"y la presidencia de la unión" - Translation from Spanish to Arabic

    • ورئاسة الاتحاد
        
    Este programa se desarrollará y aplicará en estrecha colaboración con las autoridades nacionales, el Minigrupo de Dublín y la Presidencia de la Unión Europea. UN وسوف يطور وينفذ بالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية ومجموعة دابلن الصغرى ورئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Este programa se desarrollará y aplicará en estrecha colaboración con las autoridades nacionales, el Minigrupo de Dublín y la Presidencia de la Unión Europea. UN وسوف يطور وينفذ بالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية ومجموعة دابلن الصغرى ورئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Con este fin, ya he solicitado la cooperación del Coordinador del Grupo de Contacto, del Presidente en ejercicio de la OSCE y la Presidencia de la Unión Europea. UN ولهذه الغاية، أرسلت طلبات تتعلق بتوفير التعاون، وذلك لمنسق فريق الاتصال والرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ورئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    8. Varios gobiernos, así como el Commonwealth y la Presidencia de la Unión Europea, han nombrado enviados y representantes especiales para apoyar las iniciativas que se llevan a cabo en el marco de mi misión de buenos oficios. UN ٨- وقام عدد من الحكومات، وكذلك الكمنولث ورئاسة الاتحاد اﻷوروبي، بتعيين مبعوثين وممثلين خاصين لدعم الجهود المبذولة في إطار مهمتي للمساعي الحميدة.
    Estos documentos se envían sistemáticamente a los negociadores europeos, a la Comisión y la Presidencia de la Unión Europea, a los ministros pertinentes de los países, a algunos parlamentarios europeos y nacionales y a las organizaciones no gubernamentales afectadas. UN وتوجّه هذه المذكرات والإعلانات بشكل منهجي إلى المفاوضين الأوروبيين والمفوضية الأوروبية ورئاسة الاتحاد الأوروبي والوزراء الوطنيين المعنيين وبعض البرلمانيين الأوروبيين والوطنيين، والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    Se ha creado un grupo compuesto por los cinco presidentes de los grupos regionales, el Presidente del Grupo de los 77 y China, y la Presidencia de la Unión Europea para que preste asistencia al Presidente y participe en las reuniones de la Mesa, tal como se prevé en la resolución 2003/31. UN المقرر وأنشيء فريق يتألف من رؤساء المجموعات الاقليمية الخمسة ورئيس مجموعة الـ77 والصين ورئاسة الاتحاد الأوروبي لمساعدة الرئيس والمشاركة في اجتماعات المكتب، على النحو المتوخّى في القرار 2003/31.
    La Comisión Europea y la Presidencia de la Unión Europea transmiten, por medio de la presente nota, en nombre de la Comunidad Europea y de sus Estados Miembros, de conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 9 del Convenio de Viena, una propuesta de enmienda del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono. UN تقدم المفوضية الأوروبية ورئاسة الاتحاد الأوروبي هنا، نيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها، ووفقاً للإجراء المنصوص عليه في المادة 9 من اتفاقية فيينا، مقترحاً بإجراء تعديل على بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    La Comisión Europea y la Presidencia de la Unión Europea transmiten, por medio de la presente, en nombre de la Comunidad Europea y de sus Estados Miembros, de conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 9 del Convenio de Viena, una propuesta de enmienda del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono. UN تقدم المفوضية الأوروبية ورئاسة الاتحاد الأوروبي هنا، نيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها، ووفقاً للإجراء المنصوص عليه في المادة 9 من اتفاقية فيينا، مقترحاً بإجراء تعديل على بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    El diálogo entre el ACNUR y la Presidencia de la Unión Europea en torno a la armonización de la política de asilo se centró en las garantías mínimas en lo tocante a los mecanismos de asilo, la definición de refugiado y, de particular importancia por lo que se refiere a los países de Europa central, el recurso a los acuerdos de readmisión y a los " terceros países seguros " en los trámites de asilo. UN ٢٥١- وركزت المناقشات التي دارت بين المفوضية ورئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن تنسيق سياسة اللجوء على توفير الحد اﻷدنى من الضمانات ﻹجراءات اللجوء، وتعريف اللاجئ، وعلى أمر آخر ذي أهمية خاصة بالنسبة لبلدان أوروبا الوسطى هو استخدام اتفاقات إعادة القبول و " البلدان الثالثة اﻵمنة " في إجراءات اللجوء.
    152. El diálogo entre el ACNUR y la Presidencia de la Unión Europea en torno a la armonización de la política de asilo se centró en las garantías mínimas en lo tocante a los mecanismos de asilo, la definición de refugiado y el recurso a los acuerdos de readmisión y a los " terceros países seguros " en los trámites de asilo. UN ٢٥١- وتركز الحوار بين المفوضية ورئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن تنسيق سياسة اللجوء على توفير الحد اﻷدنى من الضمانات ﻹجراءات اللجوء، وتعريف اللاجئ، واستخدام اتفاقات إعادة القبول و " بلدان ثالثة آمنة " في إجراءات اللجوء.
    La Unión Africana y la Presidencia de la Unión Europea (véase S/2002/1127, anexo) acogieron con beneplácito la firma de la Declaración y expresaron su apoyo a los esfuerzos realizados por la IGAD y Kenia. UN وقد رحب الاتحاد الأفريقي ورئاسة الاتحاد الأوروبي (انظر S/2002/1127)، المرفق) بتوقيع الإعلان وأعربا عن الدعم للجهود التي تبذلها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد) وكينيا.
