"y la policía nacional de liberia" - Translation from Spanish to Arabic

    • والشرطة الوطنية الليبرية
        
    • والشرطة الوطنية لليبريا
        
    • وشرطة ليبريا الوطنية
        
    • للشرطة الوطنية الليبرية
        
    • مع الشرطة الوطنية الليبرية
        
    La dotación de algunos de los restantes puestos de control está integrada por efectivos del ECOMOG y la Policía Nacional de Liberia. UN وبعض نقاط المراقبة المتبقية مزودة باﻷفراد بصورة مشتركة بين فريق المراقبة والشرطة الوطنية الليبرية.
    Posteriormente, la UNMIL emprendió una amplia campaña de reclutamiento de nuevos policías, en colaboración con el Gobierno Nacional de Transición y la Policía Nacional de Liberia. UN ثم نظمت البعثة بعد ذلك حملة واسعة النطاق لتجنيد أفراد شرطة جدد بالتعاون مع الحكومة الانتقالية والشرطة الوطنية الليبرية.
    :: Los donantes proporcionarán financiación suficiente para reestructurar las Fuerzas Armadas y la Policía Nacional de Liberia UN :: تقديم الجهات المانحة للتمويل الكافي من أجل إعادة تشكيل القوات المسلحة الليبرية والشرطة الوطنية الليبرية
    La UNMIL y la Policía Nacional de Liberia intervinieron para restablecer la calma. UN فهرع عناصر بعثة الأمم المتحدة في لبيريا والشرطة الوطنية الليبرية لإعادة الهدوء.
    :: Creación de redes integradas de comunicación en el Departamento de Prisiones y Reinserción, la Oficina de Inmigración y Naturalización y la Policía Nacional de Liberia UN :: إنشاء شبكات اتصال متكاملة من أجل مكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل ومكتب الهجرة والتجنس والشرطة الوطنية الليبرية
    :: Mayores oportunidades de capacitación en la Oficina de Inmigración y Naturalización y la Policía Nacional de Liberia UN :: زيادة فرص التدريب لفائدة مكتب الهجرة والتجنس والشرطة الوطنية الليبرية
    :: Coordinación de la Comisión de Armas Pequeñas y la Policía Nacional de Liberia sobre un sistema de registro y marcado de las armas de fuego UN :: قيام اللجنة المعنية بالأسلحة الصغيرة والشرطة الوطنية الليبرية بالتنسيق بشأن تطبيق نظام لتسجيل الأسلحة النارية ووسمها
    :: Creación de redes integradas de comunicación en el Departamento de Prisiones y Reinserción, la Oficina de Inmigración y Naturalización y la Policía Nacional de Liberia UN :: إنشاء شبكات اتصال متكاملة من أجل مكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل، ومكتب الهجرة والتجنس، والشرطة الوطنية الليبرية
    :: Coordinación de la Comisión de Armas Pequeñas y la Policía Nacional de Liberia sobre un sistema de registro e identificación de armas de fuego. UN :: قيام لجنة الأسلحة الصغيرة والشرطة الوطنية الليبرية بالتنسيق بشأن إنشاء نظام لتسجيل الأسلحة النارية وتعليمها.
    La unidad de policía constituida de Nigeria, la policía de las Naciones Unidas y la Policía Nacional de Liberia tuvieron que intervenir para apaciguar los ánimos. UN واضطرت وحدة الشرطة النيجيرية المشكلة، وشرطة الأمم المتحدة، والشرطة الوطنية الليبرية إلى التدخل من أجل السيطرة على الاضطرابات.
    A este respecto, el Ministerio de justicia y la Policía Nacional de Liberia proporcionaron teléfonos móviles a varios residentes de Monrovia para que estuvieran en mejores condiciones de informar a tiempo de las actividades delictivas que se produjeran en sus comunidades. UN وفي هذا الصدد، قامت وزارة العدل والشرطة الوطنية الليبرية بتزويد عدة مواطنين من مونروفيا بهواتف خلوية بغية تعزيز قدرتهم على تقديم معلومات آنية عن الأنشطة الإجرامية في مجتمعاتهم المحلية.
    Los funcionarios de la Oficina de Inmigración y Naturalización y la Policía Nacional de Liberia entrevistados por miembros del Grupo en muchos puntos oficiales de entrada señalaron que, cuando procedía, trataban de aplicar la prohibición de viajar. UN وأوضح مسؤولو مكتب الهجرة والتجنس والشرطة الوطنية الليبرية الذين قابلهم أعضاء الفريق عند العديد من نقاط العبور الرسمية أنهم سعوا، عند الاقتضاء، إلى إنفاذ حظر السفر.
