Cada centro debería difundir conocimientos entre las Naciones Unidas, el sector académico y la red de centros de capacitación civil. | UN | وينبغي لكل من هذه المراكز أن ينشر المعارف بين الأمم المتحدة والدوائر الأكاديمية وشبكة مراكز تدريب المدنيين. |
La Red se encuentra compuesta por el " Servicio Público de Empleo PROEmpleo " y la " Red de Centros de Colocación e Información Laboral CIL " . | UN | تتألف الشبكة من الدائرة العامة للعمالة وشبكة مراكز الاستنساب والمعلومات المتعلقة بالعمل. |
División de Noticias y Medios de Información, con el respaldo de la Oficina del Portavoz del Secretario General y la red de centros de información de las Naciones Unidas | UN | شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، يدعمها مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام |
División de Noticias y Medios de Información, con el respaldo de la Oficina del Portavoz del Secretario General y la red de centros de información de las Naciones Unidas | UN | شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، يدعمها مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام |
23.9 La ejecución del subprograma estará a cargo, principalmente, de la División de Noticias y Medios de Información, con el respaldo de la Oficina del Portavoz del Secretario General y la red de centros de información de las Naciones Unidas. | UN | 23-9 ستتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة الأخبار ووسائط الإعلام في المقام الأول، بدعم من مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام ومن شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام. |
División de Noticias y Medios de Información, con el apoyo de la Oficina del Portavoz del Secretario General y la red de centros de información de las Naciones Unidas | UN | شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، يدعمها مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام |
División de Noticias y Medios de Información, con el apoyo de la Oficina del Portavoz del Secretario General y la red de centros de información de las Naciones Unidas | UN | شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، يدعمها مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام |
División de Noticias y Medios de Información, con el apoyo de la Oficina del Portavoz del Secretario General y la red de centros de información de las Naciones Unidas | UN | شعبة الأنباء ووسائط الإعلام، مع الاستعانة بمكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام |
70. Además, sería fundamental que un funcionario superior de la Secretaría supervisara la gestión del mandato y la red de centros de coordinación establecidos en los diferentes organismos. | UN | ٠٧- وبالاضافة إلى ذلك، سيكون من اللازم أن يتوافر موظف أقدم من اﻷمانة للاشراف على تسيير الولاية وشبكة مراكز التنسيق المنشأة في مختلف الوكالات. |
Celebramos la cooperación que existe entre la oficina y la red de centros de coordinación del sector privado en todo el sistema de las Naciones Unidas. Apoyamos la promoción activa de las iniciativas de colaboración en los planos nacional, regional e internacional. | UN | ونرحب بقيام تعاون بين المكتب وشبكة مراكز تنسيق القطاع الخاص، من خلال منظومة الأمم المتحدة، ونؤيد الترويج النشط لمبادرات للشراكة على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية. |
La CESPAP también ha apoyado la red regional de centros de coordinación sobre aspectos de la demanda en la lucha contra el uso indebido de drogas, la red regional de instituciones de investigación relacionada con el comercio y la red de centros de coordinación de organismos nacionales de teledetección. | UN | كذلك قامت اللجنة بدعم الشبكة الاقليمية لمراكز التنسيق المعنية بنواحي الطلب من مكافحة استعمال المخدرات، والشبكة الاقليمية لمؤسسات البحث المتصلة بالتجارة وشبكة مراكز التنسيق التابعة للوكالات الوطنية للاستشعار عن بعد. |
26.25 Este subprograma será ejecutado por la División de Biblioteca y Publicaciones y la red de centros de información y las oficinas exteriores de las Naciones Unidas (SINU/GBA y SINU/VIE). | UN | ٦٢-٥٢ ستقوم بتنفيذ هذا البرنامج شعبة المكتبة والمنشورات وشبكة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمكاتب الميدانية، ودائرتا اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف وفيينا. |
26.25 Este subprograma será ejecutado por la División de Biblioteca y Publicaciones y la red de centros de información y las oficinas exteriores de las Naciones Unidas (SINU/GBA y SINU/VIE). | UN | ٢٦-٢٥ ستقوم بتنفيذ هذا البرنامج شعبة المكتبة والمنشورات وشبكة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمكاتب الميدانية، ودائرتا خدمات اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا. |
26.22 Este subprograma será ejecutado por la División de Biblioteca y Publicaciones y la red de centros de información y oficinas exteriores de las Naciones Unidas (SINU/GBA y SINU/VIE). | UN | ٢٦-٢٢ ستقوم بتنفيذ هذا البرنامج شعبة المكتبة والمنشورات وشبكة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمكاتب الميدانية ودائرتا اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف وفيينا. |
Este subprograma será ejecutado por la División de Biblioteca y Recursos de Información y la red de centros de información y las oficinas exteriores de las Naciones Unidas, el Servicio de Información de las Naciones Unidas en Ginebra y el Servicio de Información de las Naciones Unidas en Viena. | UN | ٦٢-٤٣ ستقوم بتنفيذ هذا البرنامج كل من شعبة المكتبة موارد المعلومات وشبكة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام ومكاتبها الميدانية، ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف، ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في فيينا. |
Este subprograma será ejecutado por la División de Biblioteca y Recursos de Información y la red de centros de información y las oficinas exteriores de las Naciones Unidas, el Servicio de Información de las Naciones Unidas en Ginebra y el Servicio de Información de las Naciones Unidas en Viena. | UN | ٢٦-٣٤ ستقوم بتنفيذ هذا البرنامج كل من شعبة المكتبة موارد المعلومات وشبكة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام ومكاتبها الميدانية، ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف، ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في فيينا. |
La Reunión identificó otras posibles fuentes de información complementaria, entre ellas los institutos de investigación, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes, los órganos nacionales de supervisión independientes y la red de centros de coordinación. | UN | 35- ومن مصادر المعلومات الإضافية المحتملة التي ذكرت في الاجتماع معاهد البحوث، والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية، وهيئات الرصد الوطنية المستقلة، وشبكة مراكز الوصل. |
La idea de una asociación entre órganos comerciales y gubernamentales debe fomentarse, y el papel que la ONUDI desempeña en el desarrollo de las PYME y la red de centros de producción más limpia establecida en cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente están en consonancia con esa iniciativa. | UN | ويجدر تشجيع فكرة الشراكة بين أوساط الأعمال والهيئات الحكومية، والدور الذي تؤديه اليونيدو في تنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة وشبكة مراكز الانتاج الأنظف المنشأة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة يتمشى مع هذه المبادرة. |
23.9 La ejecución del subprograma estará a cargo, principalmente, de la División de Noticias y Medios de Información, con el respaldo de la Oficina del Portavoz del Secretario General y la red de centros de información de las Naciones Unidas. | UN | 23-9 ستتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة الأخبار ووسائط الإعلام في المقام الأول، بدعم من مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام ومن شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام. |
24.10 La ejecución del subprograma estará a cargo, principalmente, de la División de Noticias y Medios de Información, con el respaldo de la Oficina del Portavoz del Secretario General y la red de centros de información de las Naciones Unidas. | UN | 24-10 ستتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة الأخبار ووسائط الإعلام في المقام الأول، بدعم من مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام ومن شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام. |
24.10 La ejecución del subprograma estará a cargo, principalmente, de la División de Noticias y Medios de Información, con el respaldo de la Oficina del Portavoz del Secretario General y la red de centros de información de las Naciones Unidas. | UN | 24-10 ستتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة الأخبار ووسائط الإعلام في المقام الأول، بدعم من مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام ومن شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام. |