"y la sección de servicios" - Translation from Spanish to Arabic

    • وقسم الخدمات
        
    • وقسم خدمات
        
    • وقسم هندسة
        
    La División de Servicios Médicos y la Sección de Servicios Médicos de Apoyo ya han examinado estas cuestiones y siguen haciéndolo. UN وقد نوقشت هذه المسائل ولا تزال تناقش بين شعبة الخدمات الطبية وقسم الخدمات الطبية.
    En la actualidad hay expertos asignados a los equipos de estrategia e investigaciones de la Sección de Investigaciones y, en calidad de asesores, a la Secretaría de la Fiscalía y la Sección de Servicios Jurídicos. UN وقد ألحق الخبراء في الوقت الحالي بقسم التحقيقات: في فريق الاستراتيجيات وأفرقة التحقيق؛ وبصفة استشاريين في أمانة الادعاء وقسم الخدمات القانونية.
    La Oficina del Fiscal y la Sección de Servicios de Idiomas se reunirán a ese efecto cada dos semanas. UN 791 - سيجتمع مكتب المدعي العام وقسم الخدمات اللغوية لهذا الغرض مرة كل أسبوعين.
    La División de Compras y Transportes se ha organizado en dos secciones, a saber, la Sección de Adquisición de Productos y la Sección de Servicios de Apoyo. UN وقد قسمت شعبة المشتريات والنقل إلى قسمين، قسم شراء السلع وقسم خدمات الدعم.
    La supresión de los puestos del Cuadro de Artes y Oficios de la Dependencia de Remodelación de Oficinas y la Sección de Servicios de Supervisión y Mantenimiento de las Instalaciones es el resultado de haberse recurrido en mayor medida a la contratación externa. UN أما إلغاء الوظائف بالحرف اليدوية في وحدة أماكن المكاتب وقسم هندسة المنشآت، فجاء نتيجة تزايد الاعتماد على الاستعانة بالجهات الخارجية.
    La Administración indicó que tomaría otras medidas para resolver el conflicto de funciones entre la Oficina Ejecutiva y la Sección de Servicios Financieros, y que revisaría los procedimientos correspondientes; UN وقد أشارت الإدارة إلى أنها ستتخذ خطوات أخرى لإنهاء تعارض الاختصاصات بين المكتب التنفيذي وقسم الخدمات المالية وتنقيح ما يتعلق بذلك من إجراءات؛
    Observaciones de la administración. La Oficina del Fiscal y la Sección de Servicios de Idiomas se están reuniendo con este fin cada dos semanas. UN 727- تعليقات الإدارة - يجتمع مكتب المدعي العام وقسم الخدمات اللغوية لهذا الغرض مرة كل أسبوعين.
    VIII.172 La Comisión Consultiva observa que, según el párrafo 27F.10, el Servicio de Gestión de Recursos Financieros y Electrónicos comprende la Sección de Planificación de Programas y Presupuesto, la Sección de Finanzas y la Sección de Servicios Electrónicos. UN ثامنا - ١٧٢ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٧ واو - ١٠ أن دائرة الموارد المالية واﻹلكترونية تتألف من قسم تخطيط البرامج والميزانية، وقسم الشؤون المالية، وقسم الخدمات اﻹلكترونية.
    Por último, la Dependencia de Asuntos Civiles, la Dependencia de Oficiales de Estado Mayor/Militar y de Policía, y la Sección de Servicios Técnicos pasarán a denominarse Dependencia de Asuntos Políticos y Humanitarios, Dependencia de Apoyo Militar y Sección de Servicios de Apoyo Integrado, respectivamente. UN ٢٦- وختاما، أصبحت وحدة الشؤون المدنية، ووحدة الضباط العسكريين/ضباط الشرطة وقسم الخدمات التقنية تعرف اﻵن بوحدة الشؤون السياسية واﻹنسانية، ووحدة الدعم العسكري، وقسم خدمات الدعم المتكاملة، على التوالي.
    12.2 La División consta de tres dependencias orgánicas, a saber, la Sección de Servicios de Recursos Humanos, la Sección de Servicios de Sistemas Tecnológicos y la Sección de Servicios de Salud. UN ١٢-٢ تتكون الشعبة من ثلاث وحدات تنظيمية هي: قسم خدمات الموارد البشرية، وقسم خدمات النظم التكنولوجية، وقسم الخدمات الصحية.
    VIII.172 La Comisión Consultiva observa que, según el párrafo 27F.10, el Servicio de Gestión de Recursos Financieros y Electrónicos comprende la Sección de Planificación de Programas y Presupuesto, la Sección de Finanzas y la Sección de Servicios Electrónicos. UN ثامنا - ١٧٢ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٧ واو - ١٠ أن دائرة الموارد المالية واﻹلكترونية تتألف من قسم تخطيط البرامج والميزانية، وقسم الشؤون المالية، وقسم الخدمات اﻹلكترونية.