    Factores externos: Los donantes aportan financiación adecuada para la reestructuración de las Fuerzas Armadas de Liberia y la Policía Nacional de Liberia. UN العوامل الخارجية تقديم الجهات المانحة التمويل الكافي من أجل إعادة هيكلة القوات المسلحة الليبرية والشرطة الوطنية الليبرية
    El proceso de reforma del sector de la seguridad previsto en el Acuerdo General de Paz firmado en Accra en 2003 se centró en la reestructuración de las Fuerzas Armadas de Liberia y la Policía Nacional de Liberia. UN ركزت عملية إصلاح القطاع الأمني المنصوص عليها في اتفاق السلام الشامل الموقع في أكرا في عام 2003 على إعادة هيكلة القوات المسلحة الليبرية والشرطة الوطنية الليبرية.
    El Ministerio de Tierras, Minas y Energía y la Policía Nacional de Liberia no parecen trabajar juntos en estos asuntos. UN 91 - ويبدو أن وزارة الأراضي والمناجم والطاقة، والشرطة الوطنية الليبرية لا تعملان معاً.
    Reuniones celebradas con el PNUD, los proyectos de efecto rápido de la UNMIL y la Policía Nacional de Liberia para aplicar el plan estratégico de dicha Policía UN عقدت اجتماعات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمشروع السريع الأثر لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا والشرطة الوطنية الليبرية بشأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية للشرطة الوطنية الليبرية
    Los aumentos en las partidas presupuestarias para infraestructura y otros proyectos, en lugar de para gastos periódicos, representan la mayor parte del incremento presupuestario para la Oficina de Inmigración y Naturalización y la Policía Nacional de Liberia. UN والجزء الأكبر من الزيادة في مخصصات الميزانية لمكتب شؤون الهجرة والتجنس والشرطة الوطنية الليبرية يُعزى إلى الزيادات في البنود المخصصة لمشاريع البنية الأساسية وغيرها من المشاريع، لا إلى البنود المخصصة للتكاليف المتكررة.
    :: Presentación de 3 documentos de asesoramiento al poder judicial, la Fiscalía y la Policía Nacional de Liberia sobre la mejora de sus respectivas capacidades de supervisión interna UN :: تقديم ثلاث ورقات استشارية للجهاز القضائي، والنيابة العامة، والشرطة الوطنية الليبرية بشأن تعزيز قدرات الرقابة الداخلية لكل منها
    Reconociendo que para lograr una estabilidad duradera en Liberia y en la subregión será necesario garantizar el buen funcionamiento y la sostenibilidad de los sectores de la seguridad y el estado de derecho, y observando los progresos que se siguen realizando en el desarrollo y la profesionalización de las Fuerzas Armadas de Liberia y la Policía Nacional de Liberia, UN وإذ يسلّم بأن الاستقرار الدائم في ليبريا والمنطقة دون الإقليمية سيتطلب سيرا حسنا لقطاعي الأمن وسيادة القانون واستدامتهما، ويلاحظ اطراد التقدم المحرز في مجال تطوير قدرات القوات المسلحة الليبرية والشرطة الوطنية لليبريا وكفاءاتهما المهنية،
    El Ministerio de Tierras, Minas y Energía, las autoridades aduaneras y la Policía Nacional de Liberia deben cooperar más estrechamente para reforzar la aplicación de las leyes y los controles internos de Liberia sobre las actividades mineras. UN ويتعين أن يوجد تعاون أوسع بين وزارة الأراضي والمعادن والطاقة، والجمارك، وشرطة ليبريا الوطنية لتحسين إنفاذ القانون الليبري الخاص باستخراج الماس وتطبيق الضوابط الداخلية.
    642 reuniones celebradas con la dirección ejecutiva de la Policía Nacional de Liberia, que dieron lugar a la preparación y ejecución de 19 órdenes operacionales conjuntas de la policía de las Naciones Unidas y la Policía Nacional de Liberia y un memorando de entendimiento entre la Policía Nacional de Liberia y la fiscalía UN عُقد 642 اجتماعا مع الإدارة التنفيذية للشرطة الوطنية الليبرية أسفرت عن التحضير لتنفيذ أوامر متعلقة بالعمليات بلغ عددها 19 أمرا من قبل شرطة الأمم المتحدة بالتعاون مع الشرطة الوطنية الليبرية وتنفيذ تلك الأوامر، وإبرام مذكرة تفاهم بين الشرطة الوطنية الليبرية ودائرة الادعاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more