"y la publicación de información" - Translation from Spanish to Arabic

    • وكشف البيانات
        
    • والكشف عن البيانات
        
    En el informe se tratan las iniciativas del sector público destinadas a fomentar la transparencia y la publicación de información para el buen gobierno de las UN ويتناول التقرير مبادرات القطاع الخاص الرامية إلى تعزيز الشفافية وكشف البيانات المالية في إدارة الشركات.
    La transparencia y la publicación de información en el buen gobierno de las empresas y otros asuntos UN متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات، ومسائل أخرى
    En la mayoría de los códigos y modelos de calificación de la gestión de las empresas se ha reconocido que la transparencia y la publicación de información son los principales elementos de un sistema apropiado de buena gestión de las empresas; UN :: أن معظم مدونات ونماذج ترتيب إدارة الشركات تسلم بأن الشفافية وكشف البيانات المالية هما العنصران الرئيسيان في الإدارة السليمة للشركات.
    Tras proporcionar un panorama general del mercado de capitales de los Estados Unidos, se examinan las iniciativas del sector público y el sector privado para promover la transparencia y la publicación de información sobre la gestión de las empresas. UN ويقدم التقرير نظرة عامة عن أسواق رأس المال في الولايات المتحدة. وتعقب ذلك مناقشة لمبادرات القطاعين العام والخاص الرامية إلى تعزيز الشفافية والكشف عن البيانات المالية المتعلقة بإدارة الشركات.
    Teniendo en cuenta la mayor importancia que daba el mercado a la buena gestión y la publicación de información, Fannie Mae decidió registrar sus acciones ordinarias y pedir a Standard & Poor ' s que calificara sus prácticas de gestión. UN واستجابةً للأسواق في زيادة تركيزها على الإدارة والكشف عن البيانات المالية، قررت فاني مي أن تسجل طوعا أسهمها العادية في البورصة وأن تسعى للحصول على تصنيف لإدارتها من مؤسسة ستاندرد آند بورز.
    - en la mayoría de los códigos y modelos de calificación de la gestión de las empresas se ha reconocido que la transparencia y la publicación de información son los principales elementos de un sistema apropiado de buena gestión de las empresas; UN :: إن معظم المدونات ونماذج التصنيف المتعلقة بإدارة الشركات تعتبر عنصري الشفافية وكشف البيانات العنصرين الرئيسيين في أي نظام سليم لإدارة الشركات؛
    En consecuencia, el ISAR pidió a la UNCTAD que publicase y difundiese lo más ampliamente posible un documento sobre las necesidades en el ámbito de la transparencia y la publicación de información para el buen gobierno de las empresas, con ejemplos de las prácticas actuales. UN المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ إلى الأونكتاد أن ينشر ويوزع على أوسع نطاق ممكن ورقة عن متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات، تبين الممارسات المتبعة حالياً.
    Los miembros reconocieron que en los últimos 20 años la reglamentación y la publicación de información se habían hecho más sofisticados al igual que las propias empresas. UN وأقر المشاركون بأن التنظيم وكشف البيانات المالية أصبحا أكثر تعقيدا على مدى العشرين عاماً الماضية، شأنهما في ذلك شأن الشركات.
    El experto que examinó el caso de Kenya se refirió a diversas medidas destinadas a mejorar la transparencia y la publicación de información que se habían adoptado en el país después de terminado el estudio. UN وعرض العضو الذي ناقش دراسة الحالة المتعلقة بكينيا مختلف التطورات التي طرأت في ذلك البلد بعد إتمام الدراسة وكان الهدف منها تحسين الشفافية وكشف البيانات المالية.
    Se debatió ampliamente la cuestión del carácter voluntario u obligatorio de la transparencia y la publicación de información sobre la gobernanza de las empresas. UN وأسهبت هذه المناقشات في تناول مسألة الطوعية والإلزامية في النُهج التي ينبغي اتباعها إزاء الامتثال لمتطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في إدارة الشركات.
    84. El Consejero Delegado del Centro de Gobernanza Empresarial de Kenya, expuso el punto de vista africano con respecto a la presentación de informes y la publicación de información. UN 84- وعرض المسؤول التنفيذي الأول لمركز إدارة الشركات في كينيا الآفاق الأفريقية للإبلاغ وكشف البيانات.