    Se propone reestructurar, en el año 2000, la Sección de Servicios Jurídicos Generales y de Apoyo a las Salas, que constará de dos secciones dependientes de la Oficina del Secretario Adjunto: la Sección de Apoyo a las Salas y la Sección de Servicios Jurídicos Generales. UN ٣٤ - من المقترح أن يجري في عام ٢٠٠٠ إعادة تشكيل قسمي الخدمات القانونية العامة ودعم الدوائر في شكل قسمين هما: قسم دعم الدوائر وقسم الخدمات القانونية العامة ضمن مكتب نائبة المسجل.
    Operaciones (incluidas la Sección de Afiliación, Derechos y Aportaciones y la Sección de Servicios Financieros) UN العمليات (وتشمل قسم الاشتراك والاستحقاقات المعاشية وتقديم الخدمات للعملاء وقسم الخدمات المالية)
    El componente de operaciones comprende la Sección de Derechos de Pensión y Servicio al Cliente y la Sección de Servicios Financieros, ambas ubicadas en Nueva York, así como las actividades operacionales de la Oficina de Ginebra. UN 29 - يشمل قطاع العمليات قسم استحقاقات المعاشات التقاعدية وخدمات العملاء وقسم الخدمات المالية اللذين يقعان في نيويورك، فضلا عن أنشطة العمليات في مكتب جنيف.
    En relación con la propuesta de supresión de 2 puestos del Servicio Móvil en la Sección de Ingeniería, se propone reasignar 2 puestos de funcionarios nacionales de servicios generales del Servicio de Apoyo Militar y la Sección de Servicios Generales a la Sección de Apoyo de Ingeniería para apoyar al resto del personal de la Sección. UN ومع الإلغاء المقترح لوظيفتين من فئة الخدمة الميدانية بالقسم الهندسي، اقتـُـرح نقل وظيفتين من وظائف الخدمة العامة الوطنية من دائرة الدعم العسكري وقسم الخدمات العامة إلى قسم الدعم الهندسي بغرض توفير الدعم لباقي موظفي القسم.
    Para el bienio 2010-2011 se propone reclasificar cuatro puestos de categoría P-4 a la categoría P-5, a saber, los puestos de jefes de la Sección de Presupuesto, la Sección de Contratación y Clasificación, la Sección de Gestión de Instalaciones y la Sección de Servicios Médicos Comunes. UN ولفترة السنتين 2010-2011، يقترح إعادة تصنيف أربع وظائف برتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5، وهي وظائف رؤساء قسم الميزانية، وقسم التوظيف والتصنيف، وقسم إدارة المرافق، وقسم الخدمات الطبية المشترك.
    Como se indicó en el párrafo 117 supra, se propone la redistribución de la Sección de Gestión de Bienes y Equipo de Propiedad de los Contingentes de Servicios Integrados de Apoyo a la Oficina del Director Adjunto de Apoyo a la Misión y la Sección de Servicios Generales. UN 132 - وحسب ما ورد في الفقرة 117 أعلاه، يقترح نقل قسم المعدات المملوكة للوحدات وإدارة الممتلكات من خدمات الدعم المتكامل إلى مكتب نائب مدير دعم البعثة وقسم الخدمات العامة.
    La Oficina del Jefe de Servicios Administrativos supervisa la Sección de Finanzas, la Sección de Personal, la Sección de Adquisiciones y la Sección de Servicios Generales. UN 36 - يتولى مكتب رئيس الخدمات الإدارية الإشراف على قسم الشؤون المالية، وقسم شؤون الموظفين، وقسم المشتريات، وقسم الخدمات العامة.
    La División de administración y servicios comunes comprende las siguientes secciones: la Sección de presupuestos por programas y finanzas, la Sección de gestión de recursos humanos, la Sección de servicios de apoyo y la Sección de Servicios de conferencias. UN تتألف شعبة اﻹدارة والخدمات المشتركة من أربعة أقسام هي: قسم الميزانية البرنامجية والمالية، وقسم إدارة الموارد البشرية وقسم خدمات الدعم وقسم خدمات المؤتمرات.
    El Bibliotecario Jefe administra y coordina todos los programas y actividades de la Biblioteca, que comprende la Dependencia de Registro, Expedientes y Archivos, la Sección de Procesamiento de la Información y la Sección de Servicios para Usuarios. UN ويقوم رئيس المكتبة بإدارة وتنسيق جميع برامج وأنشطة المكتبة التي تشمل وحدة السجل والوثائق والمحفوظات وقسم تجهيز المعلومات وقسم خدمات المستعملين.
    La supresión de los puestos del Cuadro de Artes y Oficios de la Dependencia de Remodelación de Oficinas y la Sección de Servicios de Supervisión y Mantenimiento de las Instalaciones es el resultado de haberse recurrido en mayor medida a la contratación externa. UN أما إلغاء الوظائف بالحرف اليدوية في وحدة التزويد بالمكاتب وقسم هندسة المنشآت، فجاء نتيجة الاعتماد اﻷشد على الاستعانة بالجهات الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more