    La Secretaría ha preparado el programa provisional del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes de acuerdo con las consultas celebradas en Viena el 24 de marzo y el 4 de mayo de 2004 con los presidentes de los grupos regionales, el Presidente del Grupo de los 77 y China y la Presidencia de la Unión Europea. UN أعدّت الأمانة جدول الأعمال المؤقت للدورة الأولى لمؤتمر الأطراف إثر مشاورات عقدت في فيينا يومي 24 آذار/مارس و4 أيار/مايو 2004 مع رؤساء المجموعات الاقليمية ورئيس مجموعة الـ77 والصين ورئاسة الاتحاد الأوروبي.
    11. A fin de promover la pronta entrada en vigor del Protocolo, el Presidente designado de la Tercera Conferencia de Examen, el Coordinador sobre REG y la Presidencia de la Unión Europea, en nombre de sus Estados miembros, desplegaron sus oficios ante determinados Estados Partes en la Convención sobre ciertas armas convencionales que todavía no han ratificado el Protocolo V. UN 11- ولتعزيز دخول البروتوكول حيز النفاذ في وقت مبكر، قام كل من الرئيس المعيَّن للمؤتمر الاستعراضي الثالث، والمنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب ورئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الدول الأعضاء فيه باتخاذ خطوات في عدد من الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تصدق بعد على البروتوكول الخامس.
    Se ha creado un grupo compuesto por los cinco presidentes de los grupos regionales, el Presidente del Grupo de los 77 y China, y la Presidencia de la Unión Europea para que preste asistencia al Presidente y participe en las reuniones de la Mesa, tal como se prevé en la resolución 2003/31 del Consejo Económico y Social. UN وأنشئ فريق يتألف من رؤساء المجموعات الإقليمية الخمسة ورئيس مجموعة الـ77 والصين ورئاسة الاتحاد الأوروبي لمساعدة الرئيس والمشاركة في اجتماعات المكتب، على النحو المتوخّى في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/31.
    Se ha creado un grupo compuesto por los cinco presidentes de los grupos regionales, el Presidente del Grupo de los 77 y China, y la Presidencia de la Unión Europea para que preste asistencia al Presidente y participe en las reuniones de la Mesa, tal como se prevé en la resolución 2003/31 del Consejo Económico y Social. UN المقرّر وأنشئ فريق يتألف من رؤساء المجموعات الإقليمية الخمسة ورئيس مجموعة الـ77 والصين ورئاسة الاتحاد الأوروبي لمساعدة الرئيس والمشاركة في اجتماعات المكتب، على النحو المتوخّى في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/31.
    Se ha creado un grupo compuesto por los cinco presidentes de los grupos regionales, el Presidente del Grupo de los 77 y China, y la Presidencia de la Unión Europea para que preste asistencia al Presidente y participe en las reuniones de la Mesa, en conformidad con lo dispuesto en la resolución 2003/31 del Consejo Económico y Social. UN المقرّر وأنشئ فريق يتألف من رؤساء المجموعات الإقليمية الخمس ورئيس مجموعة الـ77 والصين ورئاسة الاتحاد الأوروبي لمساعدة الرئيس والمشاركة في اجتماعات المكتب، عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/31.
    Entre los signatarios figuraron dignatarios, como el Director General de la OIT, el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, el Presidente del Consejo de Administración de la OIT, el Ministro de Trabajo de la Argentina, el Ministro de Trabajo del Brasil, el Ministro de Trabajo y Seguridad Social de Portugal y la Presidencia de la Unión Europea y el Presidente del Partido Socialista Europeo. UN ويضم الموقعون شخصيات كبيرة مثل المدير العام لمنظمة العمل الدولية، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة، ورئيس مجلس إدارة منظمة العمل الدولية، ووزير العمل بالأرجنتين، ووزير العمل بالبرازيل، ووزير العمل والضمان الاجتماعي بالبرتغال ورئاسة الاتحاد الأوروبي، ورئيس حزب الاشتراكيين الأوربيين.
    El Instituto presta asistencia técnica a los Estados que se la solicitan para la organización de actos importantes y participó en grandes acontecimientos como los Juegos Olímpicos de Beijing, los XVI Juegos Panamericanos, dos finales de la Champions League y la Presidencia de la Unión Europea, y ha organizado distintos cursos prácticos regionales y otras actividades de capacitación para estrechar la cooperación internacional. UN ويقدّم المعهد، عند الطلب، مساعدة تقنية إلى الدول التي تنظم أحداثاً كبرى، وكان له دور في أحداث كبرى مثل الألعاب الأولمبية في بيجين ودورة الألعاب الأمريكية السادسة عشرة ومباراتين نهائيتين لرابطة الأبطال الأوروبية ورئاسة الاتحاد الأوروبي، كما نظم حلقات عمل تدريبية وإقليمية مختلفة لتعزيز التعاون الدولي.
    En los seis últimos meses, como en el pasado, mi Asesor Especial y yo nos hemos mantenido en estrecho contacto con los diversos enviados y representantes interesados, en particular con los de los Estados Unidos de América, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la Presidencia de la Unión Europea, y con otros con los que mi Asesor Especial se reúne periódicamente con fines de consulta y colaboración. UN ٨ - وعلى مدى اﻷشهر الستة الماضية كما في السابق بقيت على اتصال وثيق أنا ومستشاري الخاص مع مختلف المبعوثين والممثلين المعنيين ولا سيما مع ممثلي الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ورئاسة الاتحاد اﻷوروبي وغيرهما ممن يجتمع بهم مستشاري الخاص بانتظام ﻷغراض التشاور والتعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more