    En la Ley revisada de sociedades anónimas y las normas y reglamentos de la Comisión del Mercado de Valores de la Federación de Rusia se determinan los principios fundamentales del buen gobierno y la publicación de información. UN وتحددت أسس الإدارة وكشف البيانات المالية بموجب قانون شركات المساهمة المنقح وقواعد وأنظمة اللجنة الاتحادية الروسية للأوراق المالية.
    Por lo general son breves y reconocen la necesidad de transparencia, de comités independientes de auditoría y la publicación de información con arreglo a las normas internacionales. UN وتعد هذه النشرات مقتضبة عموماً وتقر بوجود حاجة إلى الشفافية، وإلى لجان مستقلة لمراجعة الحسابات وكشف البيانات المالية وفقا للمعايير الدولية.
    17. Hay muchos factores comunes que son necesarios para establecer un buen sistema de gestión de las empresas y la publicación de información es uno de ellos. UN 17- هناك العديد من العوامل التي تعتبر مشتركة لبناء نظام قويم لإدارة الشركات وكشف البيانات بوصفه جزءاً منه.
    Un grupo especial, establecido para conmemorar el aniversario, había reflexionado sobre los logros conseguidos y señalado los desafíos que subsistían para la mejora de la transparencia y la publicación de información por parte de las empresas. UN واجتمع فريق خبراء خاص، احتفالاً بهذه الذكرى، ونظر في الإنجازات التي أمكن تحقيقها وأشار إلى التحديات التي سيواجهها تحسين الشفافية وكشف البيانات المالية للشركات.
    Sin embargo, otro delegado señaló que varias organizaciones estaban trabajando en una serie de aspectos relacionados con la buena gestión empresarial y que, si bien el Grupo de Trabajo debía cooperar con ellas en ese ámbito, la esfera en la que éste podía contribuir de manera más valiosa era la de la transparencia y la publicación de información. UN إلا أن خبيراً آخر ذكر أن عديداً من المنظمات تبحث في الوقت الحالي عدداً من جوانب إدارة الشركات، وأنه وإن كان على فريق الخبراء الحكومي الدولي أن يعمل بالتعاون معها فإن المجال الذي يمكن فيه للفريق أن يقدم أقيم إسهام هو مجال الشفافية وكشف البيانات.
    86. Un representante del Banco Asiático de Desarrollo informó a los delegados acerca de varias actividades que había llevado a cabo su organización para mejorar la transparencia y la publicación de información financiera en sus países miembros. UN 86- وتقاسم ممثل لمصرف التنمية الآسيوي مع الخبراء عدة أنشطة اشتركت فيها منظمة من أجل تحسين الشفافية وكشف البيانات المالية في البلدان الأعضاء.
    En esas encuestas también se llegó a la conclusión de que una de cada cinco de las empresas estudiadas estaba considerando la posibilidad de dejar de cotizar en bolsa, como consecuencia de las nuevas reformas de la gobernanza empresarial y la publicación de información. UN واستنتجت هذه الدراسات الاستقصائية أن كل شركة من أصل خمس شركات شملتها الدراسة تنظر في التحول إلى القطاع الخاص نتيجة للإصلاحات الجديدة لإدارة الشركات والكشف عن البيانات.
    Los principales objetivos del estudio son obtener enseñanzas de la experiencia brasileña en la promoción de una mejora de la transparencia y la publicación de información en el sector empresarial y compartir las conclusiones con los Estados miembros que deseen fortalecer la transparencia y la publicación de información en sus respectivos mercados. UN وتكمن الأهداف الرئيسية للدراسة في استخلاص النتائج من التجربة البرازيلية في مجال تعزيز تحسين الشفافية والكشف عن البيانات المالية في سياق إدارة الشركات، وتبادل الاستنتاجات مع الدول الأعضاء التي ترغب في تعزيز الشفافية والكشف عن البيانات المالية في أسواقها.
    Los principales objetivos del estudio son aprender de la experiencia de los Estados Unidos en materia de promoción de una mejor transparencia y publicación de información en el sector empresarial y compartir las conclusiones con los Estados miembros que deseen mejorar la transparencia y la publicación de información en sus respectivos mercados. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية لهذه الدراسة في استخلاص الدروس من تجارب الولايات المتحدة في التشجيع على تحسين الشفافية والكشف عن البيانات المالية في قطاع الشركات وتبادل هذه النتائج مع الدول الأعضاء الراغبة في تعزيز الشفافية والكشف عن البيانات المالية في أسواقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more