"y la provincia oriental" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومقاطعة أورينتال
        
    • والمقاطعة الشرقية
        
    • وأورينتال
        
    • ومقاطعة أوريونتال
        
    • وفي المقاطعة الشرقية
        
    • وأوريونتال
        
    • والمحافظة الشرقية
        
    El Grupo ha comenzado a investigar casos de reclutamiento de niños soldado por grupos de milicias en Kivu del Sur, Kivu del Norte y la Provincia Oriental. UN وبدأ الفريق التحقيق في حالات تجنيد أطفال من قبل المليشيات في كيفو الجنوبية وكيفو الشمالية ومقاطعة أورينتال.
    El Consejo subraya que subsisten importantes problemas de seguridad, en particular en el Kivu del Sur, el Kivu del Norte y la Provincia Oriental. UN ويشدد المجلس على أنه لا تزال هناك تحديات أمنية كبيرة، وبخاصة في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومقاطعة أورينتال.
    30 misiones sobre el terreno para vigilar la presencia de niños en los grupos armados y las FARDC en los Kivus y la Provincia Oriental y su separación de estos UN 30 بعثة ميدانية لرصد وجود الأطفال في صفوف الجماعات والقوات المسلحة في منطقتي كيفو ومقاطعة أورينتال وإخلاء سبيلهم
    Presentación de los hechos, los crímenes y las fechorías cometidos en Katanga y la Provincia Oriental UN بيان الوقائع واﻹساءات واﻷضرار المرتكبة في كاتانغا والمقاطعة الشرقية
    También se documentaron 42 ataques contra hospitales, incluido el saqueo de equipo y suministros médicos, que afectaron a la atención de la salud de por lo menos 5.000 niños en Kivu del Norte y la Provincia Oriental. UN وتم أيضاً توثيق اثنين وأربعين هجوماً على مستشفيات، بما في ذلك نهب الإمدادات والمعدات الطبية، مما أثر على الرعاية الصحية لما يقل عن 000 5 طفل في كيفو الشمالية والمقاطعة الشرقية.
    Durante el período que se examina, 23 equipos conjuntos de protección fueron desplegados en Kivu del Norte, Kivu del Sur y la Provincia Oriental para evaluar la situación de seguridad y determinar las necesidades en materia de protección. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نشِرت 23 فرقة حماية مشتركة في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأورينتال من أجل تقييم الحالة الأمنية وتحديد الاحتياجات المتعلقة بالحماية.
    30 misiones sobre el terreno para vigilar la presencia de niños en los grupos armados y las FARDC en los Kivus y la Provincia Oriental y su separación de esos grupos UN 30 بعثة ميدانية لرصد وجود الأطفال في صفوف الجماعات والقوات المسلحة في مقاطعتي كيفو ومقاطعة أورينتال وتسريحهم منها
    247. Los Mai Mai Simba están asentados en los bosques ricos en minerales del Parque Nacional de Maiko y ejercen influencia en Kivu del Norte, Maniema y la Provincia Oriental. UN 247 - وتقع جماعة ماي ماي سمبا في غابات متنزه مايكو الغنية بالمعادن، ولها مواقع على امتداد المسافة بين مقاطعة كيفو الشمالية ومقاطعة مانييما ومقاطعة أورينتال.
    El proceso de marcado de armas debe centrarse primeramente en las regiones más afectadas por la proliferación ilícita de armas, como los Kivus del Norte y del Sur y la Provincia Oriental. UN وينبغي لعملية وسم الأسلحة أن تستهدف أولا أكثر المناطق تضرّرا من انتشار الأسلحة على نحو غير مشروع مثل كيفو الشمالية والجنوبية ومقاطعة أورينتال.
    i) La conclusión de las operaciones militares que se llevan a cabo en los Kivus y la Provincia Oriental, para reducir la amenaza de los grupos armados y restaurar la estabilidad en las zonas problemáticas; UN ' 1` إنجاز العمليات العسكرية الجارية في مقاطعتي كيفو ومقاطعة أورينتال بغية تقليص خطر الجماعات المسلحة إلى الحد الأدنى وإعادة الاستقرار في المناطق الحساسة؛
    De conformidad con la Constitución, el Gobierno del entonces Primer Ministro, Adolphe Muzito, y los gobernadores de Bajo Congo, Bandundu y la Provincia Oriental, que habían obtenido escaños en la Asamblea Nacional, renunciaron posteriormente a sus cargos. UN وتمشيا مع الدستور، قدم في وقت لاحق كل من حكومة رئيس الوزراء آنذاك أدولف موزيتو وكذلك حاكمو با - كونغو وباندوندو ومقاطعة أورينتال الذين فازوا بمقاعد في الجمعية الوطنية استقالتهم من وظائفهم.
    Asistencia técnica a las autoridades nacionales sobre la formulación de una propuesta relativa a la elaboración de un programa nacional para supervisar los juicios y establecer sistemas de recopilación de datos y presentación de informes en algunos tribunales de Kivu del Sur y la Provincia Oriental UN تقديم المساعدة التقنية إلى السلطات الوطنية في صياغة مقترح برنامج وطني لرصد المحاكمات وإنشاء نظم لجمع البيانات والإبلاغ في محاكم مختارة في مقاطعة كيفو الجنوبية ومقاطعة أورينتال
