"y la prórroga del tratado sobre la" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعاهدة وتمديدها
        
    • وتمديد المعاهدة
        
    • وتمديد معاهدة
        
    • لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة
        
    Con este telón de fondo, los países no alineados acogieron con beneplácito la convocación de la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات، رحبت البلدان غير المنحازة بانعقاد مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها.
    La Conferencia de las Partes del Año 1995 encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares reafirmó este gran acuerdo. UN وقد أكد تلك الصفقة العظمى مؤتمر الأطراف لعام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها
    Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها
    Como bien saben los miembros, en la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) de 1995 se aprobaron tres decisiones, incluida una relativa a la prórroga del TNP por tiempo indefinido. UN وكما تعلمون، تم في مؤتمر عام 1995 للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض وتمديد المعاهدة أن وافقت الدول الأطراف في المعاهدة على ثلاثة قرارات ومقرر بشأن الشرق الأوسط.
    Durante las negociaciones celebradas en el marco de la Conferencia encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares que tuvo lugar en mayo, Francia se comprometió a estudiar en breve la posibilidad de hacerlo. UN وأثناء المفاوضات في مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار النووية تعهدت فرنسا بالاسراع في النظر في ذلك.
    Considerando que la realización de ensayos nucleares no es congruente con los compromisos asumidos por los Estados poseedores de armas nucleares en la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, UN وإذ ترى أن إجراء التجارب النووية لا يتفق مع تعهدات الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها المعقود في عام ١٩٩٥،
    A este respecto, Botswana está satisfecha con el resultado de la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وفي هذا الصدد، فإن بوتسوانا راضية عن نتيجة مؤتمــر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعــراض المعاهدة وتمديدها.
    Sri Lanka tuvo el privilegio de haber contribuido a la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y de haber facilitado la aprobación de un conjunto de decisiones sin recurrir a la votación. UN لقد شرف سري لانكا أن تخدم مؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها وأن تيسر اعتماد مجموعة قرارات دون اللجوء إلى التصويت.
    El año pasado un acontecimiento de importancia histórica fue la aprobación por consenso en la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) de la decisión de prorrogar indefinidamente el Tratado sin ninguna condición. UN كان من بين أحداث العام الماضي التي اتسمت بأهمية تاريخية بحق أن المؤتمر الذي عقدته اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها قد اعتمد بتوافق اﻵراء قرارا بتمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى ودون أية شروط كانت.
    Otro importante acontecimiento de este año es la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN والحدث الرئيسي اﻵخر، الذي كان هذه السنة محط اﻷنظار أيضا، هو مؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    Las decisiones tomadas en la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) han fortalecido el régimen de la no proliferación. UN فقد تعزز نظام عدم الانتشار بفضل القرارات التي اتخذت في مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها المعقود هذا العام.
    Lo vemos frecuentemente en las labores del Consejo de Seguridad y lo vimos fehacientemente durante la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), cuya extensión indefinida no es en última instancia sino un medio para alcanzar, entre otros, ese objetivo general. UN وقد لاحظنا هذا في عمل مجلس اﻷمن في كثير من اﻷحيان وشهدناه تماما خلال مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها الذي عقد في عام ١٩٩٥. وفي نهاية المطاف، يعد التمديد اللانهائي لتلك المعاهدة وسيلة، من بين وسائل أخرى، لتحقيق هذا الهدف العام.
    Este proyecto de resolución es un intento de distorsionar el histórico resultado de la reciente Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN إن مشروع القرار هذا محاولة لتشويه النتيجة التاريخية التي حققها مؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    Este tratado, en algún momento venidero se beneficiará del impulso que le diera el feliz resultado de la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares (TNP). UN وستستفيد هذه المعاهدة لفترة قادمة من الزخم الذي أضفته عليها النتيجة السارة لمؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    Sri Lanka es consciente de que la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) fue un evento en el que participaron los Estados Partes en el Tratado. UN وتدرك سري لانكا أن مؤتمر عام ١٩٩٥ لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها اشتركت فيه الدول اﻷطراف في المعاهدة.
    libres de armas nucleares formó parte de las negociaciones previas a la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), de 1995. UN وقد كان تأييد المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية جزءا لا يتجزأ من المفاوضات في مؤتمر عام ١٩٩٥ للدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    Esas y otras emociones se hicieron sentir como una fuerte resaca en la Conferencia de 1995 de las partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وكانت هذه المشاعر سائدة بقوة في مؤتمر عام ١٩٩٥ للدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    El progreso en la esfera del desarme se puso de relieve este año con la conclusión con éxito de la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN إن التقدم الذي أحرز في مجال نزع السلاح قد أبرزه هذا العام الاختتام الناجح لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    Agradecería que tuviera a bien disponer la distribución de la presente carta y el informe nacional adjunto como documento de la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وسأغدو ممتنا لو تمكنتم من اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيع هذه الرسالة والتقرير الوطني المرفق بها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر عام ١٩٩٥ للدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، لاستعراض وتمديد المعاهدة.
    En 1995 dirigió con éxito la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN كما قاد في عام ٥٩٩١، بنجاح مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    EXAMEN y la prórroga del Tratado sobre la NO PROLIFERACIÓN DE UN لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more