"y la reunión de datos" - Translation from Spanish to Arabic

    • وجمع البيانات
        
    • وجمع المعلومات
        
    • وجمع بيانات
        
    • وتجميع بيانات
        
    Se hicieron esfuerzos por promover la investigación y la reunión de datos. UN وكانت ثمة جهود لتشجيع البحث وجمع البيانات.
    Como resultado de ello se ha iniciado una serie de actividades, como la vigilancia de la contaminación de los recursos naturales y la reunión de datos sobre salud. UN وقد أثمر هذا سلسلة من اﻷنشطة، منها على سبيل المثال رصد تلوث الموارد الطبيعية وجمع البيانات الصحية.
    En particular, se invitó al Grupo de Tareas a que examinara las experiencias con los sistemas de gestión de la deuda y la reunión de datos conexos de varios organismos internacionales. UN ودعيت فرقة العمل بصفة خاصة للاعتماد على نظم إدارة الدين وجمع البيانات ذات الصلة التي تتوفر لدى مختلف الوكالات الدولية.
    En estos momentos es necesario hacer especial hincapié en los mecanismos de coordinación y la reunión de datos. UN ويلزم الآن التشديد بشكل خاص على آليات التنسيق وجمع البيانات.
    Hizo hincapié también en la necesidad de perfeccionar y mejorar la investigación y la reunión de datos. UN كما شددت على الحاجة إلى صقل البحث وجمع المعلومات وتحسينهما.
    Se sigue prestando apoyo técnico a los Ministerios de Agricultura y manteniendo enlace con ellos; también prosigue la evaluación de las necesidades y la reunión de datos. UN ويستمر تقديم الدعم التقني لوزارتي الزراعة وإقامة الاتصال معهما، كما يستمر تقييم الاحتياجات وجمع البيانات.
    Un ejemplo es la teleobservación y la reunión de datos de satélites. UN وأحد الأمثلة لذلك عمليات الاستشعار عن بعد وجمع البيانات عن طريق التوابع الاصطناعية.
    Asimismo, apoya la investigación y la reunión de datos para documentar casos de violencia y sus consecuencias para la salud, así como programas para reducir esa violencia. UN كما يدعم الصندوق أنشطة البحث وجمع البيانات لتوثيق حالات العنف وآثارها على الصحة، فضلا عن البرامج الرامية إلى التخفيف من حدة هذا العنف.
    En Sri Lanka, equipos internacionales han prestado apoyo a las evaluaciones de las necesidades y la reunión de datos. UN وفي سري لانكا، قامت الأفرقة الدولية بدعم عمليات التقييم وجمع البيانات.
    · Mejorar la adaptación a la diversidad, por ejemplo mediante la programación, la investigación y la reunión de datos; UN إيلاء مزيد من الاعتبار لمسألة التنوع وذلك، على سبيل المثال، بوضع البرامج وإجراء البحوث وجمع البيانات بشأنها؛
    El proyecto favorece la participación de las organizaciones de mujeres y la reunión de datos que tengan en cuenta las cuestiones de género como parte de su base de datos. UN ويشجع المشروع مشاركة المنظمات النسائية وجمع البيانات الجنسانية كجزء من قاعدة البيانات الخاصة به.
    Los programas de observación tienen dos funciones, el seguimiento de las medidas de conservación para hacerlas cumplir y la reunión de datos científicos. UN وهناك وظيفتان تقوم بهما برامج المراقبة، وهما رصد الامتثال لتدابير الحفظ، وجمع البيانات العلمية.
    Además, las evaluaciones y la reunión de datos son componentes esenciales de los programas de esta índole. UN وعلاوة على ذلك، تمثل عمليات التقييم وجمع البيانات عناصر أساسية في هذه البرامج.
    Ello debía abarcar el uso de análisis por género y la reunión de datos desglosados por género. UN وينبغي أن يشمل ذلك تطبيق تحليل التباينات بين الجنسين وجمع البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس.
    También son necesarias la investigación y la reunión de datos a fin de dar al mecanismo una base sólida. UN ومن الضروري أيضا إجراء البحث وجمع البيانات من أجل توفير أساس متين للآلية.
    N.B.: La tasa neta de matriculación en Addis Abeba y Gambela es de más del 100% como consecuencia del tiempo transcurrido entre el levantamiento del censo y la reunión de datos. UN ملاحظة: المعدل الصافي للقيد في أديس أبابا وغامبيلا أكثر من مائة في المائة بسبب الفرق الزمني بين التعداد وجمع البيانات.
    Se establecerían nuevos indicadores en aquellos aspectos en que se observaran vacíos en la supervisión y la reunión de datos. UN وأن توضع المؤشرات الجديدة حيثما حددت فجوات في مجالي الرصد وجمع البيانات.
    La CESPAO, por ejemplo, organizó seminarios relativos a la estadística y la reunión de datos y al establecimiento de observatorios de ciencia, tecnología e innovación. UN فالإسكوا على سبيل المثال يسّرت حلقات عمل تُعنى بالإحصاءات وجمع البيانات وتطوير مراصد العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    También citó varias iniciativas regionales destinadas a promover el intercambio de información y la reunión de datos de inteligencia. UN وذَكر أيضاً عدّة مبادرات إقليمية تستهدف تعزيز تبادل المعلومات وجمع المعلومات الاستخبارية.
    Prohibir la violencia contra los niños, aplicar medidas amplias de prevención y promover la investigación y la reunión de datos UN الجزء الأول- حظرُ استخدامِ العنف ضد الأطفال، وتنفيذُ تدابير منعٍ واسعة النطاق، وتشجيعُ إجراء البحوث وجمع المعلومات
    :: Disponer mecanismos de aplicación como, por ejemplo, el apoyo presupuestario, la creación de mecanismos institucionales específicos para supervisar la aplicación y la reunión de datos estadísticos sobre la violencia contra las mujeres y las niñas. UN :: وضع أحكام بشأن آليات التنفيذ، مثل دعم الميزانية، وإنشاء آليات مؤسسية معينة لمراقبة التنفيذ وجمع بيانات إحصائية عن العنف ضد النساء والفتيات.
    El concepto comporta la investigación básica y la reunión de datos, actividades que sólo pueden producir resultados a largo plazo. UN ويقتضي هذا المفهوم إجراء بحوث أساسية وتجميع بيانات يمكن أن توفّر نتائج على الأجل الطويل فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more