"y la reducción de la violencia de" - Translation from Spanish to Arabic

    • والحد من العنف القائم على نوع
        
    La estrategia revisada se elaboró sobre la base del análisis y el tratamiento de las cuestiones relativas a la igualdad de género y la Reducción de la Violencia de género. UN وتمحورت الاستراتيجية المستعرضة حول تحليل معالجة قضايا المساواة بين الجنسين والحد من العنف القائم على نوع الجنس.
    En 2011 se aprobaron la Estrategia Nacional sobre la Igualdad de Género y la Reducción de la Violencia de Género y la Violencia Doméstica 2011-2015 y su Plan de Acción. UN وفي عام 2011، تمت الموافقة على الاستراتيجية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين والحد من العنف القائم على نوع الجنس والعنف المنزلي للفترة 2011-2015، وعلى خطة عملها.
    94. Rwanda encomió la adopción de la Estrategia Nacional sobre la Igualdad de Género y la Reducción de la Violencia de Género y la Violencia Doméstica para 2011-2015. UN 94- وأشادت رواندا باعتماد الاستراتيجية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين والحد من العنف القائم على نوع الجنس والعنف المنزلي للفترة 2011-2015.
    c) La aprobación de la Estrategia nacional sobre la igualdad de género y la Reducción de la Violencia de género y la violencia en la familia, 2011-2015, en virtud de la Decisión Nº 573 del Consejo de Ministros, de 16 de junio de 2011. UN (ج) اعتماد الاستراتيجية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين والحد من العنف القائم على نوع الجنس والعنف داخل الأسرة، للفترة 2011-2015، بموجب قرار مجلس الوزراء رقم 573 الصادر في 16 حزيران/يونيه 2011.
    c) La aprobación de la Estrategia nacional sobre la igualdad de género y la Reducción de la Violencia de género y la violencia en la familia, 2011-2015, en virtud de la Decisión Nº 573 del Consejo de Ministros, de 16 de junio de 2011. UN (ج) اعتماد الاستراتيجية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين والحد من العنف القائم على نوع الجنس والعنف داخل الأسرة، للفترة 2011-2015، بموجب قرار مجلس الوزراء رقم 573 الصادر في 16 حزيران/يونيه 2011.
    a) La Estrategia nacional para la igualdad entre los géneros y la Reducción de la Violencia de género y la violencia doméstica 2011-2015, aprobada en 2011; UN (أ) الاستراتيجية الوطنية للمساواة بين الجنسين والحد من العنف القائم على نوع الجنس والعنف المنزلي 2011-2015، المعتمدة في 2011؛
    a) La Estrategia nacional para la igualdad entre los géneros y la Reducción de la Violencia de género y la violencia doméstica 2011-2015, aprobada en 2011; UN (أ) الاستراتيجية الوطنية للمساواة بين الجنسين والحد من العنف القائم على نوع الجنس والعنف المنزلي 2011-2015، المعتمدة في 2011؛
    7. La delegación informó de las medidas emprendidas por Albania para proteger los derechos de la mujer, garantizar la igualdad de género y combatir la violencia doméstica, en particular la adopción de la Estrategia Nacional sobre la Igualdad de Género y la Reducción de la Violencia de Género y la Violencia Doméstica para 2011-2015. UN 7- وأبلغ الوفد عن التدابير التي اتخذتها ألبانيا من أجل حماية حقوق المرأة وضمان المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف المنزلي، بما في ذلك اعتماد الاستراتيجية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين والحد من العنف القائم على نوع الجنس والعنف المنزلي للفترة 2011-2015.
    70. Alemania encomió la ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, la creación del cargo de Comisionado para la Protección contra la Discriminación y la Estrategia Nacional sobre la Igualdad de Género y la Reducción de la Violencia de Género y la Violencia Doméstica para el período 2011-2015. UN 70- ونوهت ألمانيا بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وإنشاء منصب المفوض المعني بالحماية من التمييز والاستراتيجية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين والحد من العنف القائم على نوع الجنس والعنف المنزلي للفترة 2011-2015.
    79. Lituania celebró la aprobación de la Ley de Protección contra la Discriminación, el nombramiento del Comisionado para la Protección contra la Discriminación, la adopción de la Estrategia Nacional sobre la Igualdad de Género y la Reducción de la Violencia de Género y la Violencia Doméstica para 2011-2015 y la aprobación de la correspondiente ley. UN 79- ورحبت ليتوانيا باعتماد القانون المتعلق بالحماية من التمييز وبتعيين المفوض المعني بالحماية من التمييز؛ وبالاستراتيجية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين والحد من العنف القائم على نوع الجنس والعنف المنزلي للفترة 2011-2015 وبالقانون ذي الصلة.
    Celebró la Estrategia Nacional sobre la Igualdad de Género y la Reducción de la Violencia de Género y la Violencia Doméstica para 2011-2015 y afirmó albergar esperanzas de que diera lugar a más sentencias condenatorias y a una mayor eficacia de las órdenes de protección de las víctimas. UN وأشادت بالاستراتيجية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين والحد من العنف القائم على نوع الجنس والعنف المنزلي للفترة 2011-2015، وأعربت عن أملها في أن يؤدي ذلك إلى مزيد من الإدانات وزيادة فعالية أوامر حماية الضحايا.
    84. Marruecos solicitó información sobre la Estrategia Nacional sobre la Igualdad de Género y la Reducción de la Violencia de Género y la Violencia Doméstica, el Plan de Acción para la Infancia, la Estrategia Nacional para las Personas con Discapacidad y el Plan de Acción para el Decenio de la Inclusión Romaní. UN 84- وطلب المغرب الحصول على معلومات عن الاستراتيجية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين والحد من العنف القائم على نوع الجنس والعنف المنزلي، وخطة العمل بشأن الأطفال، والاستراتيجية الوطنية بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة، وخطة العمل لتنفيذ العقد الخاص بإدماج جماعات الروما.
    105.10 Seguir aplicando efectivamente la Estrategia Nacional sobre la Igualdad de Género y la Reducción de la Violencia de Género y la Violencia Doméstica (China); UN 105-10 مواصلة تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للمساواة بين الجنسين تنفيذاً فعالاً، والحد من العنف القائم على نوع الجنس والعنف المنزلي (الصين)؛
    16. Varios órganos de tratados acogieron con satisfacción la Estrategia nacional sobre la igualdad de género y la Reducción de la Violencia de género y la violencia doméstica para 2011-2015. UN 16- ورحب العديد من هيئات المعاهدات بالاستراتيجية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين والحد من العنف القائم على نوع الجنس داخل الأسرة للفترة 2011-2015(51).
    12. El refuerzo de las medidas destinadas a lograr una igualdad entre los géneros se centra en la integración de la mujer en el mercado laboral, en particular de la mujer perteneciente a grupos vulnerables, mediante la aplicación de la Estrategia Nacional sobre la Igualdad de Género y la Reducción de la Violencia de Género y la Violencia Doméstica 2011-2015 y la Estrategia Nacional de Empleo 2014-2020, que incluyen: UN 12- يركز تعزيز التدابير المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على إدماج المرأة في سوق العمل، ولا سيما النساء من الفئات الضعيفة، عن طريق تنفيذ الاستراتيجية الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين، والحد من العنف القائم على نوع الجنس والعنف المنزلي للفترة 2011-2015، والاستراتيجية الوطنية للعمالة للفترة 2014-2020، وذلك كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more