"y la república democrática del" - Translation from Spanish to Arabic

    • وجمهورية الكونغو
        
    • وفي جمهورية الكونغو
        
    • ولجمهورية الكونغو
        
    • ومن جمهورية الكونغو
        
    • إلى جمهورية الكونغو
        
    • وجهورية الكونغو
        
    • ضد جمهورية الكونغو
        
    • واختارت جمهورية الكونغو
        
    • وجمهورية أفريقيا
        
    En 1999, se observaron días nacionales de inmunización en países afectados por la guerra, incluidos Angola y la República Democrática del Congo. UN ففي عام 1999، نُظمت أيام تحصين وطنية هامة في عدد من البلدان المتأثرة بالحرب، ومنها أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Las transiciones políticas pacíficas en Angola y la República Democrática del Congo están arrojando resultados. UN كما أن عمليات الانتقال السياسية السلمية في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية تؤتي ثمارها.
    Semejante conferencia, debidamente preparada, podría contribuir a consolidar el proceso de paz en Burundi y la República Democrática del Congo. UN ويمكن أن يساعد عقد مؤتمر تسبقه تحضيرات جيدة على تعزيز عملية السلام في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    - La comunicación entre Gulu y la República Democrática del Congo era complicada; se convino en establecer una conexión vía satélite; UN :: أن الاتصال بين كولو وجمهورية الكونغو الديمقراطية هو أمر صعب، وتم الاتفاق على إنشاء وصلة عبر السواتل.
    Los Gobiernos de Rwanda y la República Democrática del Congo mantienen comunicaciones periódicas, incluso mediante visitas de enviados especiales. UN وتواصل حكومتا رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية إجراء اتصالات منتظمة، بما في ذلك تبادل زيارات المبعوثين الخاصين.
    Las organizaciones invitadas a hacer ponencias estaban realizando proyectos en el Ecuador, Indonesia y la República Democrática del Congo. UN وكانت المنظماتُ التي دُعيت إلى تقديم عروض تقوم بتنفيذ مشاريع في الإكوادور، وإندونيسيا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Sin embargo, aún se mantienen otros desafíos, y la República Democrática del Congo está dispuesta a hacerles frente. UN مع ذلك، لا تزال هناك العديد من التحديات الأخرى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية مصممة على مواجهتها.
    El Afganistán, Bangladesh y la República Democrática del Congo estuvieron entre los principales beneficiarios. UN وكانت أفغانستان وبنغلاديش وجمهورية الكونغو الديمقراطية على رأس قائمة البلدان المتلقية للمعونة.
    Además, desea saber cómo evoluciona la labor de la comisión bilateral creada entre Angola y la República Democrática del Congo. UN وأضافت أنها تود معرفة الطريقة التي تتقدم بها أعمال اللجنة الثنائية المشتركة بين أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Las relaciones entre la República del Congo y la República Democrática del Congo son relaciones seculares, fraternales y multiformes. UN إن العلاقات بين جمهورية الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية علاقات عريقة وأخوية ومتعددة اﻷشكال.
    Nos alienta ver señales positivas de apaciguamiento en Rwanda, Burundi y la República Democrática del Congo. UN ويشجعنا أن نرى علامات إيجابية على التهدئة في رواندا، وبوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La repatriación fue espontánea y ellos mismos organizaron el transporte desde Zambia y la República Democrática del Congo. UN وقد عادوا تلقائيا مدبرين وسائل نقلهم الخاصة من زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La repatriación fue espontánea y ellos mismos organizaron el transporte desde Zambia y la República Democrática del Congo. UN وقد عادوا تلقائيا مدبرين وسائل نقلهم الخاصة من زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En su mayoría proceden de la República Islámica del Irán y del Iraq, así como de Rwanda y la República Democrática del Congo. UN وأكثرهم من جمهورية إيران اﻹسلامية والعراق، وكذلك من رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Formulan declaraciones los representantes de Eslovaquia, el Pakistán, Egipto, Jordania, Eritrea, Burundi y la República Democrática del Congo. UN وأدلى ببيانات ممثلو سلوفاكيا وباكستان ومصر واﻷردن وإريتريا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Estuvieron ausentes la República Popular de Angola y la República Democrática del Congo, pese a que fueron invitadas. UN ولم تحضر الجمهورية الشعبية ﻷنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية في الاجتماع رغم توجيه الدعوة إليهما.
