"y la república de tayikistán" - Translation from Spanish to Arabic

    • وجمهورية طاجيكستان
        
    • وجمهورية كازاخستان
        
    • ورئيس جمهورية طاجيكستان
        
    La República de Uzbekistán y la República de Tayikistán condenan decididamente la intransigencia étnica, racial y religiosa. UN وتدين جمهورية أوزبكستان وجمهورية طاجيكستان عدم التسامح الاثني والعرقي والديني إدانة مطلقة.
    La República de Uzbekistán y la República de Tayikistán seguirán profundizando la cooperación y colaboración en todas las demás esferas de interés común. UN وستعمل جمهورية أوزبكستان وجمهورية طاجيكستان على تكثيف الترابط والتعاون في جميع المجالات اﻷخرى التي تهم البلدين.
    Asimismo, se firmó una Declaración sobre cooperación multilateral entre la República de Uzbekistán, la Federación de Rusia y la República de Tayikistán. UN وتم التوقيع على اﻹعلان المتعلق بالتعاون المتعدد الوجوه بين جمهورية أوزبكستان والاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان.
    Tratado de la alianza para la cooperación entre la Federación de Rusia y la República de Tayikistán orientada al siglo XXI UN المعاهدة المعقودة بين الاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان المتعلقة بالتعاون التحالفي للقرن الحادي والعشرين
    Estas conversaciones podrían convertirse en un elemento importante de los preparativos de la reunión de los Jefes de Gobierno de la Federación de Rusia, la República Popular de China, la República de Kazajstán, la República Kirguisa y la República de Tayikistán. UN ويمكن أن تصبح هذه المحادثات جزءا هاما لا يتجزأ من العمليات التحضيرية لاجتماع رؤساء دول الاتحاد الروسي، وجمهورية الصين الشعبية، وجمهورية طاجيكستان، وجمهورية قيرغيزستان، وجمهورية كازاخستان.
    Los Presidentes de la Federación de Rusia y la República de Tayikistán consideran que la prórroga del plazo de vigencia del Tratado constituye una garantía importante de la seguridad de los Estados partes. UN ويعتقد رئيس الاتحاد الروسي ورئيس جمهورية طاجيكستان أن تمديد المعاهدة يعتبر وسيلة هامة لضمان أمن الدول اﻷطراف.
    La Federación de Rusia y la República de Tayikistán desarrollarán la cooperación en la esfera técnico–militar sobre una base mutuamente aceptable. UN يعمل الاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان على تطوير التعاون بينهما في الميدانين العسكري والتقني على أساس مقبول من الجانبين.
    La República Popular de China, la Federación de Rusia, la República de Kazajstán, la República Kirguisa y la República de Tayikistán, denominadas en lo sucesivo " las Partes " , UN إن الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان،
    La República de Armenia, la República de Belarús y la República de Tayikistán son ahora participantes plenos en el Banco. UN فقد أصبحت جمهورية أرمينيا وجمهورية بيلاروس وجمهورية طاجيكستان أعضاء كاملي العضوية في المصرف.
    La República de Uzbekistán y la República de Tayikistán ampliarán la cooperación en el ámbito de las comunicaciones de tránsito y de transporte para satisfacer más plenamente las necesidades de sus economías. UN وستعمل جمهورية أوزبكستان وجمهورية طاجيكستان على توسيع التعاون في مجال الاتصالات التي تجري عن طريق العبور والنقل وذلك من أجل تحقيق مصالحهما الاقتصادية بشكل أكمل.
    Empeñados en desarrollar y perfeccionar la cooperación integrada en el marco de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y de conformidad con las obligaciones dimanadas de la participación de la Federación de Rusia y la República de Tayikistán en la Comunidad, así como en la Unión aduanera, UN ورغبة منهما في تطوير وتحسين التعاون الرامي إلى تيسير التكامل في إطار رابطة الدول المستقلة والامتثال للالتزامات الناشئة عن اشتراك الاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان في الرابطة وفي الاتحاد الجمركي،
    La Federación de Rusia y la República de Tayikistán coordinarán sus actividades en materia de política exterior con el fin de llevar a cabo, cuando sea necesario, acciones conjuntas o convenidas encaminadas a fortalecer la seguridad en la región del Asia central. UN يعمل الاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان على تنسيق أنشطتهما في ميدان السياسة الخارجية بهدف الاضطلاع، عند الضرورة، بإجراء مشترك أو متضافر لتعزيز اﻷمن في منطقة آسيا الوسطى.
    Con el fin de eliminar las amenazas a la seguridad de las Partes, la Federación de Rusia y la República de Tayikistán adoptarán conjuntamente todas las medidas disponibles, asignando prioridad a los métodos político–diplomáticos. UN يتخذ الاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان معا جميع الخطوات المتاحة للقضاء على التهديدات التي تمس أمن الجانبين، مع إعطاء أولوية للوسائل السياسية والدبلوماسية.
    La Federación de Rusia y la República de Tayikistán asignan una importancia prioritaria a la profundización de la cooperación económica de provecho mutuo. UN ٧ - يعلق الاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان أهمية كبيرة على زيادة التعاون الاقتصادي النافع للبلدين.
    Contribuirá al desarrollo sostenido de las relaciones bilaterales en esas esferas la elaboración del Programa de colaboración económica a corto plazo entre la Federación de Rusia y la República de Tayikistán. UN وإن وضع برنامج للتعاون الاقتصادي في اﻷجل القصير بين الاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان سيسهل تطوير العلاقات الثنائية بينهما بشكل مستقر في هذا الميدان.
    La Federación de Rusia y la República de Tayikistán garantizarán a sus ciudadanos, independientemente de su origen étnico, la igualdad de derechos y libertades sin discriminación de ningún tipo. UN ٠١ - يضمن الاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان لجميع مواطنيهما، بصرف النظر عن منشئهم العرقي، المساواة في الحقوق والحريات دون أي تمييز من أي نوع كان.
    Declaración de Dushanbé de los Jefes de Estado de la República Popular de China, la Federación de Rusia, la República de Kazajstán, la República Kirguisa y la República de Tayikistán UN إعلان دوشانبي الصادر عن رؤساء دول الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان
    Comunicado conjunto sobre los resultados de la reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores de la República Popular de China, la Federación de Rusia, la República de Kazajstán, la República Kirguisa y la República de Tayikistán UN البيان المشترك المتعلق بنتائج اجتماع وزراء خارجية الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان
    Los Jefes de Estado de la República Popular China, la Federación de Rusia, la República de Kazajstán, la República Kirguisa y la República de Tayikistán acogen con beneplácito la intención manifestada por la República de Uzbekistán. UN ويرحب رؤساء دول الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان بنــيـة جمهورية أوزبكستان هذه.
    Los Presidentes de la Federación de Rusia y la República de Tayikistán acogen con satisfacción los notables progresos conseguidos en el difícil camino de la reconciliación nacional tras la firma en Moscú, el 27 de junio de 1997, del Acuerdo General sobre el Establecimiento de la Paz y la Concordia Nacional en Tayikistán. UN ٢ - يلاحظ رئيس الاتحاد الروسي ورئيس جمهورية طاجيكستان مع الارتياح التقدم الهام الذي تم إحرازه على طريق المصالحة الوطنية الشاق منذ توقيع الاتفاق العام ﻹقرار السلم والوفاق الوطني في طاجيكستان في موسكو في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more