficiales. UN وفي 12 كانون الثاني/يناير، داهمت شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو وزارة الصحة في كوسوفو في إطار تحقيق يتصل بالفساد، فألقتا القبض على عدة مسؤولين.
    Resumen Durante el período de que se informa, la KFOR, en coordinación con la EULEX y la Policía de Kosovo, siguió contribuyendo a mantener un entorno seguro y la libertad de circulación en Kosovo. UN 11 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت قوة كوسوفو بالتنسيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو المساهمة في الحفاظ على بيئة آمنة ومأمونة وكفالة حرية التنقل في كوسوفو.
    La EULEX y la Policía de Kosovo examinan periódicamente los incidentes de disparos que, por lo general, aumentan en verano. UN وتجري بعثة الاتحاد الأوروبي مناقشات منتظمة مع شرطة كوسوفو بشأن حوادث إطلاق النار التي تشهد في العادة زيادة خلال فصل الصيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more