    Grupos numerosos se hallan en la República del Congo y la República Democrática del Congo. UN وبقيت مجموعات كبيرة في جمهورية الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Níger y la República Democrática del Congo informaron de que están preparando políticas nacionales de promoción de empleo. UN كما أشارت النيجر وجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى أنها تقوم الآن بإعداد سياسات وطنية لتعزيز العمالة.
    Por añadidura, no parece que ese número vaya a disminuir pronto, habida cuenta de que persisten los conflictos en Kosovo, Sierra leona y la República Democrática del Congo. UN وما من بادرة أمل تلوح في اﻷفق نظرا لاستمرار النزاعات في كوسوفو وسيراليون وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En los últimos años, las faltas de conducta sexual han sido un problema que las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas han tenido que afrontar repetidamente, por ejemplo, en Sierra Leona (UNAMSIL) y la República Democrática del Congo (MONUC). UN فسوء السلوك الجنسي انتشر في عمليتي الأمم المتحدة في سيراليون وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية مثلا، في السنوات الأخيرة.
    Mediante providencia de 5 de mayo de 2008, la Corte autorizó que Guinea presentara una réplica y la República Democrática del Congo una dúplica, y fijó los días 19 de noviembre de 2008 y 5 de junio de 2009 comos plazos respectivos para la presentación de esos escritos. UN وبأمر مؤرخ 5 أيار/مايو 2008، أذنت المحكمة لغينيا بتقديم مذكرة جوابية ولجمهورية الكونغو الديمقراطية بتقديم مذكرة تعقيبية. وحددت تاريخي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 و 5 حزيران/يونيه 2009 أجلين لإيداع هاتين المذكرتين الخطيتين.
    Unos 90.000 refugiados regresaron a Burundi, principalmente desde la República Unida de Tanzanía, y más de 80.000 angoleños regresaron de Zambia (46.500) y la República Democrática del Congo (34.000). UN وعاد نحو 000 90 لاجئ إلى بوروندي لا سيما من جمهورية تنزانيا المتحدة، وعاد أكثر من 000 80 أنغولي من زامبيا (500 46) ومن جمهورية الكونغو الديمقراطية (000 34).
    Desde Sierra Leona y la República Democrática del Congo hasta Kosovo y Timor Oriental, las Naciones Unidas encaran exigencias cada vez mayores de mantenimiento de la paz. UN ومن سيراليون إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى كوسوفو وتيمور الشرقية، تواجه الأمم المتحدة بطلبات لحفظ السلام تتزايد أبدا.
    Las devastadoras consecuencias que los conflictos fomentados por el comercio de diamantes tienen para la paz, la protección y la seguridad de los países no se han sentido en lugar alguno como en África, sobre todo en Angola, Sierra Leona y la República Democrática del Congo. UN ولم يسبق أن كان الشعور بما يترتب على الصراعات التي يؤججها الاتجار بالماس المستخدم في الصراع من عواقب مدمرة على السلم وسلامة البلدان وأمنها بمثل هذه الشدة كما هي الحال في أفريقيا، وخاصة في أنغولا وسيراليون وجهورية الكونغو الديمقراطية.
    Este es el fundamento de las controversias entre Guinea y la República Democrática del Congo, Liechtenstein y Alemania, México y los Estados Unidos de América y la República del Congo y Francia. UN وهذا هو الوضع فيما يتعلق بقضية غينيا ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقضية ليختنشتاين ضد ألمانيا، وقضية المكسيك ضد الولايات المتحدة الأمريكية، وقضية جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد فرنسا.
    En la causa Ahmadou Sadio Diallo (República de Guinea c. República Democrática del Congo), Guinea designó magistrado ad hoc al Sr. Ahmed Mahiou y la República Democrática del Congo al Sr. Auguste Mampuya Kanunk ' a Tshiabo. UN 38 - وفي القضية المتعلقة بـ أحمد صاديو ديالو (جمهورية غينيا ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية)، اختارت غينيا أحمد ماحيو قاضيا خاصا، واختارت جمهورية الكونغو الديمقراطية أوغست مامبويا كانونكا تشيابو قاضيا خاصا.
    Burundi, el Congo, Guinea Ecuatorial, Moldova, la República Centroafricana y Sierra Leona no han transmitido información alguna al Grupo, y la República Democrática del Congo, Santo Tomé y Príncipe y Ucrania han aportado respuestas parciales. UN وفي حين لم ترد أي معلومات من بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وسيراليون وغينيا الاستوائية والكونغو ومولدوفا، فقد حصل الفريق على ردود جزئية من أوكرانيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسان تومي وبرينسيبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more