"y la salud pública" - Translation from Spanish to Arabic

    • والصحة العامة
        
    • والصحة العمومية
        
    • وبالصحة العامة
        
    • والمشاكل الصحية
        
    • ومشاكل الصحة العامة
        
    • وقطاع الصحة العامة
        
    La educación y la salud pública son prioridades importantes del momento en la construcción de la infraestructura social. UN وثمة أولوية هامة للتعليم والصحة العامة في هذه الفترة الحالية في بناء البنية الأساسية الاجتماعية.
    Abarca varias esferas, como la seguridad pública, la gobernanza, el desarrollo y la salud pública. UN وهو يمتد إلى مجالات مختلفة، بما فيها الأمن العام والحوكمة والتنمية والصحة العامة.
    Será necesaria la aplicación con todo vigor de programas de asistencia a nivel de todo el sistema en la esfera de la educación, la vivienda y la salud pública. UN ويتعين تحقيق الاستفادة الكاملة من برامج المساعدة الشاملة للمنظومة في ميادين التعليم واﻹسكان والصحة العامة.
    Será necesaria la aplicación con todo vigor de programas de asistencia a nivel de todo el sistema en la esfera de la educación, la vivienda y la salud pública. UN ويتعين تحقيق الاستفادة الكاملة من برامج المساعدة الشاملة للمنظومة في ميادين التعليم واﻹسكان والصحة العامة.
    Utilización de la tecnología espacial para las ciencias médicas y la salud pública UN استخدام التكنولوجيا الفضائية لأغراض العلوم الطبية والصحة العمومية
    En general, los derechos humanos y la salud pública comparten el objetivo común de promover y proteger los derechos y el bienestar de todos los individuos. UN ويوجد بصورة عامة هدف مشترك بين حقوق اﻹنسان والصحة العامة ألا وهو تعزيز وحماية حقوق جميع اﻷشخاص ورفاههم.
    Nos unimos a quienes instan a la reestructuración de la deuda de los países más endeudados, de forma que se reinvierta una parte en la educación y la salud pública. UN وننضم إلى من يطالبون بإعادة جدولة ديون البلدان المثقلة بالديون، واستثمار جزء من الديون في التعليم والصحة العامة.
    Rusia presta una asistencia tangible a los países de África en el ámbito de la formación de personal y la salud pública. UN وتقدم روسيا مساعدة ملموسة إلى البلدان الأفريقية في مجالات مثل التدريب والصحة العامة.
    Los aspectos de los derechos de la propiedad intelectual y la salud pública relacionados con el comercio afectan el desarrollo africano. UN كما أن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة تضر بتنمية البلدان الأفريقية.
    El examen por la Subcomisión de la utilización de la tecnología espacial para las ciencias médicas y la salud pública podría dar resultados muy útiles. UN كذلك فإن نظر اللجنة الفرعية في استخدام تكنولوجيا الفضاء للعلوم الطبية والصحة العامة يمكن أن يسفر عن نتائج مفيدة للغاية.
    De igual modo, abordan el saneamiento como una cuestión relacionada con el lugar de trabajo y la salud pública. UN كما يعالجون مسألة المرافق الصحية كمسألة تتعلق بمكان العمل والصحة العامة.
    Deben establecerse vínculos de asociación con la OMS y la UNCTAD en lo referente a la relación entre el desarrollo industrial y la salud pública. UN وينبغي أيضا إقامة شراكة مع منظمة الصحة العالمية والأونكتاد بشأن نقطة التلاقي بين التنمية الصناعية والصحة العامة.
    El Plan de Asistencia Técnica y Formación para 2006, que aprobaron recientemente los miembros de la OMC, refuerza las actividades de cooperación técnica en el área de los ADPIC y la salud pública. UN وتعزز خطة المساعدة التقنية لمنظمة التجارة العالمية لعام 2006 التي وافق عليها مؤخراً أعضاء المنظمة، أنشطة التعاون التقني في ميدان جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة.
    Este criterio, sin embargo, no es compatible con las normas internacionales de derechos humanos, que abarcan la medicina y la salud pública. UN لكن هذا الفهم لا يتسق مع القانون الدولي لحقوق الإنسان الذي يشمل كلا من الطب والصحة العامة.
    Conviene adoptar estrategias para estimular y dar facilidades a los indígenas, por ejemplo, para que estudien la medicina y la salud pública. UN وينبغي وضع استراتيجيات لتشجيع الشعوب الأصلية على دراسة الطب والصحة العامة مثلاً وتيسير سبل ذلك.
    Ha habido un avance constante en esferas sociales tales como la educación, la cultura y la salud pública. UN وتَواصل التقدم في مجالات اجتماعية كالتعليم والثقافة والصحة العامة.
    El Brasil subraya la importancia del papel de la Declaración de Doha sobre el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el comercio y la salud pública. UN وتشدد البرازيل على أهمية إعلان الدوحة المتعلق باتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة.
    :: El tráfico de drogas repercute de forma directa y negativa en la seguridad y la salud pública UN :: الاتجار بالمخدرات يؤثر بشكل مباشر وسلبي في الأمن والصحة العامة
    Primero, un enfoque integral, fundamentado en la epidemiología y la salud pública. UN أولا، تتخذ المبادرة نهجا شاملا يستند إلى علم الأوبئة والصحة العامة.
    Utilización de la tecnología espacial para las ciencias médicas y la salud pública UN استخدام التكنولوجيا الفضائية لأغراض العلوم الطبية والصحة العمومية
    En el documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (véase A/AC.109/2013 y Corr.1, párrs. 42 a 48) figura información sobre el trabajo y la salud pública en el Territorio. UN ٢٢ - ترد المعلومات المتعلقة بالعمل وبالصحة العامة في اﻹقليم في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة )انظر A/AC.109/2013 و Corr.1، الفقرات ٤٢-٤٨(.
    El tratamiento era eficaz y rentable. La relación costo-beneficio de invertir en programas de reducción de la demanda a la larga reduciría los costos relacionados con la delincuencia y la salud pública. UN وذكر أن تدابير العلاج ناجعة ومجدية من حيث التكلفة، وأن مردود الاستثمار في برامج خفض الطلب من شأنه أن يؤدي على المدى الطويل إلى خفض التكاليف المتصلة بالإجرام والمشاكل الصحية.
    Estos problemas entorpecían los esfuerzos del Gobierno por enfrentar cuestiones relacionadas con la pobreza y la salud pública y luchar contra la corrupción y la mala administración. UN وقد أحبطت هذه المشاكل جهود الحكومة الرامية إلى معالجة مسألة الفقر ومشاكل الصحة العامة والفساد وسوء الإدارة.
    En 1999 los Ministros de Salud establecieron el Comité Nacional de Resultados en Materia de Salud para informar sobre el sistema sanitario nacional, que abarca los sectores de los servicios de urgencia, la atención comunitaria de la salud y la salud pública. UN ففي عام 1999 أنشأ وزراء الصحة الأستراليون لجنة الأداء الصحي الوطني، لتقديم تقارير عن النظام الصحي الوطني الذي يشمل الرعاية الصحية للمجتمع المحلي وقطاع الصحة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more