    Prestación de asistencia al Gobierno para elaborar un Plan de Estabilización y Reconstrucción para Kivu del Norte, Kivu del Sur, Maniema, Katanga del Norte, Ituri y la Provincia Oriental UN تقديم المساعدة إلى الحكومة لوضع خطة لتحقيق الاستقرار والانتعاش لمقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانيما وكاتانغا الشمالية وإيتوري والمقاطعة الشرقية
    El Comité recibe el apoyo de un Grupo de Expertos para supervisar la aplicación del régimen de sanciones, con especial hincapié en las Provincias de Kivu del Norte, Kivu del Sur e Ituri y la Provincia Oriental. UN وتتلقى اللجنة الدعم من فريق من الخبراء لرصد تنفيذ نظام الجزاءات مع التركيز بوجه خاص على مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومنطقة إيتوري والمقاطعة الشرقية.
    En 2009, en el curso de los conflictos que tuvieron lugar en los kivus y la Provincia Oriental, grupos rebeldes, entre otros las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR) y el Ejército de Resistencia del Señor (LRA); así como las fuerzas gubernamentales, mataron a centenares de civiles. UN وفي عام 2009، قُتل المئات من المدنيين خلال نزاعات مختلفة وقعت في كيفوس والمقاطعة الشرقية على أيدي جماعات متمردة منها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وجيش الرب للمقاومة، إضافة إلى القوات الحكومية.
    Esto socava los esfuerzos para proteger y ayudar a los refugiados rwandeses en los Kivus, así como a los desplazados internos en algunas zonas de Kivu del Norte y del Sur, Katanga, Ecuador y la Provincia Oriental. UN وقوض هذا الأمر الجهود الرامية إلى حماية ومساعدة اللاجئين الروانديين في مقاطعتي كيفو، فضلا عن المشردين داخليا في بعض المناطق من كيفو الشمالية وكيفو الحنوبية وكاتنغا وإكواتور والمقاطعة الشرقية.
    La MONUSCO también impartió capacitación a 2.000 efectivos de las fuerzas armadas en Kivu del Sur y la Provincia Oriental en relación con la violencia sexual y la violencia por razones de género. UN وقامت البعثة أيضا بتدريب 000 2 فرد من أفراد القوات المسلحة في كيفو الجنوبية والمقاطعة الشرقية في مجال العنف الجنسي والعنف الجنساني.
    :: 30 misiones sobre el terreno para vigilar la presencia de niños en los grupos armados y las FARDC en los Kivus y la Provincia Oriental y su separación de estos UN :: 30 بعثة ميدانية لرصد وجود الأطفال في صفوف الجماعات المسلحة والقوات المسلحة في منطقتي كيفو والمقاطعة الشرقية وإخلاء سبيلهم من أيديها
    Las 25 redes de alerta comunitaria de la MONUSCO hicieron posible el contacto de 225 comunidades aisladas de Kivu del Norte, Kivu del Sur y la Provincia Oriental con las autoridades locales o la Misión en caso de amenaza. UN ومكنت 25 شبكة معنية بتحذير السكان المحليين تابعة للبعثة 225 مجتمعا محليا منعزلا في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأورينتال من الاتصال بالسلطات المحلية أو البعثة في حالة وجوب خطر يتهددها.
    También hay aproximadamente 2,7 millones de desplazados internos, principalmente en Kivu del Norte y Kivu del Sur, Katanga y la Provincia Oriental. UN وهناك حوالي 2.7 مليون مشرد داخلي، لا سيما في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا ومقاطعة أوريونتال.
    Los grupos armados siguieron representando una importante amenaza para los civiles en los Kivus y la Provincia Oriental. UN 49 - وظلت الجماعات المسلحة تشكل خطرا كبيرا على المدنيين في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وفي المقاطعة الشرقية.
    A fin de reforzar la colaboración entre las autoridades locales y la población, la MONUSCO organizó en Kivu del Norte, Kivu del Sur y la Provincia Oriental campañas de sensibilización dirigidas a más de 3.800 funcionarios públicos, las autoridades locales y los comités del plan de estabilización y reconstrucción para el este de la República Democrática del Congo. UN 62 - ونظمت البعثة حملات توعية من أجل تعزيز التعاون بين السلطات المحلية والسكان، استهدفت أكثر من 800 3 موظف من موظفي الخدمة المدنية، والسلطات المحلية، واللجان المعنية بخطة تحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار لشرق جمهورية الكونغو الديمقراطية في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأوريونتال.
    El 20 de junio comenzó el registro de votantes en Kinshasa y, el 25 de julio, en el Bajo Congo y la Provincia Oriental. UN 12 - وفي 20 حزيران/يونيه، بدأت عملية تسجيل الناخبين في كينشاسا، ثم بدأت في 25 تموز/يوليه في الكونغو السفلى والمحافظة الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more